Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Bedienungsanleitung
DL-240K Datenlogger
Best.-Nr. 1931526
Operating Instructions
DL-240K Data logger
Item No. 1931526
Notice d'emploi
DL-240K Enregistreur de données
N° de commande 1931526
Gebruiksaanwijzing
DL-240K Datalogger
Bestelnr. 1931526
Seite 2 - 29
Page 30 - 57
Page 58 - 86
Pagina 87 - 114

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor VOLTCRAFT DL-240K

  • Pagina 1 Best.-Nr. 1931526 Seite 2 - 29 Operating Instructions DL-240K Data logger Item No. 1931526 Page 30 - 57 Notice d’emploi DL-240K Enregistreur de données N° de commande 1931526 Page 58 - 86 Gebruiksaanwijzing DL-240K Datalogger Bestelnr. 1931526 Pagina 87 - 114...
  • Pagina 2 Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbolerklärung, Markierungen ........................... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................. 5 Merkmale und Funktionen ............................ 5 Sicherheitshinweise .............................. 6 Bedienelemente ..............................7 LED-Statusanzeige ............................... 9 a) Schutzkappe ..............................10 b) Verbindung zum Computer ........................... 10 c) Verbindung zum Computer trennen ......................
  • Pagina 3 21. Technische Daten ............................... 29 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ® mit dem Kauf eines Voltcraft -Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft ® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Quali- tätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation...
  • Pagina 4 Das Pfeil-Symbol weist den Benutzer auf wichtige Tipps und Hinweise zum Gebrauch des Gerätes hin. Das Gerät ist CE-konform und erfüllt alle geltenden europäischen Richtlinien. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der batteriebetriebene, tragbare Datenlogger DL-240K hat einen Temperaturfühleranschluss. Die gemessenen Daten werden automatisch in einstellbaren Abtastraten von 1 Minute bis 24 Stunden aufgezeichnet. Es können maximal 31.200 Messwerte gespeichert werden. Die gemessenen Werte können sofort auf dem LC- Display abgelesen werden. Der Datenlogger kann online oder mithilfe der mitgelieferten Software konfiguriert werden.
  • Pagina 5 4. Lieferumfang • Datenlogger inkl. USB-Schutzkappe • 3 V-Knopfzelle, Typ CR2450 • K-Typ Temperaturfühler ausgelegt von 0 bis 250°C (32 bis 482°F) • Bedienungsanleitung auf CD Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5. Merkmale und Funktionen • Tragbarer Datenlogger mit LC-Display • Kompakte USB-Stick-Bauform •...
  • Pagina 6 6. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicher- heitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. •...
  • Pagina 7 • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
  • Pagina 8 Symbole am LC-Display Symbol Bedeutung Warnanzeige: Die gemessenen Werte liegen innerhalb der bei der Konfiguration festgelegten Grenzen. Es ist keine untere/obere Alarmgrenze eingestellt. Warnanzeige: Die gemessenen Werte überschreiten die bei der Konfiguration festgelegten Grenzen. Die Aufnahme wurde gestoppt. Die Aufnahme ist im Gange. Die Aufnahme wurde angehalten. Das Gerät ist aufnahmebereit: Das Gerät ist konfiguriert und die Aufnahme hat noch nicht begon- nen. Die Anzeige verschwindet, sobald der Datenlogger aufzeichnet. Batterie-Symbol: Volle Batteriekapazität Batterie-Symbol: Ausreichende Batteriekapazität Battery-Symbol: Niedrige Batteriekapazität, die Batterie ersetzen °C Einheit für den Temperaturwert Logger-ID...
  • Pagina 9 Symbol Bedeutung Bereit, die Grenzwert-Pause-Funktion zu aktivieren, indem Sie die Taste ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt halten. Bereit, die Grenzwert-Pause-Funktion zu deaktivieren, indem Sie die Taste ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt halten. Tage, Einheit für die verbleibende Zeit. (Wenn die verbleibende Zeit unter einem Tag liegt, wird die verbleibende Zeit im Format HH:MM angezeigt.) Bereit zum Upgrade der Firmware. Messfehler Die gemessenen Werte liegen außerhalb des Messbereichs. Konfigurationsfehler. Bei der Konfiguration ist ein Fehler aufgetreten. Wiederholen Sie die Konfigu- ration. 8. LED-Statusanzeige LED-Anzeige Beschreibung Der/Die gemessene(n) Wert(e) liegen innerhalb der konfigurierten unteren und Die grüne LED-Kontroll- leuchte (3) blinkt. oberen Alarmgrenzen. Der Speicher ist voll.
  • Pagina 10 9. Inbetriebnahme a) Schutzkappe Der Datenlogger ist nur staub- und strahlwassergeschützt, wenn die Schutzkappe (10) und Gummi- dichtungen (8) angebracht sind. Dieser Schutz ermöglicht eine ständige Aufzeichnung in feuchten Räumen und im Freien. • Entfernen Sie die Schutzkappe nur, wenn Sie die Batterie ersetzen oder die Daten auf Ihrem Computer lesen. •...
