Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GR
NL
BLIXTSNABB

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA BLIXTSNABB

  • Pagina 1 BLIXTSNABB...
  • Pagina 2 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor...
  • Pagina 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιγραφή προϊόντος Ενεργειακή απόδοση Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικα θεματα Ευέλικτη επαγωγική περιοχή ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA μαγειρέματος Πίνακας μαγειρέματος Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο...
  • Pagina 5 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά • και απορρίψτε τα κατάλληλα. Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη • συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμα μέρη θερμαίνονται κατά τη χρήση. Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θα •...
  • Pagina 6: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική παροχή πριν • από τη συντήρηση. Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της • συσκευής. Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε την αντίσταση της εστίας • από το χειριστήριό της, χωρίς να βασίζεστε στον αισθητήρα σκευών. Εάν...
  • Pagina 7 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από • Χρησιμοποιήστε κατάλληλο καλώδιο άλλες συσκευές και μονάδες. τροφοδοσίας. • Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη • Μην επιτρέπετε στο καλώδιο συσκευή καθώς είναι βαριά. Να τροφοδοσίας να μπερδεύεται. χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας •...
  • Pagina 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση • Οι ατμοί που απελευθερώνει το πολύ καυτό λάδι, μπορούν να προκαλέσουν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ακαριαία ανάφλεξη. τραυματισμού, εγκαυμάτων και • Το χρησιμοποιημένο λάδι, που μπορεί να ηλεκτροπληξίας. που περιέχει υπολείμματα τροφίμων, μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά σε • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τις χαμηλότερη...
  • Pagina 9: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή συνθήκες σε οικιακές συσκευές, όπως σε ατμό για το καθάρισμα της συσκευής. θερμοκρασίες, δονήσεις, υγρασία ή • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό προορίζονται να σηματοδοτούν μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργική ουδέτερα...
  • Pagina 10: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με την Η διαδικασία εγκατάστασης θα εγκατάσταση, ανατρέξτε στις Οδηγίες πρέπει να τηρεί τους νόμους, Συναρμολόγησης. τους κανονισμούς, τις οδηγίες και • Αν δεν υπάρχει φούρνος κάτω από τις τα πρότυπα (κανόνες και εστίες, εγκαταστήστε ένα διαχωριστικό κανονισμούς...
  • Pagina 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διάγραμμα σύνδεσης 400V 2N 220V-240V 1N 220V-240V L1 L2 N PE 220V-240V 220V-240V 220V-240V 220V-240V 220V-240V Τοποθετήστε τις γέφυρες ανάμεσα στις βίδες όπως απεικονίζεται. Σύνδεση παροχής ρεύματος Σύνδεση παροχής ρεύματος Σύνδεση παροχής ρεύματος 2 1 φάσης 2 φάσεων φάσεων L1 L2 L3 N Χρώματα...
  • Pagina 12: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Μονή ζώνη μαγειρέματος (210 mm) 2.300 W, με Booster 3.200 W Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 x 210 mm) 2.300 W, με Booster 3.200 W Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 x 210 mm) 2.300 W, με Booster 3.200 W Πίνακας...
  • Pagina 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διάταξη χειριστηρίου 2 3 4 Για να ενεργοποίηση / Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση απενεργοποίηση της συσκευής. της λειτουργίας Bridge. Για ενεργοποίηση και Για ενεργοποίηση της λειτουργίας απενεργοποίηση της λειτουργίας Παύση. Κλείδωμα / Κλείδωμα Ασφαλείας για Για ενεργοποίηση της Παιδιά / Λειτουργία καθαρισμού. λειτουργίας...
  • Pagina 14: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οθόνη Περιγραφή Κάποια ζώνη μαγειρέματος είναι ακόμα ζεστή (υπολειπόμενη θερμό‐ τητα). Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Κλείδωμα / Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά / Λειτουργία καθαρισμού. Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι σωστό ή είναι πολύ μικρό ή δεν έχει το‐ ποθετηθεί μαγειρικό σκεύος στη ζώνη μαγειρέματος. Είναι...
  • Pagina 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ να αρχίσει να αναβοσβήνει. Για παράδειγμα, Εάν χρησιμοποιηθεί μη κατάλληλο μαγειρικό σκεύος, το για την εμπρός δεξιά ζώνη. ανάβει το στην οθόνη και μετά από 2 λεπτά η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος απενεργοποιείται. Προσαρμογή της ρύθμισης ισχύος Αγγίξτε τον επιλογέα ισχύος στην επιθυμητή ρύθμιση...
  • Pagina 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη Για να παρακάμψετε τη λειτουργία μόνο για μια περίοδο μαγειρέματος: λειτουργία, αγγίξτε το . Ενεργοποιείται η ρύθμιση ισχύος που είχατε επιλέξει • Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το προηγουμένως. Ανάβει το σύμβολο • Αγγίξτε το για...
  • Pagina 17: Ευέλικτη Επαγωγική Περιοχή

