Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Electric Scarifi er/Aerator PLV 1500 B1
El-vertikalskærer/plænelufter
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Elektrisch verticuteerder/
gazonbeluchter
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 374133_2104
Scarifi cateur/aérateur de pelouse
électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PLV 1500 B1

  • Pagina 1 Electric Scarifi er/Aerator PLV 1500 B1 El-vertikalskærer/plænelufter Scarifi cateur/aérateur de pelouse Oversættelse af den originale driftsvejledning électrique Traduction des instructions d‘origine Elektrisch verticuteerder/ Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Originalbetriebsanleitung gazonbeluchter Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 374133_2104...
  • Pagina 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Indhold Introduktion Introduktion .........4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ......4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse .....5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ....... 5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......5 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ...........
  • Pagina 5: Generel Beskrivelse

    Tekniske data Funktionsbeskrivelse Den elektriske vertikalskærer/plænelufter El-vertikalskærer/ plænelufter ....PLV 1500 B1 har to arbejdsvalser, som er lette at udskif- te: en ventilationsvalse af hård plast med Motorens elektriske forbrug ..1500 W lodret roterende fjedergafl er og en verti- Netspænding ....230 V~, 50 Hz...
  • Pagina 6: Sikkerhedsinformationer

    Beskyttelsestype .......IPX4 elværktøjet er slukket og tider, hvor Værktøjets arbejdsomdrejningstal det ganske vist er tændt, men kører ) ........3600 min uden belastning). Valsens brede .......36 cm Sikkerhedsinformatio- Dybdeindstilling .........5-x ........(-3/-6/-9/-12 mm ......+ transportstilling 10 mm) Dette afsnit omhandler de grund- Opsamlingsposens volumen ....
  • Pagina 7: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    Fare på grund af strømstød Særlige ved skader på strømkab- sikkerhedsanvisninger let! Hold strømkablet på afstand af skærende værk- Dette produktet kan forårsa- tøjer og produktet! ge alvorlige kvæstelser, hvis det anvendes forkert. Før Bær øjen- og høreværn. du arbejder med produktet, skal du læse driftsvejlednin- Forsigtig - skarpt værktøj.
  • Pagina 8 • Produktet må ikke anvendes af starthåndtag, oplåsningsknap, børn, personer med begræn- stødbeskyttelse). Sæt aldrig sede fysiske, sensoriske eller beskyttelsesanordningerne ud af kraft (f.eks. ved at binde mentale evner eller personer med utilstrækkelig viden og starthåndtaget fast). erfaring, som ikke er fortrolige Dermed sikres det, at pro- med anvisningerne til pro- duktet altid er sikkert.
  • Pagina 9 • Anvend ikke maskinen på • Undgå unaturlige kropsstillin- brolagte eller skærvebelagte ger, og vær altid i balance. områder, hvor udslynget mate- Betjen maskinen gående og riale kan medføre kvæstelser. ikke løbende. • Gå kun med maskinen i skridt- Anvendelse: tempo og med begge hænder •...
  • Pagina 10 • Stands tænderne, når maski- - hvis strømkablet er beskadiget eller fi ltret sammen, nen vippes for at blive trans- porteret forbi andre underlag - efter kontakt med fremmedle- end græs, og når maskinen gemer. Undersøg maskinen skal fl yttes til og fra underla- for beskadigelser, og udfør de get, der skal bearbejdes.
  • Pagina 11: Elektrisk Sikkerhed

    • Sørg ved maskiner med fl ere systemet eller bolte mangler, er slidte eller beskadigede. tandanordninger for, at bevæ- Kontrollér især strømkablet og gelsen af én tandanordning starthåndtaget for skader. For gør det muligt for de øvrige at undgå ubalance må beska- tandanordninger at dreje.
  • Pagina 12: Restrisici

    • Foretag altid en visuel kontrol til kontakt med strømførende af strøm- og forlængerlednin- dele. ger for tegn på skader eller • Sørg for, at netspændingen slid på grund af alder, før du stemmer overens med angivel- starter produktet. Beskadigede serne på...
  • Pagina 13: Monteringsvejledning

    Advarsel! Dette elværktøj hurtigspænderne og mellemskiverne genererer et elektromagne- (4). tisk felt under brugen. Dette 5. Fastgør produktets kabel (15) med ka- felt kan under visse omstæn- belklemmerne (11) på stangen. digheden påvirke aktive eller passive medicinske im- Montering/tømning af plantater.
  • Pagina 14: Indstilling Af Arbejdspositioner

