Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Parkside PLV 1500 B1 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing
Parkside PLV 1500 B1 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Parkside PLV 1500 B1 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Elektrisch verticuteerder/ gazonbeluchter
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Electric Scarifi er / Aerator PLV 1500 B1
El-vertikalskærer/plænelufter
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Elektrisch verticuteerder/
gazonbeluchter
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 345328_2004
Scarifi cateur/aérateur de pelouse
électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PLV 1500 B1

  • Pagina 1 Electric Scarifi er / Aerator PLV 1500 B1 El-vertikalskærer/plænelufter Scarifi cateur/aérateur de pelouse Oversættelse af den originale driftsvejledning électrique Traduction des instructions d‘origine Elektrisch verticuteerder/ Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter gazonbeluchter Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 345328_2004...
  • Pagina 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Indhold Introduktion Introduktion .........4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ......4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse .....5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......5 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ..........
  • Pagina 5: Generel Beskrivelse

    Funktionsbeskrivelse Det er forbudt at anvende produktet i regn- vejr eller fugtige omgivelser. Brugeren er ansvarlig for ulykker eller Den elektriske vertikalskærer/plænelufter skader på andre mennesker eller deres har to arbejdsvalser, som er lette at udskifte: ejendele. en ventilationsvalse af hård plast med lodret roterende fjedergafler og en vertikals- Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der forårsages på...
  • Pagina 6: Tekniske Data

    El-vertikalskærer/ begrænse den tid, man arbejder plænelufter ....PLV 1500 B1 med værktøjet. Her er det nødven- Motorens elektriske forbrug ..1500 W digt at tage hensyn til alle dele af Netspænding ....230 V~, 50 Hz...
  • Pagina 7: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    Fare på grund af strømstød Særlige ved skader på strømkablet! sikkerhedsanvisninger Hold strømkablet på af- stand af skærende værktø- Dette produktet kan forårsa- jer og produktet! ge alvorlige kvæstelser, hvis det anvendes forkert. Før du Bær øjen- og høreværn. arbejder med produktet, skal du læse driftsvejledningen Forsigtig - skarpt værktøj.
  • Pagina 8 • Produktet må ikke anvendes af beskyttelsesanordningerne ud børn, personer med begræn- af kraft (f.eks. ved at binde sede fysiske, sensoriske eller starthåndtaget fast). mentale evner eller personer Dermed sikres det, at produktet med utilstrækkelig viden og altid er sikkert. • Kontrollér, før produktet startes, erfaring, som ikke er fortrolige med anvisningerne til produktet.
  • Pagina 9 Anvendelse: tempo og med begge hænder • Forsigtig - skarpt værktøj. Pas på håndtaget. Vær særligt for- på ikke at skære i fingre og sigtig, når du vender produktet tæer. Hold fødder og fingre eller trækker det hen til dig. på afstand af valsen og udkas- Fare for at snuble! • Start eller aktivér forsigtigt tåbningen under arbejdet. Der er risiko for kvæstelser! starthåndtaget efter anvis- • Brug ikke produktet i regnvejr,...
  • Pagina 10 get, der skal bearbejdes. de nødvendige reparationer, • Hold tilslutnings- og forlænger- før du igen starter og arbejder ledninger på afstand af tæn- med maskinen. derne. Hvis der opstår usædvanligt • Transportér aldrig maskinen, kraftige vibrationer på mas- mens drevet er i gang. kinen, skal den kontrolleres øjeblikkeligt, Afbrydelse af arbejdet: - Undersøg maskinen for beska-...
  • Pagina 11: Elektrisk Sikkerhed

    • Lad motoren køle af, før du stiller behørsdele, der leveres og an- befales af producenten. Brug maskinen fra dig i længere tid. • Vær i forbindelse med vedlige- af dele fra andre leverandører medfører øjeblikkeligt tab af holdelse af tandanordningerne garantien. opmærksom på, at tandanord- • Sørg for, at alle møtrikker, ningerne også...
  • Pagina 12: Restrisici

    i tordenvejr. enkelttråds-tværsnit skal mindst • Hold forlængerledningerne på være 2,5 mm . Hvis du anven- afstand af skæreværktøjerne. der en kabeltromle, skal den Hvis forlængerledningen altid rulles helt ud. Kontroller beskadiges under brug, skal forlængerkablet for skader. • Brug den dertil beregnede den omgående afbrydes fra strømnettet. RØR IKKE VED strømkabel-trækaflastning til FORLÆNGERLEDNINGEN,...
  • Pagina 13: Monteringsvejledning