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η λειτουργία διαιρεί την ισχύ ανάμεσα στις ζώνες μαγειρέματος που είναι συνδεδεμένες στην ίδια φάση. • Η λειτουργία ενεργοποιείται όταν η συνολική ηλεκτρική ισχύς των ζωνών μαγειρέματος που είναι συνδεδεμένες σε μία φάση υπερβαίνει τα 3.700 W. • Η λειτουργία μειώνει την ισχύ των άλλων ζωνών...
  • Pagina 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ δύο αριστερούς επιλογείς ισχύος. Σωστή θέση μαγειρικού σκεύους: 100-160mm Τοποθετήστε μαγειρικά σκεύη με διάμετρο βάσης μεγαλύτερη από 160 mm στο κέντρο ανάμεσα σε δύο περιοχές. Ακατάλληλη θέση μαγειρικού σκεύους: > 160 mm Λειτουργία Multi-Flexi 2 + 2 περιοχών Αυτή η λειτουργία είναι ενεργή όταν ενεργοποιείτε...
  • Pagina 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ κατάλληλης λειτουργίας. Αυτή η λειτουργία συνδέει τρεις πίσω περιοχές σε μία ζώνη μαγειρέματος. Η μπροστινή περιοχή δεν είναι συνδεδεμένη και λειτουργεί ως ανεξάρτητη ζώνη μαγειρέματος. Μπορείτε να ορίστε τη ρύθμιση ισχύος για κάθε ζώνη ξεχωριστά. Χρησιμοποιήστε τους δύο αριστερούς επιλογείς ισχύος. Λειτουργία...
  • Pagina 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ μαγειρικό σκεύος στην μπροστινή, την μεσαία ή την πίσω θέση. Αν τοποθετήσετε το μαγειρικό σκεύος στην μπροστινή θέση έχετε τη μέγιστη ρύθμιση ισχύος. Μπορείτε να μειώσετε τη ρύθμιση ισχύος μετακινώντας το μαγειρικό σκεύος στην μεσαία ή την πίσω θέση. Χρησιμοποιείτε...
  • Pagina 21: Πίνακας Μαγειρέματος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Όταν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για διακοπή ρεύματος, οι εστίες θα πρώτη φορά, θα έχετε τη ρύθμιση ισχύος επαναφέρουν τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις της λειτουργίας. για την εμπρός θέση, για τη μεσαία Ενεργοποίηση της λειτουργίας θέση και για την πίσω θέση. Για...
  • Pagina 22: Οδηγίες Για Μαγειρικά Σκεύη