    Indstilling af og fastgøre den på strømkabel-trækaf- lastningen (14). arbejdspositioner 4. Slut produktet til strømspændingen. Produktet har 5 hovedindstillingspositioner: 5. Tryk på den elektroniske startspærre (1) på håndtaget for at tænde, og træk derefter starthåndtaget (2) i retning af +10 mm: transportposition I denne stilling har værktøjet maksimal sik- håndtaget.
  • Pagina 15: Transport

    Transport Jo kortere græsset er slået, jo nem- mere er det at arbejde med det. • Brug transportstillingen 0 (se »Indstilling Derved belastes produktet mindre, og valsens levetid forlænges. af arbejdsposition«) for at transportere produktet. • Du kan bruge produktet med og uden •...
  • Pagina 16: Udskiftning Af Valsen

    • Tøm opsamlingsbeholderen helt. med vægholder: • Hold altid produktet rent. Brug ikke ren- gørings- eller opløsningsmidler. Du kan hænge det sammenklappede pro- dukt op ved hjælp af vægholderen. Vi giver ikke garanti for skader på vores Skru vægholderen (21) fast til væg- produkter, hvis skaderne er resultatet af for- gen med de vedlagte skruer (22) kert udført reparation eller brug af ikke-ori-...
  • Pagina 17: Garanti

    Pos. Pos. Betegnelse Bestillings- Betjenings- Eksplosions- numre vejledning tegning 32,99,34,43 (2x) murtigspænder 91105134 mellemstænger 91103152 nederste stang 91103153 83,84 opsamlingspose 91103150 ventilationsvalse med fjedergafl er 91105140 vertikalskærevalse med kniv 91105139 vingeskrue til valsefastgøring 91105131 76,77 vægholder 91105142 Garanti Garantiperiode og lovpligtige pro- duktansvarskrav Kære kunde! Garantiperioden bliver ikke forlænget af...
  • Pagina 18: Reparations-Service

    Reparations-service eller advares imod i betjeningsvejlednin- gen, skal ubetinget undgås. Du kan lade reparationer, der ikke er Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og omfattet af garantien, udføre hos vores ser- vice-fi lial mod betaling. Denne udfærdiger usagkyndig håndtering vold og ved ind- greb, der ikke er foretaget på...
  • Pagina 19: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Fremmedlegeme på valsen Fjern fremmedlegemerne 16/17) Ventilationsvalsens ( 16) fjeder- gafl er eller vertikalskærevalsens Udskift valsen Unormal støj, 17) valseknive er beskadigede Klapren eller vibrationer Monter valsen korrekt (se ”Ud- Valsen ( 16/17) er ikke monte- skiftning af valsen”) ret rigtigt Sluk for produktet, og tag strøm-...
  • Pagina 20: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......20 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d‘utilisation ......20 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....21 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Volume de la livrasion ..... 21 Aperçu ..........
  • Pagina 21: Description Générale

    Des prescriptions applicables localement 3 Poignée supérieure peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur.. 4 Tendeur rapide, vis et rondelles pour la fi xation des longerons Il est interdit de se servir de l’appareil par temps de pluie ou dans un environnement 5 2 longerons centraux humide.
  • Pagina 22: Données Techniques

    Scarifi cateur/aérateur Il est nécessaire de fi xer des me- électrique ....PLV 1500 B1 sures de sécurité pour la protection Puissance moteur......1500 W de l’opérateur, qui sont basées sur Tension du réseau .... 230 V~, 50 Hz une estimation de l’exposition dans...
  • Pagina 23: Pictogrammes Sur L'appareil