    Monteringsvejledning 2. Træk opsamlingsposens plastflapper hen over opsamlingsposens stænger, og sæt plastflapperne fast. Før du går i gang med arbejdet, skal netstikket altid tages ud af stik- kontakten. Montering af opsamlingsposen på produktet: Sørg for, at strømkablet ikke kommer 3. Løft stødbeskyttelsesklappen (13). i klemme og kan bevæges tilstrække- 4.
  • Pagina 14: Tænd/Sluk

    Arbejde med produktet 1. For at indstille arbejdspositionen skal produktet slukkes. 2. Flyt håndtaget til dybdeindstilling For at opnå en velplejet græsplæne anbefa- 10), og lad det gå i indgreb i den ler vi, at du udlufter den hver 4. - 6. uge. Vertikalskæring er et voldsommere indgreb ønskede position.
  • Pagina 15: Transport

    • Kør med produktet i skridttempo og i så Almindelige former for rengørings- og vedligehol- lige baner som muligt. For at opnå per- delsesarbejde fekt ventilation eller vertikalskæring skal banerne altid overlappe hinanden med et par centimeter. Hvis du bliver stående Sprøjtvask ikke maskinen og på et sted i længere tid, kan græsrødder- rens den ikke under løbende ne ødelægges, når produktet kører.
  • Pagina 16: Opbevaring

    Opbevaring Skru vægholderen (21) fast til væg- gen med de vedlagte skruer (22) • Opbevar maskinen et tørt og støvbeskyt- og eventuelt med dyvler (ikke inklu- tet sted uden for børns rækkevidde. deret i leveringen). Hæng produktet • Lad motoren køle af, før du stiller pro- på den nederste stang (6). Kontrol- duktet i et lukket rum.
  • Pagina 17: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Fremmedlegeme på valsen Fjern fremmedlegemerne 16/17) Ventilationsvalsens ( 16) fjeder- gafler eller vertikalskærevalsens Udskift valsen Unormal støj, 17) valseknive er beskadigede Klapren eller vibrationer Monter valsen korrekt (se Valsen ( 16/17) er ikke mon- »Udskiftning af valsen«) teret rigtigt Sluk for produktet, og tag strøms- Glidende tandrem...
  • Pagina 18: Garanti

    Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller Kære kunde! fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke På dette apparat yder vi 3 års garanti fra for produktdele som er udsat for en nor- købsdato. mal nedslidning og derfor kan anses som Skulle der forekomme defekter på dette sliddele (f.eks.
  • Pagina 19: Reparations-Service

    Service-Center viceadresse, som du får meddelt. For at undgå problemer med modtagelsen og ekstra omkostninger, bedes du ube- Service Danmark tinget benytte den adresse, som du får Tel.: 32 710005 meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 345328_2004 sker ufrankeret, som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialfor- Importør...
  • Pagina 20: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......20 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d‘utilisation ......20 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....21 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livrasion ....21 Aperçu ......... 21 dant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre Description du fonctionnement ..
  • Pagina 21: Description Générale

    Des prescriptions applicables localement 2 Levier de démarrage peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur.. 3 Poignée supérieure Il est interdit de se servir de l’appareil par 4 Tendeur rapide, vis et rondelles pour la fixation des longerons temps de pluie ou dans un environnement humide. 5 2 longerons centraux L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des 6 Longeron inférieur...
  • Pagina 22: Données Techniques

    Données techniques Il est nécessaire de fixer des mesures de sécurité pour la protection de Scarificateur/aérateur l’opérateur, qui sont basées sur électrique ....PLV 1500 B1 une estimation de l’exposition dans Puissance moteur......1500 W les conditions d’utilisation réelles Tension du réseau .... 230 V~, 50 Hz (compte tenu de toutes les parties Classe de protection ......
  • Pagina 23: Pictogrammes Sur L'appareil