  • Pagina 11 10. Vor dem ersten Gebrauch a) Schutzfolie • Entfernen Sie die Schutzfolie vom LC-Display (4). b) Einsetzen/Ersetzen der Batterie • Setzten Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch ein oder ersetzen Sie die Batterie, wenn das Batteriesymbol “ am LC-Display erscheint. Das Entfernen und Ersetzen der Batterie löscht keine Daten oder Einstellungen. • Entfernen Sie die Schutzkappe vom Datenlogger. • Drücken und halten Sie die Taste Batteriefach öffnen (6) und ziehen Sie die Logger-Einheit aus dem Gehäuse. Das Gehäuse sitzt dank der zweiten Gummidichtung (8) fest.
  • Pagina 12 11. Konfiguration Nach dem Einlegen der Batterie konfigurieren Sie den Datenlogger entweder mittels Software oder über die Websei- te. Wählen Sie die Aufzeichnungsparameter wie Abtastrate, Startzeit, Aufnahmedauer, Pause-Funktion, LED-Blinkin- tervall, Aktivierung/Deaktivierung des LC-Displays und Einstellungen für den PDF-Bericht aus. Die Konfigurations-Begriffe und Befehle können zwischen Software und Webseite variieren. Die folgenden Anweisungen und Erklärungen basieren auf den Begriffen und Befehlen der Konfigurations- Webseite. Nach dem Erstellen der Konfigurationsdatei kopieren Sie diese auf den Datenlogger. a) Software installieren • Legen Sie die Software-CD in das DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. • Die Installation startet automatisch. Wenn nicht, gehen Sie in das Verzeichnis Ihres DVD-Laufwerks und öffnen Sie die Installationsdatei „autorun.exe“. • Wählen Sie Ihre gewünschte Sprache – Deutsch, Französisch oder Englisch. • Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, um die Installation abzuschließen. Abhängig von Ihrem Betriebssys- tem ist eventuell ein Neustart erforderlich. • Für weitere Informationen lesen Sie die Bedienungsanleitung auf der CD (Abschnitt 3). •...
  • Pagina 13 Durchführen der Konfigurationseinstellung auf der Webseite Es gibt 3 Möglichkeiten, die Konfigurations-Website zu öffnen: • Öffnen Sie www.conrad.com in einem Browser und navigieren Sie mithilfe der Artikelnummer (z. B. 1931526) zur Produktseite des Datenloggers. Klicken Sie auf den Link zur Konfigurations-Webseite, um diese zu öffnen. • Öffnen Sie http://datalogger.voltcraft.com/ConfigBuilder/index.jsp in einem Browser. • Verbinden Sie den Datenlogger mit Ihrem Computer. Öffnen Sie das Datenlogger-Laufwerk auf Ihrem Computer. Klicken Sie auf den Link „Configuration Website.html”, um diese zu öffnen. Hauptfenster – Übersicht Wählen Sie die gewünschte Sprache für die Webseite, indem Sie auf die entsprechende Flagge klicken.
  • Pagina 14 Optionen für die „MESSUNG“ – „GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN“ Wählen Sie „MESSUNG“ in der Navigationsleiste und geben Sie Einstellungen unter „GRUNDLEGENDE EINSTEL- LUNGEN“ ein. Die Logger-ID ist eine vierstellige Kennung. Geben Sie eine Zahl zwischen 0000 und 9999 ein, z. B. 0014. LOGGER-ID Verwenden sie unterschiedliche Logger-IDs, um etwa Datenlogger mit unterschiedlichen Konfigurationsdateien für unterschiedliche Verwendungen zu kennzeichnen. Wählen Sie eine der folgenden Optionen, um festzulegen, wann der Datenlogger mit der Aufnahme startet. Jede Option hat eine standardmäßige Stopp-Einstellung. „UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“: Der Datenlogger startet sofort mit der Auf- BEDINGUNGEN zeichnung, bis der Speicher voll ist.
  • Pagina 15 Legen Sie fest, wie häufig der Datenlogger Messungen ausführen und Daten speichern soll, in „MINUTEN“ oder „STUNDEN“. ABTASTRATE Wenn Sie den Datenlogger bei extrem niedrigen Temperaturen verwenden, wäh- len Sie eine längere Abtastrate, um die Leistungsaufnahme zu reduzieren und so die Batterielebensdauer zu verlängern. Dieser Wert wird automatisch anhand der Abtastrate berechnet und kann durch den AUFNAHME- Benutzer nicht verändert werden. DAUER LED-BLINK Wählen Sie, wie schnell die LED-Kontrollleuchten (2, 3) blinken sollen. Wählen Sie ein INTERVALL Intervall von 5, 10, 15, 20, 25 oder 30 Sekunden. Entfernen Sie das Häkchen des Kontrollkästchens, um das LC-Display auszuschalten, oder setzen Sie das Häkchen im Kontrollkästchen, um das LC-Display einzuschalten. DISPLAY Wenn Sie den Datenlogger bei extrem niedrigen Temperaturen verwenden, wäh- AKTIVIEREN len Sie eine längere Abtastrate, um die Leistungsaufnahme zu reduzieren und so die Batterielebensdauer zu verlängern.