    une meilleure utilisation de Indication du niveau de l‘appareil. puissance sonore L en dB Pictogrammes sur Les machines n’ont pas leur place dans les ordures l’appareil ménagères. Attention ! Lire le mode d‘emploi. Classe de protection II (Double isolation) Danger de blessure à cause Mise en de projection d’éléments.
  • Pagina 24 nière adéquate, ou veuillez trouvent à proximité. faire appel à un médecin. • Contrôlez le terrain sur lequel Pour éliminer les perturba- l’appareil doit être utilisé et éli- tions, veuillez vous reporter minez les pierres, les bâtons, au chapitre "Recherche les câbles ou autres corps d'erreurs"...
  • Pagina 25 • Avant le démarrage de votre pierrées sur lesquelles le maté- appareil, vérifi ez qu’aucun riau projeté peut provoquer objet ou branche ne s’est des blessures. introduit dans l’ouverture de la lame, que l’appareil est bien Utilisation : stable et que la zone de travail •...
  • Pagina 26 gaz infl ammables. Il y a risque changez de direction sur un versant. Ne scarifi ez pas ou d’incendie ou d’explosion en n'aérez pas sur des pentes cas de non-observation. excessivement pentues. Vous • Avant d’effectuer un travail sur pouvez ainsi mieux contrôler l'appareil, débranchez-le de la fi...
  • Pagina 27 sans surveillance sur le lieu de Précaution ! Voici comment travail. éviter des endommage- Les enfants ne sont pas autori- ments de l’appareil et sés à jouer avec l'appareil. d’éventuels dommages per- • Arrêtez l’appareil et retirez la sonnels en résultant : fi...
  • Pagina 28: Sécurité Électrique

    • N’essayez pas de réparer l’ap- • Laissez refroidir le moteur pareil vous-même, excepté si avant de stocker la machine vous possédez une formation pour une période prolongée. adéquate. Toutes les tâches • Lors de l'entretien des struc- qui ne sont pas mentionnées tures dentées, n'oubliez pas dans cette notice ne peuvent que même si l'entraînement est...
  • Pagina 29: Risques Résiduels

    Current Device) avec un cou- de longueur et sont conçus rant de mesure n’excédant pas pour une utilisation de plein 30 mA. Évitez de mettre la air. Le câble de rallonge doit machine en service en cas de posséder un toron d’au moins mauvaises conditions météo- .
  • Pagina 30: Instructions De Montage

    ou passifs. Pour réduire les Montage/vidage du sac risques de blessures graves de ramassage voire mortelles, nous recom- mandons aux personnes Attention : Ne pas faire fonc- porteuses d‘implants médi- tionner l’appareil sans pro- caux de consulter leur mé- tection anti-choc. Risque de decin, ainsi que le fabricant blessures ! de leur implant médical...
  • Pagina 31: Mise En Et Hors Service

    +10 mm : Position de transport de l’ouverture d‘éjection. Il y L’écartement de sécurité maximal de l‘outil a risque de blessure ! par rapport au sol existe dans cette posi- tion. 1. Placez l’appareil sur une surface d’herbe plane. -3 mm : Position de travail 2.
  • Pagina 32: Transport

    La scarifi cation est une intervention plus • Faites toujours passer le câble de la rallonge derrière vous et après avoir intensive que l‘aération et ne devrait donc être effectuée qu‘une seule fois par an. Le tourné, dirigez-le vers l‘endroit déjà meilleur moment est le printemps après la traité.
  • Pagina 33: Travaux De Nettoyage Et D'entretien Généraux

    Remplacement du Portez des gants lorsque vous rouleau maniez le rouleau. Avant d’effectuer des travaux Mettez l’appareil hors service, débranchez la fi che secteur et atten- d’entretien et de nettoyage, mettez l’appareil hors fonction, retirez la dez l’immobilisation du rouleau. fi...
  • Pagina 34: Elimination Et Écologie

    Elimination et écologie Vissez sur le mur la fi xation murale (21) avec les vis fournies (22), le cas échéant à l'aide de chevilles Respectez la réglementation relative à la (non fournies). protection de l’environnement (recyclage) Suspendez l'appareil par le longe- pour l’élimination de l’appareil, des acces- ron inférieur (6).
  • Pagina 35: Localisation Des Dérangements

    Localisation des dérangements Problème Cause possible Remède Corps étranger sur le rouleau Remplacer le corps étranger 16/17) Fourches ou couteau du rou- Remplacer le rouleau leau ( 16/17) endommagés Bruits anormaux, Rouleau ( Monter correctement le rouleau (voir 16/17) mal cliquètements ou chapitre Remplacement du rouleau) monté...
  • Pagina 36: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux...
  • Pagina 37: Service Réparations

    Service-Center déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de Tel.: 0800 919270 port à l’adresse de service après-vente E-Mail: grizzly@lidl.fr indiquée, accompagné du justifi catif IAN 374133_2104 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et...
  • Pagina 38: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelij k gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........38 Gebruik ........38 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrij ving ....39 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tij dens de productie op Omvang van de levering ....39 Functiebeschrij...
  • Pagina 39: Algemene Beschrij Ving