    Pictogrammes sur l’appareil Classe de protection II (Double isolation) Attention ! Lire le mode d‘emploi. Mise en marche/arrêt Danger de blessure à cause de projection d’éléments. Maintenir les personnes pré- Positions de transport et travail sentes à distance de l‘appareil. Risque de décharge élec- trique en cas d’endomma- gement du câble secteur...
  • Pagina 24 Travail avec l‘appareil: tés du sol. • Portez une tenue de travail Précaution ! L’appareil peut adéquate, notamment des provoquer de graves bles- chaussures solides munies d’une sures. Voici comment éviter semelle antidérapante, un pan- des accidents et des bles- talon long robuste, des protège- sures : oreilles et des lunettes de pro- tection. N’utilisez pas l’appareil...
  • Pagina 25 Contrôlez l’état de votre câble pieds et vos doigts à l’écart du de prolongation ainsi que le rouleau et de l‘ouverture d‘éjec- raccordement de votre appa- tion. Il y a risque de blessures ! • N’utilisez pas l’appareil s’il reil. Utilisez les installations de protection nécessaires.
  • Pagina 26 pas et en gardant les deux déplacée depuis et vers la zone mains sur le guidon. Soyez à traiter. • Tenir les câbles de raccorde- particulièrement vigilant quand vous changez l’appa- ment et rallonges éloignés des reil de direction ou lorsque dents. • Ne transportez jamais la vous le tirez vers vous.
  • Pagina 27 • Avant d'allumer la machine, il blocages ou les engorge- est nécessaire de toujours vérifier ments, - lorsque l’appareil n’est pas si toutes les vis, tous les écrous, boulons et autres fixations sont utilisé, - avant de vérifier, nettoyer la bien sécurisés et que les dispo- machine ou d'effectuer des sitifs de protection et la grille travaux dessus, de protection sont en place.
  • Pagina 28: Sécurité Électrique

    • Traitez votre appareil avec • Lorsque la machine est arrêtée précaution. Maintenez les pour entretien, inspection ou outils aiguisés et propres afin rangement ou pour remplacer de pouvoir travailler mieux et un accessoire, l'entraînement dans de meilleures conditions doit être arrêté, la machine de sécurité. Conformez-vous débranchée du secteur et il aux instructions d‘entretien.
  • Pagina 29: Risques Résiduels

    du secteur. NE TOUCHEZ PAS • N’utilisez pas le câble pour re- AU CÂBLE AVANT DE L’AVOIR tirer la fiche de la prise. Proté- DÉCONNECTÉ. Danger de gez le câble contre la chaleur, choc électrique. Ne pas utili- l’huile et les bords tranchants. ser la machine si le câble est endommagé ou usé. Risques résiduels • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem- Même si cet outil électrique est placé...
  • Pagina 30: Instructions De Montage

    Instructions de montage Le sac de ramassage est recomman- dé pour fonctionner avec le rouleau Veuillez débrancher l’appareil aérateur ( 16)! avant d’effectuer des travaux quel- 1. Enfilez le sac de ramassage sur la trin- conques sur l’appareil. glerie. 2. Enfilez les pattes en plastique du sac de Lors du montage, veillez à ce que le câble d’alimentation ne s’enche- ramassage sur les tubes du sac et clip- vêtre pas et ait suffisamment de jeu.
  • Pagina 31: Mise En Et Hors Service

    -3 mm à -12 mm : 3. Pour délester le câble, formez une Positions de rajustage boucle à l’extrémité de la rallonge et La position de travail peut être baissée en suspendez-la au délestage du câble cas d‘usure progressive des couteaux ou (14).
  • Pagina 32: Transport

    Sur des pentes ou en côte, chevaucher de quelques centimètres. Evitez de vous attarder à un endroit travaillez toujours perpendi- culairement à la pente ou à avec l’appareil en marche, vous risque- la côte. Faites plus particuliè- riez de blesser la couche d‘herbe. • Pour éviter que le câble de rallonge ne rement attention en reculant et en tirant l’appareil.
  • Pagina 33: Travaux De Nettoyage Et D'entretien Généraux

    Risque de blessures lié aux pièces 3. Soulevez le rouleau ( 16/17) en mobiles dangereuses ! biais et tirez l'arbre hors du logement à six pans (20). Travaux de nettoyage et 4. Remettez le rouleau ( 16/17)neuf en d’entretien généraux place dans l’ordre inverse.
  • Pagina 34: Elimination Et Écologie