  • Pagina 16 „OPTIONEN PDF-BERICHT“ Wählen Sie „OPTIONEN PDF-BERICHT“ in der Navigationsleiste und geben Sie Einstellungen ein, um den Inhalt des PDF-Berichts zu definieren. Wählen Sie die Sprache, in welcher der PDF-Bericht angezeigt werden soll, aus der SPRACHE Auswahlbox. Klicken Sie auf „NAME EINGEBEN“, um das Muster für den Dateinamen zu definieren. Ein neues Fenster wird geöffnet: „BITTE NACHFOLGEND EIN NAMENSMUSTER AUSWÄHLEN“. Wählen Sie die gewünschten Elemente (EIGENTÜMER/SERIEN-ID/MO- DELLNAME/DATUM/ZEIT/STANDORT) und ihre Reihenfolge. Es können bis zu 6 Elemente ausgewählt werden. Die gewählten Elemente erscheinen im Feld „DATEINAME“. PDF-DATEINAME Drücken Sie „LÖSCHEN“, um alle ausgewählten Elemente zu löschen. Das Feld „DATEI- NAME“ ist wieder leer. Drücken Sie „X“, um die Muster für den Dateinamen zu speichern und dieses Fenster zu schließen. Wählen Sie Ihr bevorzugtes Datumsformat aus dem Menü. DATUMSFORMAT Wählen Sie zwischen dem Format 12 Stunden oder 24 Stunden. ZEITFORMAT EIGENTÜMER Geben Sie den Namen des Eigentümers ein. Geben Sie den Namen des Standortes ein, beispielsweise den Namen des Standortes, an STANDORT dem Sie aufnehmen werden.
  • Pagina 17 e) Erstellen der Konfigurationsdatei mit Hilfe der Webseite • Nach Durchführung der Konfigurationseinstellungen wählen Sie „KONFIGURATION ERSTELLEN“, um die Konfi- gurationsdatei auf Ihren Computer herunterzuladen. • Ein neues Fenster erscheint, um den Namen der Konfigurationsdatei zu ändern. Der Standardname ist „Setlog“. Wenn erforderlich, ändern Sie den Namen der Datei. • Bestätigen Sie den Dateinamen, indem Sie auf „KONFIGURATION ERSTELLEN“ klicken. Ihre Konfigurationsdatei wurde auf Ihren Computer heruntergeladen/importiert. f) Laden einer auf der Webseite erstellten Konfigurationsdatei auf den Daten- logger • Entfernen Sie die Schutzkappe vom Datenlogger. • Verbinden Sie den Datenlogger mit Ihrem Computer. •...
  • Pagina 18 12. Übersicht über die Betriebsarten, Einstellungen und Anzeigen am LC-Display a) Betriebsarten und Einstellungen Für die Durchführung der folgenden Konfigurationseinstellungen lesen Sie die Optionen bzgl. „Optionen für die „MES- SUNG“ – „GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN“ auf Seite 13. Modus 1 Funktion Die Aufzeichnung startet sofort. Die Aufzeichnung stoppt, wenn der Speicher voll ist. Wählen Sie „UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICH- Einstellung NUNGSSTART“. Modus 2 Funktion Die Aufzeichnung startet sofort. Die Aufzeichnung stoppt, wenn die Taste ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt wird. Wählen Sie „UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICH- Einstellung NUNGSSTART“.
  • Pagina 19 Modus 6 Funktion Die Aufzeichnung startet, wenn die Taste ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt wird. Die Aufzeichnung stoppt nach dem Erstellen des PDF-Berichts. Wählen Sie „START PER TASTENDRUCK“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGS- Einstellung START“. Wählen Sie „NACH PDF-ERSTELLUNG“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. Modus 7 Funktion Die Aufzeichnung startet zur festgelegten Uhrzeit. Die Aufzeichnung stoppt, wenn der Speicher voll ist. Wählen Sie „START ZUR STARTZEIT“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. Einstellung Definieren Sie Datum und Uhrzeit für den Start der Aufnahme im Feld „STARTZEIT“.
  • Pagina 20 Modus 12 Funktion Die Daten werden umgehend und in einer Schleife aufgezeichnet. Wenn Sie einen zusätzlichen Stopp-Modus haben wollen, wählen Sie: Die Aufzeichnung stoppt, wenn die Taste ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt wird. Wählen Sie „FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICH- Einstellung NUNGSSTART“. Wählen Sie „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. Modus 13 Funktion Die Daten werden umgehend und in einer Schleife aufgezeichnet. Wenn Sie einen zusätzlichen Stopp-Modus haben wollen, wählen Sie: Die Aufzeichnung stoppt nach dem Erstellen des PDF-Berichts.
  • Pagina 21 Modus Start-Modus Stopp-Modus Anmerkungen Starten und stoppen Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt halten. Starten Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste keine Display-Anzeige ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt halten. Wenn der Speicher voll ist, blinkt die rote LED- nicht anwendbar Kontrollleuchte (2).
  • Pagina 22 13. Daten aufzeichnen Der Datenlogger ist nur staub- und strahlwassergeschützt, wenn die Schutzkappe (10) und Gummidichtun- gen (8) angebracht sind. Dieser Schutz ermöglicht eine ständige Aufzeichnung in feuchten Räumen und im Freien. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die Schutzkappe fest am Datenlogger angebracht ist und dass das Gehäuse vollständig geschlossen ist. Nicht in Wasser eintauchen! Vermeiden Sie den Betrieb in der Nähe von starken magnetischen Feldern. Bedecken Sie die Öffnungen des Sensors nicht. •...