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σκάλα μαγειρέ‐ Χρήση: Χρόνος Συμβουλές ματος (min) 4 - 5 Πατάτες στον ατμό. 20 - 60 Χρησιμοποιήστε το πολύ ¼ l νερό για 750 g πατάτες. 4 - 5 Μαγείρεμα μεγαλύτερων ποσο‐ 60 - 150 Έως 3 l υγρό συν τα υλικά. τήτων...
  • Pagina 23: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ πρέπει να έχουν κατάλληλη ελάχιστη θα είναι εφικτή η παρακολούθηση της διάμετρο καθώς και να καλύπτουν ένα ή θερμοκρασίας, ή θα απενεργοποιηθούν περισσότερα σημεία αναφοράς που αυτόματα αν η θερμοκρασία είναι πολύ υποδεικνύονται στην επιφάνεια των εστιών. υψηλή. Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη...
  • Pagina 24: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αφαίρεση των υπολειμμάτων και επιφάνεια. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα βρεγμένο πανί και λίγο απορρυπαντικό των επίμονων υπολειμμάτων πιάτων. Κατόπιν, σκουπίστε τη γυάλινη Τα φαγητά που περιέχουν ζάχαρη, πλαστικά επιφάνεια με ένα καθαρό πανί. ή υπολείμματα αλουμινόχαρτου θα πρέπει Οι...
  • Pagina 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα Καλύψατε ένα ή περισσότερα Αφαιρέστε το αντικείμενο και οι εστίες απενεργοποιού‐ σύμβολα με κάποιο αντικεί‐ από τα σύμβολα. νται. μενο στο χειριστήριο. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα όταν απενεργοποιούνται οι εστίες. Η συσκευή απενεργοποιεί‐ Τοποθετήσατε...
  • Pagina 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η ευέλικτη επαγωγική περιο‐ Το μαγειρικό σκεύος βρίσκε‐ Τοποθετήστε το μαγειρικό χή μαγειρέματος δεν θερμαί‐ ται σε λάθος θέση επάνω σκεύος στη σωστή θέση επά‐ νει το μαγειρικό σκεύος. στην ευέλικτη επαγωγική πε‐ νω στην ευέλικτη επαγωγική ριοχή...
  • Pagina 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν έχει τοποθετηθεί μαγει‐ Τοποθετήστε ένα μαγειρικό Ανάβει η ένδειξη ρικό σκεύος στη ζώνη. σκεύος στη ζώνη. Χρησιμοποιείτε ακατάλληλο Χρησιμοποιήστε το σωστό μαγειρικό σκεύος. μαγειρικό σκεύος. Ανατρέξτε στην ενότητα «Οδηγίες για μαγειρικά σκεύη». Η διάμετρος της βάσης του Χρησιμοποιείτε...
  • Pagina 28: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    αντιμετώπισης προβλημάτων. Αν το της εγκατάστασης από μη πρόβλημά επιμείνει, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο τεχνικό, η κατάστημα IKEA ή με το Κέντρο Σέρβις. επίσκεψη του τεχνικού του Μπορείτε να βρείτε μια πλήρη λίστα Κέντρου Σέρβις ή του τηλεφωνικών επαφών της IKEA στο τέλος...
  • Pagina 29: Ενεργειακή Απόδοση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ που χρειαστείτε βοήθεια στο μέλλον. Σας ευχαριστούμε για τη βοήθειά σας! Ενεργειακή απόδοση Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ EU 66/2014 Αναγνωριστικό μοντέλου BLIXTSNABB 604-678-30 Τύπος εστιών Εντοιχιζόμενες εστίες Πλήθος περιοχών μαγειρέ‐ ματος Πλήθος ζωνών μαγειρέμα‐ τος...
  • Pagina 30: Περιβαλλοντικα Θεματα

    Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA ιδιοκτησία της IKEA θα μεριμνήσει για την επισκευή μέσω του εξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατών Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το τεχνικής εξυπηρέτησης. πρόβλημα; Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα...
  • Pagina 31 • Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι βλάβη που προκλήθηκε από τη μη του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν τήρηση των οδηγιών χρήσης, από είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα...
  • Pagina 32 προσφέρουμε γρήγορη Ασφαλείας του Εγχειριδίου Χρήστη. εξυπηρέτηση, συνιστούμε να Αποκλειστική υπηρεσία εξυπηρέτησης χρησιμοποιείτε τους αριθμούς μετά την πώληση για συσκευές IKEA: τηλεφώνου που αναγράφονται Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με την στο τέλος του παρόντος υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση εγχειριδίου. Πάντα να ανατρέχετε...
  • Pagina 33: Veiligheidsinformatie

    Technische gegevens Beschrijving van het product Energiezuinigheid Dagelijks gebruik Milieubescherming Flexibele inductiekookzone IKEA GARANTIE Bereidingstabel Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
  • Pagina 34: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als het in werking is of afkoelt. Makkelijk toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens gebruik. Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te •...
  • Pagina 35: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te • maken. Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik met de • bedieningstoetsen. Vertrouw niet op de pandetector. Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, • schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact.
  • Pagina 36: Gebruik

    NEDERLANDS Aansluiting op het elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Trek niet aan het netsnoer om het brand en elektrische schokken. apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Alle elektrische aansluitingen dienen te •...
  • Pagina 37: Verwijdering