    Elimination et écologie • Respectez la réglementation relative à la Portez l’appareil à un point de recy- protection de l’environnement (recyclage) clage. Les différents composants en pour l’élimination de l’appareil, des acces- plastique et en métal peuvent être soires et de l’emballage. séparés selon leur nature et subir un recyclage.
  • Pagina 35: Localisation Des Dérangements

    Localisation des dérangements Problème Cause possible Remède Corps étranger sur le rouleau Remplacer le corps étranger 16/17) Fourches ou couteau du rou- Remplacer le rouleau leau ( 16/17) endommagés Bruits anormaux, Monter correctement le rouleau (voir Rouleau ( 16/17) mal cliquètements ou chapitre Remplacement du rouleau) monté...
  • Pagina 36: Garantie

    Garantie Volume de la garantie Chère cliente, cher client, L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 de sévères directives de qualité et il a été ans, valable à compter de la date d’achat. entièrement contrôlé avant la livraison. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux La garantie s’applique aux défauts de contre le vendeur du produit.
  • Pagina 37: Service Réparations

    Service-Center ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. Service France • En cas de produit défectueux vous pou- Tel.: 0800 919270 vez, après contact avec notre service E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 345328_2004 clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif Service Belgique d’achat (ticket de caisse) et en indiquant...
  • Pagina 38: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........38 Gebruik ........38 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....39 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....39 Functiebeschrijving......39 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........39 controle onderworpen. De functionaliteit van uw apparaat is bijgevolg verzekerd.
  • Pagina 39: Algemene Beschrijving

    Functiebeschrijving Het apparaat is voor het gebruik door vol- wassenen bestemd. Laat de machine nooit gebruiken door kinderen of door personen De elektrisch verticuteerapparaat/grasbe- luchter bezit twee gemakkelijk uitwissel- die deze instructies niet hebben gelezen. Plaatselijk geldende voorschriften leggen bare werkwalsen: mogelijk beperkingen op voor de leeftijd een ventilatorwals in harde kunststof met van de gebruiker.
  • Pagina 40: Technische Gegevens

    Technische gegevens gebruik van het elektrische gereed- schap van de aangegeven waarde Elektrische verticuteerder/ verschillen. gazonbeluchter ...PLV 1500 B1 De noodzaak bestaat, veiligheids- Opnamevermogen van de motor ..1500 W maatregelen ter bescherming van Netspanning ....230 V~, 50 Hz de operator vast te leggen, die op Beschermingsniveau ......
  • Pagina 41: Symbolen Op Het Apparaat

    Draag handschoenen wan- neer u de wals hanteert. Let op! De wals blijft na- lopen. Aanduidingsteken met infor- matie over hoe u het appa- Vermelding van het ge- raat beter kunt gebruiken. luidsvermogenniveau L dB(A). Symbolen op het apparaat Beschermingsniveau II Opgelet! (dubbele isolering) Bedieningshandleiding le-...
  • Pagina 42: Werken Met Het Apparaat

    Als zich tijdens het gebruik handicap mogen het apparaat een ongeval of storing voor- enkel onder toezicht gebruiken. • Maak nooit gebruik van het ap- doet, schakel dan onmiddel- paraat terwijl er personen, in lijk het apparaat uit en haal het bijzonder kinderen, en huis- de stekker uit het stopcontact. dieren in de buurt zijn. Verzorg verwondingen op • Controleer het terrein, waar het een gepaste manier of raad- pleeg een arts.
  • Pagina 43 Daarmee wordt ervoor gezorgd Toepassing: • Opgepast – scherp werktuig. dat de veiligheid van het appa- raat gehandhaafd blijft. Snij niet in vingers of tenen. • Vergewis u vóór de start van Houd voeten en vingers bij het werken altijd op een veilige uw apparaat dat er geen voor- werp of tak in de mesopening afstand van de wals en van de binnengeschoven is, dat het ap- uitwerpopening.
  • Pagina 44 • Bedien het apparaat slechts op • Houd netsnoeren en verleng- staptempo en met beide han- snoeren uit de buurt van de tan- den aan het handvat. Wees ui- den. • Transporteer de machine nooit terst voorzichtig wanneer u het wanneer de aandrijving nog apparaat omkeert of naar u toe trekt. Struikelgevaar! draait. • Start of bedien de starthendel voorzichtig en volgens de in- Werkonderbreking:...
  • Pagina 45 - na contact met een vreemd inrichting of bouten ontbreken, versleten of beschadigd zijn. voorwerp. Controleer de Controleer in het bijzonder de machine eerst op schade en verricht de nodige reparaties voedingskabel en de starthef- voordat u het de machine op- boom op beschadiging. Ter pre- nieuw opstart en gebruikt. ventie van een balanceerfout Als de machine abnormaal mogen beschadigde werktuigen...
  • Pagina 46: Elektrische Veiligheid