  • Pagina 23 d) Anzeige der verbleibenden Zeit bis zum Start/Stopp der Aufnahme • Drücken Sie die Taste DOWN (5), um das Funktionsmenü aufzurufen. • Drücken Sie die Taste DOWN (5) mehrmals, bis „STARTZEIT“ und/oder „ENDZEIT“ und die verbleibende Zeit (in Stunden/Minuten oder Tagen) am LC-Display angezeigt wird. • Zeitspannen unter 24 Stunden werden im Format HH:MM angezeigt. Wenn die verbleibende Zeit 24 Stunden übersteigt, wird sie in Tagen angezeigt: „...
  • Pagina 24 g) Aktivieren/Deaktivieren der Grenzwertalarm-Pause-Funktion • Um die Grenzwertalarm-Pause-Funktion während der Aufnahme zu aktivieren/deaktivieren, muss der Grenzwert- alarm während der Konfiguration aktiviert werden (siehe Optionen zur „Optionen für die „MESSUNG“ – „ALAR- MEINSTELLUNG““ auf Seite 15). ENTER lang drücken Pause ENTER lang drücken Pause Aktivieren/deaktivieren Sie die Grenzwert-Pause-Funktion, indem Sie die Taste ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt halten. • Sobald die Alarm-Pause-Funktion aktiviert/deaktiviert ist, wird die letzte Messung am Display angezeigt. A ufgezeichnete Werte werden bei aktivierter Pause-Funktion in der Grafik des Berichts wie üblich ange- zeigt. Allerdings wird in der Grafik deutlich angezeigt, wann und wie lange die Pause-Funktion aktiviert wurde. W enn die Grenzwert-Pause-Funktion während der Aufnahme aktiviert wird, gibt es keine Warnanzeige „√“ oder „X“. Der LED-Alarm Status, die minimalen und maximalen Werte werden nicht aktualisiert.
  • Pagina 25 h) Lesen der minimalen/maximalen Messwerte ENTER ENTER kurz kurz drücken drücken • Drücken Sie die Taste DOWN (5) im Funktionsmenü mehrmals, bis Sie die Aufzeichnung (z. B. Temperatur) errei- chen, von der Sie den maximalen und minimalen Messwert ablesen wollen. • Drücken Sie die Taste ENTER (7), um den Lesemodus für den Maximal- und Minimalwert aufzurufen. •...
  • Pagina 26 15. Daten löschen E rstellen und speichern Sie den PDF-Bericht, bevor Sie gemessene Daten löschen, falls erforderlich. Das Löschen von Daten hat keinen Einfluss auf die Konfigurationseinstellungen. • Drücken und halten Sie die Tasten DOWN (5) und ENTER (7) und verbinden den Datenlogger mit Ihrem Compu- ter. Am LC-Display wird „USB“ angezeigt. Alle Daten sind gelöscht. • Lassen Sie die Tasten los. • Der Datenlogger-Treiber auf Ihrem Computer ist leer, das heißt, dass alle Daten erfolgreich gelöscht wurden. Trennen Sie den Datenlogger von Ihrem Computer.
  • Pagina 27 17. Auf Standard-Firmware zurücksetzen D as Zurücksetzen der Firmware löscht alle Konfigurationseinstellungen, aber hat keinen Einfluss auf die gespeicherten Messungen. • Entfernen Sie die Batterie, wie in Kapitel „9. Inbetriebnahme“ auf Seite 10 beschrieben. • Drücken und halten Sie die Taste DOWN (5) und verbinden den Datenlogger mit Ihrem Computer. Sobald die grüne LED-Kontrollleuchte (3) aufleuchtet, lassen Sie die Taste DOWN (5) los. • Warten Sie einige Minuten, bis der Computer den Datenlogger als USB-Gerät erkennt. Die Firmware ist zurück- gesetzt. • Konfigurieren Sie den Datenlogger wie in „11. Konfiguration“ auf Seite 12 beschrieben. 18. Fehlerbehebung Problem Mögliche Lösung Überprüfen Sie, ob nach dem Anschluss „USB“ am Datenlogger angezeigt wird. Wenn ja, stecken Sie ihn in einen anderen USB-Anschluss. Der Computer erkennt den Überprüfen Sie, ob die Funktion zur Verwendung von USB-Massenspeichergerä- Datenlogger nicht.
  • Pagina 28 CSV-Datei öffnen • Sie können die Excel-Software verwenden, um CSV-Dateien zu öffnen. Wenn ein Anzeigefehler vorliegt, lesen Sie bitte die folgenden Einstellungen des Computerbedienfelds: • Windows 10: In der Taskleiste auf die Lupe klicken → Systemsteuerung eingeben → Region → Weitere Einstel- lungen → Überprüfen Sie das Listentrennzeichen • Das unterschiedliche Trennzeichen in der CSV-Datei beruhen auf der eingestellten Sprachen. PDF-Datei Spracheinstellungen CSV Dateilistentrennzeichen Deutsch das Semikolon Englisch das Komma Französisch das Semikolon Italienisch das Semikolon Niederländisch das Semikolon Das Trennzeichen ist normalerweise voreingestellt. Der Benutzer kann jedoch den geeigneten Separator...