    Functiebeschrij ving gebruiken door kinderen of door personen die deze instructies niet hebben gelezen. Plaatselij k geldende voorschriften leggen De elektrisch verticuteerapparaat/grasbe- mogelij k beperkingen op voor de leeftij d luchter bezit twee gemakkelij k uitwissel- van de gebruiker. bare werkwalsen: Het gebruik van het apparaat bij...
  • Pagina 40: Technische Gegevens

    Elektrische verticuteerder/ gebruik van het elektrische gereed- gazonbeluchter ..PLV 1500 B1 schap van de aangegeven waarde Opnamevermogen van de motor ..1500 W verschillen. Netspanning ....230 V~, 50 Hz De noodzaak bestaat, veiligheids- Beschermingsniveau ......
  • Pagina 41: Symbolen Op Het Apparaat

    Let op! De wals blij ft nalo- Draag handschoenen wan- neer u de wals hanteert. pen. Aanduidingsteken met infor- Vermelding van het ge- matie over hoe u het appa- luidsvermogenniveau L dB(A). raat beter kunt gebruiken. Beschermingsniveau II Symbolen op het apparaat (dubbele isolering) Opgelet! Bedieningshandleiding le-...
  • Pagina 42: Werken Met Het Apparaat

    het bij zonder kinderen, en huis- de stekker uit het stopcontact. dieren in de buurt zij n. Verzorg verwondingen op een gepaste manier of raad- • Controleer het terrein, waar het pleeg een arts. Raadpleeg apparaat gebruikt wordt, en het hoofdstuk “Problemen verwij...
  • Pagina 43 • Vergewis u vóór de start van Houd voeten en vingers bij het werken altij d op een veilige uw apparaat dat er geen voor- werp of tak in de mesopening afstand van de wals en van de binnengeschoven is, dat het ap- uitwerpopening.
  • Pagina 44 terst voorzichtig wanneer u het • Transporteer de machine nooit wanneer de aandrij ving nog apparaat omkeert of naar u toe trekt. Struikelgevaar! draait. • Start of bedien de starthendel voorzichtig en volgens de in- Werkonderbreking: structies van deze gebruiksaan- •...
  • Pagina 45 Controleer in het bij zonder de machine eerst op schade en verricht de nodige reparaties voedingskabel en de starthef- voordat u het de machine op- boom op beschadiging. Ter pre- nieuw opstart en gebruikt. ventie van een balanceerfout Als de machine abnormaal mogen beschadigde werktuigen sterk begint te trillen, voer dan en bouten enkel per set uitge-...
  • Pagina 46: Elektrische Veiligheid

    • Voer telkens vóór ingebruikna- • Vervang om veiligheidsredenen versleten of beschadigde delen. me een visuele controle van de • Houd er rekening mee dat bij net- en verlengsnoeren op symp- machines met meerdere tand- tomen van beschadigingen of systemen de beweging van het veroudering door.
  • Pagina 47: Restrisico's

    • Vermij d lichamelij k contact met hand en arm als het apparaat gedurende langere tij d wordt onderdelen, die met de aarde verbonden zij n (bij voorbeeld gebruikt of niet naar behoren metalen omheiningen, metalen wordt bewogen en onderhou- palen).
  • Pagina 48: Vangkooi Monteren/Ledigen

    2. Schroef de beide centrale stangen (5) 5. Laat de beschermingsinrichting tegen met de schroeven, snelspanners en stoten los, deze houdt de vangkooi dichtingsringen (4) op de onderste (12) in positie. stang (6). De gladde kant van de dich- tingsring moet naar de snelspanner Vangkooi afnemen/ledigen: wij...
  • Pagina 49: In- En Uitschakelen

    De keuze van een verstelpositie Opgelet! Wals loopt na het zonder overeenkomstige slij tage uitschakelen na. Kantel of draag het apparaat niet bij kan tot overbelasting van de motor en tot beschadiging van de wals een draaiende motor en raak leiden.
  • Pagina 50: Transport