    • Controleer de grasopvangin- Elektrische veiligheid: richting regelmatig op slijtage Opgepast! Zo vermijdt u on- of defecten. • Vervang om veiligheidsredenen gevallen en verwondingen versleten of beschadigde delen. door een elektrische schok: • Houd er rekening mee dat bij • Voer telkens vóór ingebruikna- machines met meerdere tand- systemen de beweging van het me een visuele controle van de ene tandsysteem kan leiden net- en verlengsnoeren op symp- tot het draaien van de andere...
  • Pagina 47: Restrisico's

    • Let erop dat de netspanning c) Schade aan de gezondheid als met de op het typeaanduiding- gevolg van trillingen van hand plaatje vermelde gegevens en arm als het apparaat gedu- overeenstemt. rende langere tijd wordt geb- • Vermijd lichamelijk contact met ruikt of niet naar behoren wordt onderdelen, die met de aarde bewogen en onderhouden.
  • Pagina 48: Vangkooi Monteren/Ledigen

    dichtingsringen (4) op de onderste stang Vangkooi afnemen/ledigen: 6. Til de beschermingsinrichting tegen sto- (6). De gladde kant van de dichtingsring moet naar de snelspanner wijzen, de ten (13) op en neem de vangkooi (12) geribbelde kant naar het apparaat. eruit. 3. Hang de trekontlasting van de kabel (14) Bediening in de bovenste grijpstang (3).
  • Pagina 49: In- En Uitschakelen

    In- en uitschakelen Werken met het apparaat Om een onderhouden gazon te verkrijgen, Let er vóór het inschakelen op bevelen wij u aan, telkens na 4 tot 6 we- dat het apparaat geen voor- werpen raakt. Houd voeten ken te verluchten. Het verticuteren is een en handen op een veilige af- meer intensieve ingreep dan het verluchten stand van de wals en van de en hoeft daarom slechts één keer per jaar te gebeuren. Het beste tijdstip is het voor-...
  • Pagina 50: Transport

    Reiniging/Onderhoud • Begin te werken in de nabijheid van het stopcontact en beweeg van de contact- doos weg. Laat werkzaamheden, die • Breng het verlengsnoer altijd achter u niet in deze handleiding be- schreven zijn, door een door en breng het na het keren aan de reeds behandelde zijde. ons gemachtigde klanten- • Leid het apparaat op staptempo in zo serviceafdeling doorvoeren.
  • Pagina 51: Uitwisselen Van De Wals

    Wij zijn niet aansprakelijk voor door onze met muurbeugel: apparaten veroorzaakte beschadigingen, voor zover deze door een ondeskundig U kunt het samengeklapte apparaat aan de uitgevoerde reparatie of door het gebruik handgreep ophangen. van niet-originele onderdelen c.q. door een in strijd met de bepalingen zijnde toe- Schroef de muurbeugel (21) met de passing veroorzaakt worden. meegeleverde schroeven (22) en eventueel met behulp van pluggen Uitwisselen van de wals...
  • Pagina 52: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 55). Pos. Pos. Benaming Artikel-Nr. Gebruiks- Explosie- aanwijzing tekening 32,99,34,43 (2x) Snelspanner 91105134 centrale stangen 91103152 onderste stang 91103153 83,84 opvangzak 91103150 ventilatorwals met verende tanden 91105140 Verticuteerwals met mes 91105149 Vleugelschroef voor bevestiging van wals 91105131 76,77...
  • Pagina 53: Foutopsporing