  • Pagina 29 b) Batterien Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, benutzte Batterien zurückzugeben. Die Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.Schadstoffhaltige Batterien werden mit diesem Symbol gekennzeichnet, um anzuzeigen, dass die Entsorgung über den Hausmüll verboten ist. Die Bezeichnun- gen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (auf Bat- terien gekennzeichnet, z. B. unter dem Mülltonnensymbol links). Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 21. Technische Daten Stromversorgung ..........1 x 3 V Knopfzelle, Typ CR2450 Batterielebensdauer .........1 Jahr (für die Abtastrate 1 Mal/Minute) Schutzart ............IP40 Verbindungstyp ..........USB 2.0 Abtastrate ............10 Sekunden - 24 Stunden...
  • Pagina 30 Table of contents Page Introduction ................................31 Symbol explanation, markings ...........................32 Intended use ..............................32 4. Delivery content ..............................33 Features and functions ............................33 Safety instructions .............................34 Operating elements ............................35 LED status display .............................37 Initial operation ..............................38 a) Protective cap .............................38 b) Connect to the computer ..........................38 c) Disconnect from the computer ........................38 d) Choose start/stop mode ..........................38 e) Define date and time during configuration ....................38...
  • Pagina 31 Product ................................56 b) Batteries ..............................57 21. Technical data ..............................57 1. Introduction Dear customer, product, you have made an excellent decision, for which we wish to thank you. ® By purchasing a Voltcraft – This name stands for outstanding quality products in the fields of measurement, charging and network Voltcraft ® technology, products that stand out due to their professional competence, exceptional performance and permanent innovation. Whether you are an ambitious electronics hobbyist or a professional in the field, with a product from the Voltcraft ®...
  • Pagina 32 The arrow symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on using the device. This device is CE compliant and fulfills all applicable European guidelines. 3. Intended use The battery-operated portable data logger DL-240K has an internal temperature sensor. Measuring data is recorded automatically at adjustable sampling rates from 1 minute to 24 hours. At most 31,200 measuring values can be saved. Measured values can be immediate read on the LC display. The data logger can be configured online or by the included software. The product is connected to a computer like a regular USB memory stick and read out there. It automatically gener- ates a graphical report in PDF format.
  • Pagina 33 4. Delivery content • Data logger incl. USB protective cap • 3 V button cell, type CR2450 • K-type Temperature probes rated from 0 to 250°C (32 to 482°F) • User manual on CD Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code. Follow the instructions on the website. 5.
  • Pagina 34 6. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instruc- tions, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Pagina 35 • Consult a professional if you require assistance with product operation, safety or connection. • Maintenance work, adjustments and repairs may be carried out only by a professional or at a specialist workshop. Should you have questions concerning correct product connection or operation, or should other questions arise that this user manual does not address, please do not hesitate to contact our technical support or a third-party profes- sional. 7. Operating elements Sensor openings Red LED control light Green LED control light LC display Button DOWN Button RELEASE BATTERY COMPARTMENT Button ENTER...
  • Pagina 36 Symbols in the LC display Symbol Meaning Alarm indicator: Measured values are within the limits defined during configuration. No high/low alarm is set. Alarm indicator: Measured values are exceeding the limits defined during configuration. Recording has been stopped. Recording in progress. Recording has been paused. Device is ready to record: Device is configured, and recording not started yet. It will disappear once the data logger records. Battery symbol: Full battery capacity Battery symbol: Sufficient battery capacity Battery symbol: Low battery capacity, replace the battery ºC Unit for temperature value Logger ID...
  • Pagina 37 Symbol Meaning Days, unit for remaining time. (If the remaining time is below one day, remaining time is shown in HH:MM format.) Ready to upgrade firmware. Measurement error Measured values are beyond the measuring range. Configuration error. An error occurred during configuration. Repeat the configuration process. 8. LED status display LED indicator Description Green LED control light Measured value(s) are within the configured limits of low and high alarm. (3) is flashing. Memory is full. Measured value(s) are exceeding configured limits of low and high alarm.
  • Pagina 38 9. Initial operation a) Protective cap The data logger is only dust tight and jet water protected with attached protective cap (10) and rubber seals (8). This protection allows permanent logging operation in damp rooms and outdoors. • Only remove the protective cap for replacing the battery or reading the data on the computer. • Remove the protective cap by pulling it off from the data logger. The protective cap fits tightly due to the rubber seal (8). • Place the protective cap tightly back onto the data logger. b) Connect to the computer • Remove the protective cap (10) from the data logger. •...
  • Pagina 39 10. Before first use a) Protection foil • Remove the protection foil from the LC display (4). b) Insert/replace battery • Install the battery before first-time use or replace the battery when the battery symbol “ “ appears in the LC display. Removing and replacing batteries does not delete data or settings. • Remove the protective cap from the data logger. • Press and hold the button release battery compartment (6) and pull out the logger unit from the housing. The housing fits tightly due to the second rubber seal (8). •...