    • De verticuteermachine mag niet bij • Til het apparaat voor het transport over lang gras gebruikt worden. Het wordt trappen en gevoelige oppervlakten (bij voorbeeld tegels) op. Gebruik de in het andere geval rond de verticu- draaghendel ( teerwals gewikkeld en leidt tot de be- schadiging van het apparaat.
  • Pagina 51: Uitwisselen Van De Wals

    • Ledig de vangkooi volledig. zonder muurbeugel: • Houd het apparaat steeds netjes. Ge- bruik geen reinigings- c.q. oplosmid- Om plaats te besparen, kan de delen. stang worden samengeklapt nadat de snelspanners zij n losgemaakt. De snoeren mogen daarbij niet ge- Wij...
  • Pagina 52: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrij gt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 55). Pos. Pos. Benaming Artikel-Nr. Gebruiks- Explosie- aanwij zing tekening (2x) Snelspanner 91105134...
  • Pagina 53: Foutopsporing

    Foutopsporing Mogelij ke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Vreemd voorwerp op de wals Vreemd voorwerp verwij deren 16/17) Verende tanden ( 16) of Wals (16/17) uitwisselen Abnormale gelui- walsmes ( 17) beschadigd den, Wals ( Wals correct inbouwen (zie hoofd- 16/17) niet correct gerammel of tril- stuk “Uitwisselen van de wals”)
  • Pagina 54: Garantie

    Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlij...
  • Pagina 55: Reparatieservice

    zendingswij ze – ingezonden apparaten • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e-...
  • Pagina 56: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........56 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......56 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ...57 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang ........57 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .....
  • Pagina 57: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, oder Kindern die Ver- wendung der Maschine. Örtlich geltende Der Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter besitzt Vorschriften können das Alter des Benutzers zwei leicht austauschbare Arbeitswalzen: beschränken. eine Lüfterwalze aus Hart-Kunststoff mit vertikal Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder rotierenden Federzinken und eine Vertikutier- feuchter Umgebung ist verboten.
  • Pagina 58: Technische Daten

    Technische Daten scheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug Elektro-Vertikutierer/ verwendet wird. Rasenlüfter ....PLV 1500 B1 Es besteht die Notwendigkeit, Si- Aufnahmeleistung des Motors ..1500 W cherheitsmaßnahmen zum Schutz Netzspannung ....230 V~, 50 Hz des Bedieners festzulegen, die auf II (Doppelisolierung) Schutzklasse ..
  • Pagina 59: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Achtung! Betriebsanleitung lesen. Einschalten/ Ausschalten Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile. Umstehende Personen von Transport- und dem Gerät fernhalten. Arbeitspositionen Gefahr durch Stromschlag bei Beschädigung des Netzkabels! Netzkabel von den Schneidwerkzeugen und dem Gerät fernhalten! Allgemeine Sicherheitshinweise Tragen Sie Augen- und...
  • Pagina 60: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Arbeiten mit dem Gerät: Verwenden Sie das Gerät nicht zum Ein ebnen von Boden- Vorsicht! Das Gerät kann uneben heiten. ernsthafte Verletzungen her- • Tragen Sie stets geeignete Ar- vorrufen. So vermeiden Sie beitskleidung wie Sicherheits- Unfälle und Verletzungen: schuhe mit rutschfester Sohle, eine robuste, lange Hose, Vorbereitung: Ohrenschutz und eine Schutz-...
  • Pagina 61 Ihres Verlängerungskabels so- Füße und Finger beim Arbeiten wie die Anschlussleitung Ihres immer von der Walze und der Gerätes. Verwenden Sie die Auswurföffnung fern. Es be- erforderlichen Schutzeinrichtun- steht Verletzungsgefahr! gen. • Benutzen Sie das Gerät nicht Es besteht Verletzungsgefahr. bei Regen, bei schlechter Wit- •...
  • Pagina 62 Schritttempo und mit beiden über andere Flächen als Gras Händen am Griff. Seien Sie und wenn die Maschine von besonders vorsichtig, wenn Sie und zu der zu bearbeitenden das Gerät umkehren oder zu Fläche bewegt wird. sich heranziehen. Stolperge- • Anschluss- und Verlängerungs- fahr! leitungen von den Zinken fern- •...
  • Pagina 63 - bevor Sie die Auswurföffnung es über Treppen transportieren. reinigen oder Blockierungen • Vor dem Einschalten der Ma- oder Verstopfungen beseiti- schine ist immer zu prüfen, gen, ob alle Schrauben, Muttern, - wenn das Gerät nicht ver- Bolzen und anderen Befesti- wendet wird, gungen gut gesichert sind, und - bevor Sie die Maschine...
  • Pagina 64: Elektrische Sicherheit