    NEDERLANDS van de inductiekookzones als het Onderhoud en reiniging apparaat in werking is. • Reinig het apparaat regelmatig om te • Als u eten in de hete olie doet, kan het voorkomen dat het materiaal van het spatten. oppervlak achteruitgaat. WAARSCHUWING! Risico op •...
  • Pagina 38: Montage

    NEDERLANDS Montage Algemene informatie min. 500 mm 520 mm 780 mm 750 ±1 min. 490 ±1 28 mm min. 50 mm min. 5 mm 55 mm max. R 5 mm min. 28 mm • Raadpleeg de montagehandleiding voor De wetten, voorschriften, meer informatie over de installatie.
  • Pagina 39: Aansluitschema

    NEDERLANDS nodig. Gebruik volgens IEC-voorschriften • Het geaarde snoer wordt aangesloten voor éénfase-aansluiting: aansluitsnoer 3 aan op de aansluitklem en moet langer x 4 mm² en voor tweefasen-aansluiting: zijn dat de draden die de elektrische aansluitsnoer 4 x 2,5 mm². Houd de stroom dragen.
  • Pagina 40: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS Maak de aansluitklemmen goed Als het -symbool vast! verschijnt op de display nadat u de kookplaat voor de eerste keer Controleer zodra u de kookplaat aansluit op inschakelt, zie het hoofdstuk het stroomnet dat alle kookzones “Probleemoplossing”. gebruiksklaar zijn. Plaats een kookpot met water op een kookzone en zet de vermogensinstelling voor elke zone op het maximumniveau gedurende een korte...
  • Pagina 41: Indeling Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Indeling Bedieningspaneel 2 3 4 Het apparaat in/uitschakelen. Bridge in- en uitschakelen. Vergrendelen / Kinderslot / Inschakelen van Pauzeren. Reinigingsmodus in- en uitschakelen. Inschakelen van Booster. Vooraf ingestelde bereiding in- en Het instellen van een vermogensstand: 0 uitschakelen. - 9. Omschakelen tussen Multi-Flexi- Om de functies Timer te selecteren.
  • Pagina 42: Restwarmte-Indicator

    NEDERLANDS Display Omschrijving Automatische uitschakeling is in werking. Vooraf ingestelde bereiding modus is in werking. Restwarmte-indicator Gebruik de restwarmte voor het smelten en warmhouden van gerechten. WAARSCHUWING! Verbrandingsgevaar door restwarmte! Nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld, duurt het even voordat de kookzones zijn afgekoeld.
  • Pagina 43: Bridge -Functie

    NEDERLANDS Raak aan om het te activeren; op Raak aan om de functie voor de geselecteerde kookzone te deactiveren en het display licht op. Na maximaal 10 de aanduiding voor deze kookzone gaat minuten keren de inductiekookzones sneller knipperen. Raak de toets aan en automatisch terug naar de de overgebleven tijd telt terug naar 00.
  • Pagina 44: Functie Vermogensuitwisseling

    NEDERLANDS De functie inschakelen: Raak 3 seconden aan. De displays gaan • Schakel het apparaat in met . Stel geen aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat vermogensinstelling in. aan, omdat het geluid uit staat. Raak aan, • Raak 4 seconden aan.
  • Pagina 45: Multi-Flexi -Modus

    NEDERLANDS Multi-Flexi -modus De flexibele inductiekookzone bestaat uit vier gedeelten. De gedeelten kunnen worden gecombineerd in twee kookzones met verschillende maten, of in één grote kookzone. U kiest de combinatie van de gedeelten door de modus te kiezen die aansluit op de afmeting van het kookgerei dat u wilt gebruiken.
  • Pagina 46 NEDERLANDS vermogensregelaars aan de linkerkant. samen in één kookzone. Eén van de voorste gedeelten wordt niet samengebracht en blijft werken als afzonderlijke kookzone. U kunt de vermogensinstelling voor elke zone afzonderlijk instellen. Gebruik de twee vermogensregelaars aan de linkerkant. Juiste positie voor kookgerei: Juiste positie voor kookgerei: Om deze modus te gebruiken moet u het kookgerei op de drie samengebrachte...
  • Pagina 47: Multi-Flexi Modus 4 Secties