    Foutopsporing Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Vreemd voorwerp op de wals Vreemd voorwerp verwijderen 16/17) Verende tanden ( 16) of Wals (16/17) uitwisselen Abnormale gelui- walsmes ( 17) beschadigd den, Wals ( 16/17) niet correct Wals correct inbouwen (zie hoofd- gerammel of tril- stuk “Uitwisselen van de wals”) gemonteerd...
  • Pagina 54: Garantie

    Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest. u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten De garantievergoeding geldt voor materi-...
  • Pagina 55: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwijzing op het defect naar plaatje. • Indien er zich functiefouten of andere ons servicefiliaal te zenden. gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde expresse of via een andere speciale ver- zendingswijze – ingezonden apparaten serviceafdeling telefonisch of per e- mail. U krijgt dan bijkomende informa- worden niet geaccepteerd.
  • Pagina 56: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........56 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......56 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ...57 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang........57 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Pagina 57: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, oder Kindern die Ver- wendung der Maschine. Örtlich geltende Der Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter besitzt Vorschriften können das Alter des Benutzers zwei leicht austauschbare Arbeitswalzen: beschränken. eine Lüfterwalze aus Hart-Kunststoff mit vertikal Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder rotierenden Federzinken und eine Vertikutier- feuchter Umgebung ist verboten.
  • Pagina 58: Technische Daten

    Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug Elektro-Vertikutierer/ verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Si- Rasenlüfter ....PLV 1500 B1 Aufnahmeleistung des Motors ..1500 W cherheitsmaßnahmen zum Schutz Netzspannung ....230 V~, 50 Hz des Bedieners festzulegen, die auf Schutzklasse ..
  • Pagina 59: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Achtung! Betriebsanleitung lesen. Einschalten/ Ausschalten Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile. Umstehende Personen von Transport- und dem Gerät fernhalten. Arbeitspositionen Gefahr durch Stromschlag bei Beschädigung des Netzkabels! Netzkabel von den Schneidwerkzeugen und dem Gerät fernhalten! Allgemeine Sicherheitshinweise Tragen Sie Augen- und...
  • Pagina 60: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Arbeiten mit dem Gerät: Verwenden Sie das Gerät nicht zum Ein ebnen von Boden-- Vorsicht! Das Gerät kann unebenheiten. • Tragen Sie stets geeignete Ar- ernsthafte Verletzungen her- vorrufen. So vermeiden Sie beitskleidung wie Sicherheits- Unfälle und Verletzungen: schuhe mit rutschfester Sohle, eine robuste, lange Hose, Vorbereitung: Ohrenschutz und eine Schutz- • Lesen Sie die Anweisungen...
  • Pagina 61 res Verlängerungskabels sowie immer von der Walze und der die Anschlussleitung Ihres Ge- Auswurföffnung fern. Es be- rätes. Verwenden Sie die erfor- steht Verletzungsgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht derlichen Schutzeinrichtungen. Es besteht Verletzungsgefahr. bei Regen, bei schlechter Wit- • Wenn Ihr Gerät beim Einschal- terung, in feuchter Umgebung ten ungewöhnliche Vibratio- oder nassem Rasen.
  • Pagina 62 Händen am Griff. Seien Sie über andere Flächen als Gras besonders vorsichtig, wenn Sie und wenn die Maschine von das Gerät umkehren oder zu und zu der zu bearbeitenden sich heranziehen. Stolperge- Fläche bewegt wird. • Anschluss- und Verlängerungs- fahr! • Starten oder betätigen Sie den leitungen von den Zinken fern- Starthebel mit Vorsicht entspre- halten.
  • Pagina 63 - bevor Sie die Auswurföffnung Sie es über Treppen transportie- reinigen oder Blockierungen ren. • Vor dem Einschalten der Ma- oder Verstopfungen beseiti- gen, schine ist immer zu prüfen, ob - wenn das Gerät nicht ver- alle Schrauben, Muttern, Bol- wendet wird, zen und anderen Befestigungen - bevor Sie die Maschine gut gesichert sind, und dass überprüfen, reinigen oder...
  • Pagina 64: Elektrische Sicherheit

    • Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sie ausschließlich Original- Ersatzteile und -Zubehör. Sorgfalt. Halten Sie die Werk- • Wenn die Maschine zur In- zeuge sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. standhaltung, Inspektion oder Befolgen Sie die Wartungsvor- Aufbewahrung oder zum Aus- tausch eines Zubehörteils an- schriften. • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. gehalten ist, ist der Antrieb ab- Arbeiten Sie nur im angegebe- zuschalten, die Maschine vom Netz zu trennen und sicherzu-...
  • Pagina 65: Restrisiken