    • Behandeln Sie Ihr Gerät mit ausschließlich Original- Sorgfalt. Halten Sie die Werk- Ersatzteile und -Zubehör. zeuge sauber, um besser und • Wenn die Maschine zur In- sicherer arbeiten zu können. standhaltung, Inspektion oder Befolgen Sie die Wartungsvor- Aufbewahrung oder zum Aus- schriften.
  • Pagina 65: Restrisiken

    • Halten Sie die Verlängerungs- • Verwenden Sie nur zugelassene leitungen von den Schneid- Verlängerungskabel der Bauart H05RN-F, die höchstens 75 m werkzeugen fern. Wird die Verlängerungslei- lang und für den Gebrauch tung während des Gebrauchs im Freien bestimmt sind. Der beschädigt, trennen Sie sie Litzenquerschnitt des Verlänge- sofort vom Netz.
  • Pagina 66: Montageanleitung

    Warnung! Dieses Elektro- 4. Schrauben Sie den oberen Griffholm werkzeug erzeugt während (3) mit den Schnellspannern, Schrauben des Betriebs ein elektromag- und Beilegescheiben (4) an den beiden netisches Feld. Dieses Feld Mittelholmen (5) fest. kann unter bestimmten Um- 5. Befestigen Sie das Gerätekabel (15) ständen aktive oder passive mit den Gerätekabelklemmen (11) am medizinische Implantate...
  • Pagina 67: Bedienung

    Bedienung Ein- und Ausschalten Beachten Sie den Lärmschutz und Achten Sie vor dem Einschal- örtliche Vorschriften. ten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt. Arbeitspositionen einstellen Halten Sie Füße und Hände von der Walze und der Aus- Das Gerät besitzt 5 Haupteinstellpositionen: wurföffnung fern.
  • Pagina 68: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Arbeiten mit dem Gerät • Beginnen Sie mit dem Arbeiten in der Nähe der Steckdose und bewegen Sie Um einen gepfl egten Rasen zu erhalten, emp- sich von der Steckdose weg. fehlen wir Ihnen, alle 4 - 6 Wochen zu lüften. •...
  • Pagina 69: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese Lassen Sie Arbeiten, die nicht durch unsachgemäße Reparatur oder den in dieser Betriebsanleitung Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch beschrieben sind, von einer nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ver- von uns ermächtigten Kun- ursacht werden.
  • Pagina 70: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ mit Wandhalterung: Umweltschutz Sie können das zusammengeklappte Gerät mit Hilfe der Wandhalterung aufhängen. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Schrauben Sie die Wandhalterung (21) mit den beiliegenden Schrauben Elektrogeräte gehören nicht in den (22) ggf. mit Hilfe von Dübeln (nicht Hausmüll.
  • Pagina 71: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen (16/17) Federzinken der Lüfterwalze (16) oder Walzenmesser der Walze austauschen Abnormale Geräu- Vertikutierwalze (17) beschä- sche, digt Klappern oder Vi- Walze (16/17) nicht richtig Walze korrekt einbauen (siehe brationen „Auswechseln der Walze“) montiert Gerät abschalten und Netzstecker...
  • Pagina 72: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Pagina 73: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 374133_2104 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Pagina 75: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at El-vertikalskærer/plænelufter af serien PLV 1500 B1 Serienummer 000001 - 205000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Pagina 77: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le modèle Scarifi cateur/aérateur électrique Série PLV 1500 B1 Numéro de série 000001 - 205000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Pagina 78: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische verticuteerder/gazonbeluchter bouwserie PLV 1500 B1 Serienummer 000001 - 205000 de hierna volgende, van toepassing zij nde EU-richtlij nen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Pagina 79: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Baureihe PLV 1500 B1 Seriennummer 000001 - 205000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Pagina 80 20210825_rev02_mtsh...
  • Pagina 81: Eksplosionstegning

    Explosionszeichnung · Vue éclatée Exploded Drawing · Explosietekening Rysunek samorozwijający · Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov...
  • Pagina 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 07/2021 Ident.-No.: 76007404072021-DK/BE/NL IAN 374133_2104...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

374133 2104

Inhoudsopgave