  • Pagina 40 11. Configuration After inserting a battery, configure the data logger either by software or by website. Select logging parameters like sampling rate, start time, recording time, pause function, LED flash interval, enable/disable LC display and PDF report settings. Configuration terminologies and commands may differ between software and website. The following instructions and explanations are based on the terminologies and commands found on the configuration website. After creating the configuration file, copy it to the data logger! a) Install software • Insert the software CD into the DVD drive of your computer. • The installation will start automatically. If not, go to your DVD drive directory, and open the installation file “autorun. exe”. • Select your desired language German, French or English. •...
  • Pagina 41 • Disconnect the data logger from your computer. d) Perform configuration setting on the website There are 3 options to open the configuration website: • Open www.conrad.com in a browser and navigate to the data logger product page by using the item number (e.g. 1931526). Click on the link for the configuration website to open the website. • Open http://datalogger.voltcraft.com/ConfigBuilder/index.jsp in a browser. • Connect the data logger to your computer. Open the data logger drive on your computer. Click on the link “Configu- ration Website.html” to open the configuration website. Main Screen - Overview Choose the desired language for the website by clicking on the corresponding flag. General Settings Select the model of your data logger. The model name is mentioned on the packaging and/or product.
  • Pagina 42 “MEASUREMENT” options - “BASIC SETTING” Select “MEASUREMENT” in the navigation bar and enter settings in “BASIC SETTING”. Logger ID is a four digit identifier. Enter a number between 0000 and 9999 e.g. 0014. Use different logger IDs to identify data loggers with e.g. different configuration file for LOGGER ID different usage. Select one of the following options to determine when data logger starts recording. Each option has a default stop setting. “IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL”: Data logger starts recording data immediately until the memory is full. “START UPON KEYPRESS”: Data logger starts recording after holding button ENTER (7) RECORD START pressed for few seconds.
  • Pagina 43 LED FLASH Select how fast the LED control lights (2,3) shall flash. Choose an interval of 5, 10, 15, 20, INTERVAL 25 or 30 seconds. Remove the checkmark from the check box to turn off the LC display, or check the check- box to turn on the LC display. ENABLE DISPLAY W hen using the data logger at extremely low temperatures, choose a longer sampling rate to decrease power consumption and to prolong the battery life. “MEASUREMENT” options - “ALARM SETTING” Configure alarm settings in the “Measurement” tab: The LED alarm indicates when a measured value is outside the defined range. To disable the LED alarm, remove the checkmark in the checkbox. ENABLE LED To enable the LED alarm, check the checkbox .
  • Pagina 44 “PDF REPORT OPTIONS” Select “PDF Report Options” in the navigation bar and enter settings to define content of the PDF report. LANGUAGE Choose the language, in which the PDF report shall be shown, from the selection box. Click on “INSERT NAME” to define the pattern of the file name. A new window “PLEASE CHOOSE THE NAME PATTERN BELOW” opens. Choose the required elements (OWNER/SERIAL ID/MODELNAME/DATE/TIME/LOCATION) and their order. PDF FILE NAME Up to 6 elements can be chosen. Chosen elements appear in the field “FILE NAME”. Press “CLEAR” to delete all chosen elements. The field “FILE NAME” is empty again. Press “X” to save the file name pattern and close this window. DATE FORMAT Select your preferred date format from menu. TIME FORMAT Select between 12 hour or 24 hour format.
  • Pagina 45 e) Create configuration file by website • After performing configuration settings, select “CREATE CONFIGURATION” to download the configuration file to your computer. • A new window appears to change the configuration file name. Default name is “Setlog”. If needed, change the name of the file. • Confirm the file name by clicking “CREATE CONFIGURATION”. Your configuration file has been downloaded/ imported to your computer. f) Load configuration file created on the website onto the data logger •...
  • Pagina 46 12. Overview of operation modes, settings and LC Display indications a) Operation modes and settings For performing following configuration settings, please refer to “MEASUREMENT” options - “BASIC SETTING” on page 41. Mode 1 Function Logging starts immediately. Logging stops when memory is full. Select “IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL” as “RECORD START CONDITION”. Setting Mode 2 Function Logging starts immediately. Logging stops when button ENTER (7) is pressed for few seconds. Select “IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL” as “RECORD START CONDITION”.
  • Pagina 47 Mode 7 Logging starts at defined time. Function Logging stops when memory is full. Select “START UPON START TIME” as “RECORD START CONDITION”. Setting Define start recording date and time in field “START TIME”. Mode 8 Logging starts at defined time. Function Logging stops when button ENTER (7) is pressed for few seconds. Select “START UPON START TIME” as “RECORD START CONDITION”. Setting Define start recording date and time in field “START TIME”. Select “STOP BUTTON” as “STOP STYLE”. Mode 9 Logging starts at defined time. Function Logging stops after PDF report generation. Select “START UPON START TIME” as “RECORD START CONDITION”.
  • Pagina 48 Mode 13 Function Logs data immediately and circularly. Should you wish an additional stop mode you choose: Logging stops after PDF report generation. Select “CIRCULAR LOGGING” as “RECORD START CONDITION”. Setting Select “AFTER PDF CREATED” as “STOP STYLE”. • For mode 1 to 13, you can apply an additional function to delay the logging start time. Enter minute(s) value in “START DELAY MINUTES” during configuration setting. b) LC display indication • Some settings do not have any indication on LC display. In order to review settings, please refer to “g) Review configuration settings” on page 45. • If there is not any display indicator or once the data logger starts/stops recording, the latest meas- urement is shown on display.