    • Halten Sie die Verlängerungs- • Verwenden Sie nur zugelassene leitungen von den Schneid- Verlängerungskabel der Bauart H05RN-F, die höchstens 75 m werkzeugen fern. Wird die Verlängerungslei- lang und für den Gebrauch tung während des Gebrauchs im Freien bestimmt sind. Der beschädigt, trennen Sie sie Litzenquerschnitt des Verlänge- sofort vom Netz. DIE VERLäN- rungskabels muss mindestens GERUNGSLEITUNG NICHT 2,5 mm betragen.
  • Pagina 66: Montageanleitung

    Warnung! Dieses Elektro- 4. Schrauben Sie den oberen Griffholm werkzeug erzeugt während (3) mit den Schnellspannern, Schrauben des Betriebs ein elektroma- und Beilegescheiben (4) an den beiden gnetisches Feld. Dieses Feld Mittelholmen (5) fest. kann unter bestimmten Um- 5. Befestigen Sie das Gerätekabel (15) ständen aktive oder passive mit den Gerätekabelklemmen (11) am medizinische Implantate...
  • Pagina 67: Bedienung

    Bedienung Ein- und Ausschalten Beachten Sie den Lärmschutz und Achten Sie vor dem Einschal- örtliche Vorschriften. ten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt. Arbeitspositionen einstellen Halten Sie Füße und Hände von der Walze und der Aus- Das Gerät besitzt 5 Haupteinstellpositionen: wurföffnung fern.
  • Pagina 68: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Beginnen Sie mit dem Arbeiten in der Arbeiten mit dem Gerät Nähe der Steckdose und bewegen Sie Um einen gepflegten Rasen zu erhalten, emp- sich von der Steckdose weg. • Führen Sie das Verlängerungskabel immer fehlen wir Ihnen, alle 4 - 6 Wochen zu lüften. Vertikutieren ist ein intensiverer Eingriff als hinter sich und bringen Sie es nach dem das Lüften und sollte daher nur einmal im Wenden auf die schon bearbeitete Seite.
  • Pagina 69: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese Lassen Sie Arbeiten, die nicht durch unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von einer nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ver- von uns ermächtigten Kun- ursacht werden. dendienststelle durchführen.
  • Pagina 70: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ mit Wandhalterung: Umweltschutz Sie können das zusammengeklappte Gerät Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung mit Hilfe der Handhalterung aufhängen. einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Schrauben Sie die Wandhalterung (21) mit den beiliegenden Schrauben Elektrogeräte gehören nicht in den (22) ggf. mit Hilfe von Dübeln (nicht Hausmüll.
  • Pagina 71: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen 16/17) Federzinken der Lüfterwalze 16) oder Walzenmesser Walze austauschen Abnormale Ge- der Vertikutierwalze ( räusche, beschädigt Klappern oder Walze ( 16/17) nicht rich- Walze korrekt einbauen (siehe Vibrationen „Auswechseln der Walze“) tig montiert Gerät abschalten und Netzstecker Rutschender Zahnriemen...
  • Pagina 72: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Pagina 73: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 345328_2004 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht Tel.: 0820 201 222...
  • Pagina 76: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at El-vertikalskærer/plænelufter af serien PLV 1500 B1 Serienummer 000001 - 089504 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Pagina 77: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Scarificateur/aérateur électrique Série PLV 1500 B1 Numéro de série 000001 - 089504 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
  • Pagina 78: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE- conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische verticuteerder/gazonbeluchter bouwserie PLV 1500 B1 Serienummer 000001 - 089504 de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Pagina 79: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Baureihe PLV 1500 B1 Seriennummer 000001 - 089504 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 50636-2-92:2014 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 •...
  • Pagina 80 20200810_rev02_ks...
  • Pagina 81: Eksplosionstegning

    Explosionszeichnung · Vue éclatée Exploded Drawing · Explosietekening Rysunek samorozwijający · Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov...
  • Pagina 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 08/2020 Ident.-No.: 76007394082020-DK/BE/NL IAN 345328_2004...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

345328 2004

Inhoudsopgave