    NEDERLANDS Multi-Flexi modus 4 secties Om de modus te activeren, drukt u op totdat het lampje van de juiste modus ziet. Deze modus brengt alle gedeelten samen in één kookzone. Gebruik één van de vermogensregelaars aan de linkerkant om Onjuiste positie kookgerei: de vermogensinstelling in te stellen.
  • Pagina 48 NEDERLANDS zetten. Als u het kookgerei in de voorste vermogensregelaar linksvoor om de positie plaatst, krijgt u de hoogste vermogensinstelling te wijzigen. vermogensstand. U kunt de • Als u de functie voor het eerst activeert, vermogensinstelling verlagen door het krijgt u een vermogensinstelling voor kookgerei naar de middelste of de achterste de voorste positie,...
  • Pagina 49: Bereidingstabel

    NEDERLANDS Bereidingstabel Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd (min) Tips ling Bereide gerechten warmhou‐ zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: bo‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, ge‐...
  • Pagina 50: Richtlijnen Inzake Kookgerei

    NEDERLANDS Richtlijnen inzake kookgerei WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Kookzone Diameter van het kookgerei [mm] Welke potten te gebruiken Flexibele inductie‐ kookzone Gebruik alleen kookgerei dat geschikt is voor inductiekookplaten. Het kookgerei moet Midden voor 125 - 210 gemaakt zijn van ferromagnetisch materiaal, zoals: Rechts achter 125 - 180...
  • Pagina 51: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Onderhoud en reiniging Algemene informatie Verwijdering van etensresten en hardnekkig vuil WAARSCHUWING! Schakel het Voedsel dat suiker, plastic of aluminiumfolie apparaat uit en laat het afkoelen bevat moet onmiddellijk worden verwijderd. voordat u het schoonmaakt. Een schraper is het beste gereedschap voor WAARSCHUWING! Het reinigen het reinigen van het glazen oppervlak.
  • Pagina 52 NEDERLANDS Wat te doen in de volgende gevallen... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt het apparaat niet in‐ De kookplaat is niet aange‐ Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
  • Pagina 53 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt geen signaal als u De signalen zijn uitgescha‐ Schakel de signalen in. een symbool op het bedie‐ keld. Raadpleeg "Dagelijks ge‐ ningspaneel aanraakt. bruik". De flexibele inductiekookzo‐ Het kookgerei staat op de Zet het kookgerei op de juis‐ ne verwarmt het kookgerei verkeerde plek op de flexibe‐...
  • Pagina 54 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen kookgerei op Zet kookgerei op de zone. gaat branden. de zone. Het kookgerei is niet goed. Gebruik het juiste kookgerei. Raadpleeg "Richtlijnen inzake kookgerei". De diameter van de bodem Gebruik kookgerei met de van het kookgerei is te klein juiste afmetingen.
  • Pagina 55: Technische Gegevens

    Als het is uitgevoerd door een bevoegde probleem niet kan worden opgelost, neem installateur, dan is het bezoek van dan contact op met uw IKEA-winkel of de de Klantenservicemonteur of van klantenservice-na-verkoop. U treft een uw leverancier mogelijk niet...
  • Pagina 56: Energiezuinigheid

    NEDERLANDS Energiezuinigheid Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie BLIXTSNABB 604-678-30 Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones Middenvoor 21,0 cm (Ø) Energieverbruik per kook‐ Middenvoor 190,8 Wh/kg zone (EC elektrisch koken) Lengte (L) en breedte (B)
  • Pagina 57: Milieubescherming

    IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? Deze garantie is geldig voor 5 jaar vanaf de orginele datum van aankoop van Uw De door IKEA aangestelde servicedienst zal apparaat bij IKEA.
  • Pagina 58 Hoe zijn de landelijke wetten van afvoersystemen of wasmiddellades. toepassing • Schade aan de volgende onderdelen: De garantie van IKEA geeft u specifieke glaskeramiek, accessoires, serviesgoed en wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen bestekmandjes, toevoer- en afvoerpijpen, aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per afdichtingen, lampen en lampenkapjes, land verschillend zijn.
  • Pagina 59 Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers. Om u sneller van dienst te...
  • Pagina 60 Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között 0900 - 235 45 32 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland Geen extra kosten. (0900-BEL IKEA) zat: 9.00 - 21.00 Luxembourg 0031 - 50 316 8772 Alleen lokaal tarief. zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00...
  • Pagina 64 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2020 AA-2198547-3...

Inhoudsopgave