  • Pagina 49 Mode Start mode Stop mode Remarks no display Start recording by holding button ENTER (7) pressed for indicator few seconds. When memory is full, red LED control light (2) is flashing. not applicable Stop recording by holding button ENTER (7) pressed for few seconds. no display indicator no display indicator not applicable Stop recording by holding button ENTER (7) pressed for few seconds.
  • Pagina 50 13. Logging data The data logger is dust tight and jet water protected with attached protective cap (10) and rubber seals (8) only. This protection allows permanent logging operation in damp rooms and outdoors. Before using ensure that the protective cap is tightly attached to the data logger and the housing is com- pletely closed. Do not immerse into water! Avoid operation near strong magnetic fields. Do not cover the sensor openings. • Ensure that rubber seals are in the correct positions and that the cap is tightly put on the data logger. •...
  • Pagina 51 e) Setting the thermocouple type A short press on the DOWN (5) indicates the thermocouple type setting. long press short press long press DOWN change ENTER to save ENTER to the type setting type offset. mode To change the sensor type, press the ENTER (7) until MODE appears on the display and then press the DOWN (5) repeatedly until the desired sensor type is selected.
  • Pagina 52 g) Activate/deactivate limit alarm pause function • In order to activate/deactivate the limit alarm pause function during recording, the limit alarm must be enabled dur- ing configuration (please refer to “MEASUREMENT” options - “ALARM SETTING” on page 43). long press ENTER pause long press ENTER pause Activate/deactivate limit pause function by holding and pressing button ENTER (7) for few seconds. Once the alarm pause function is activated/deactivated, the latest measurement is shown in the display. Recorded values during activated pause function are shown in the report’s graph as usual. However, it is clearly indicated in the graph when and for how long the pause function was activated. When the limit pause function is activated during recording, there will be not any alarm indicator “√” or “X”. LED-alarm status, maximum and Minimum values will not be updated. h) Read maximum/minimum measurements short short press press ENTER ENTER • Press button DOWN (5) in the function menu several times until you reach the record (e.g. temperature), from which you wish to read the maximum and minimum readings.
  • Pagina 53 14. Create PDF Report • Connect the data logger to your computer. • A PDF report is produced automatically. Red LED control light (2) is on and “USB PDF” is shown in the LC display. Do not disconnect the data logger from your computer during this period. • Open the data logger drive on your computer. • Once the PDF file has been generated successfully, “PDF” disappears from the LC display (4). “USB” remains on the LC display.
  • Pagina 54 16. Upgrade firmware • Download the latest data logger firmware from the product page on www.conrad.com. long press ENTER Press the button DOWN (5) several times until the 4 digit logger identifier and “ID” are shown on the display. Press and hold the button ENTER (7) until the 4 digit logger ID is replaced by “ ”. • Connect the data logger to your computer. • Drag and drop the firmware to the data logger drive on your computer. • Data logger starts upgrading. During this period the data logger shown as a mass storage device disappears for a short while from your computer. Do not disconnect data logger from your computer! •...
  • Pagina 55 18. Troubleshooting Problem Possible solution Check whether “USB” is shown on the data logger after plug in. If so, plug into an The computer does another USB port. not recognize the data Check whether the usage of USB mass storage device function on your computer is logger. enabled. Check whether data logger has been recognized by your computer. Check whether your computer is displaying the data logger as a new mass storage No PDF file is generated.
  • Pagina 56 Open CSV file • You can use Excel software to open CSV files. If there is a display error, please refer to the following computer control panel Settings: • PC setting Control Panel → Region → Additional settings…(Formats Page) → On the Number page, check the list separator. • The different separator in csv file is applied to different language PC systems. CSV file list separator PDF File Language settings German the semicolon English the comma French the semicolon Italian the semicolon Dutch the semicolon The separator is default normally. But user can select the suitable separator in computer setting based on operated PC system 19.
  • Pagina 57 b) Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited. Contaminated batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic waste is for- bidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon on the left). Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever batteries are sold. You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. 21.
  • Pagina 58 Sommaire Page Introduction ................................59 Explication des symboles, inscriptions ......................60 3. Utilisation prévue ...............................60 Contenu d’emballage ............................61 5. Caractéristiques et fonctions ..........................61 Consignes de sécurité ............................61 Éléments d’utilisation ............................63 8. Affichage du fonctionnement par LED .......................65 Première utilisation ............................66 a) Cache de protection ...........................66 b) Connexion à l’ordinateur ..........................66 c) Déconnexion de l’ordinateur ........................66 d) Choix du mode de démarrage/d’arrêt ......................66 e) Définir la date et l’heure pendant la configuration ..................66...
  • Pagina 59 , vous avez pris une très bonne décision pour laquelle nous vous remercions. ® - ce nom représente, dans le domaine de la technologie de relevés de mesure, de recharge et de réseau, ® Voltcraft des produits de qualité supérieure qui sont caractérisés par une compétence professionnelle, des performances exceptionnelles et une innovation constante. De l’électronicien amateur passionné jusqu’à l’utilisateur professionnel, vous avez vous-même, avec un produit de la gamme de la marque Voltcraft , décidé de choisir un appareil répondant aux tâches les plus exigeantes et d’avoir ® toujours à portée de main la solution optimale. Et le meilleur : la technologie avancée et la qualité fiable de nos pro- que nous vous proposons va de soi avec un rapport qualité/prix avantageux presque imbattable. Par ® duits Voltcraft conséquent, nous créons la base d’une longue coopération, fructueuse et couronnée de succès. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft ® Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à : technique@conrad-france.fr France (email): Suisse: www.conrad.ch...
  • Pagina 60 2. Explication des symboles, inscriptions Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les remarques importantes à impérativement respecter. Le symbole flèche est utilisé pour pointer certains conseils et remarques spécifiques sur le fonctionnement. Cet appareil est conforme aux normes CE et répond aux directives européennes requises. 3. Utilisation prévue L’enregistreur de données portable à pile DL-240K est équipé d’un raccordement de la sonde de température interne. Les données de mesure sont enregistrées automatiquement, à des taux d’échantillonnage réglables, compris entre 1 minute et 24 heures. Il est possible d’enregistrer un maximum de 31.200 valeurs de mesure. Les valeurs mesurées peuvent être lues immédiatement sur l’écran à CL. L’enregistreur de données peut être configuré en ligne ou à l’aide du logiciel inclus. Le produit se connecte à un ordinateur comme une clé USB normale et y est lu. Il crée automatiquement un rapport graphique au format PDF. Une pile lithium longue durée garantit une longue durée d’enregistrement. Lorsque le cache de protection est fixé, le produit est protégé contre la poussière et les jets d’eau et peut être utilisé aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur. N’utilisez pas l’appareil si le boîtier n’est pas entièrement fermé ou si le cache de protection n’est pas correctement fixé. Il est interdit d’effectuer des mesures dans des conditions ambiantes difficiles telles que poussières et gaz inflam- mables, vapeurs ou solvants. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité.
  • Pagina 61 4. Contenu d’emballage • Enregistreur de données, avec capuchon de protection USB • Pile bouton de 3 V, type CR2450 • Sonde de température du type K de 0 à 250 °C (32 à 482 °F) • Mode d’emploi sur CD Modes d‘emploi actuels Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet. 5. Caractéristiques et fonctions •...
  • Pagina 62 • Si vous n’êtes plus en mesure d’utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité lorsqu’il : - présente des traces de dommages visibles ; - ne fonctionne plus normalement ; - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou - a été transporté dans des conditions très rudes. • Manipulez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hau- teur, l’appareil peut être endommagé. • Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appa- reils connectés à...
  • Pagina 63 7. Éléments d’utilisation 1 Ouvertures du capteur 2 Voyant de contrôle LED rouge 3 Voyant de contrôle LED vert 4 Écran à CL 5 Bouton DOWN 6 Bouton OUVERTURE DU COMPARTIMENT À PILES 7 Bouton ENTER 8 Joint en caoutchouc 9 Fiche USB 10 Cache de protection...
  • Pagina 64 Symboles de l’écran à CL Signification Symbol Indicateur d'alerte : les valeurs mesurées sont comprises dans les limites définies lors de la configuration. Aucun niveau d'alerte haut/bas n'est défini. Indicateur d'alerte : les valeurs mesurées dépassent les limites définies lors de la configura- tion. L'enregistrement a été arrêté. Enregistrement en cours. L'enregistrement a été mis en pause. L'appareil est prêt à enregistrer : l'appareil est configuré et l'enregistrement n'a pas encore commencé. Il disparaîtra lorsque l'enregistreur de données effectuera des enregistrements. Symbole de pile : capacité de la pile complète Symbole de pile : capacité de la pile suffisante Symbole de pile : capacité faible de la pile, remplacez la pile ºC Unité pour la valeur des températures ID de l'enregistreur...
  • Pagina 65 Signification Symbol Prêt à activer la fonction limite de pause en maintenant enfoncé le bouton ENTER (7) pen- dant quelques secondes. Prêt à désactiver la fonction limite de pause en maintenant enfoncé le bouton ENTER (7) pendant quelques secondes. Jours, unité pour le temps restant. (Si la durée restante est inférieure à un jour, le temps restant est affiché au format HH:MM.) Prêt à mettre à niveau le microprogramme. Erreur de mesure Les valeurs mesurées dépassent la plage de mesures. Erreur de configuration. Une erreur est survenue pendant la configuration. Recommencez le processus de configuration. 8. Affichage du fonctionnement par LED Voyant LED Description Le voyant de contrôle LED La ou les valeurs mesurées sont comprises dans les limites configurées pour le vert clignote (3). niveau d'alerte bas et le niveau d'alerte haut. La mémoire est pleine. La ou les valeurs mesurées dépassent les limites configurées pour le niveau d'alerte bas et le niveau d'alerte haut. En mode « DEMARRAGE EN APPUYANT SUR TOUCHE » ou « HEURE Le voyant de contrôle LED D’ARRÊT » l'enregistrement a été arrêté. (Pour recommencer à enregistrer, recon- rouge clignote (2).
  • Pagina 66 9. Première utilisation a) Cache de protection L’enregistreur de données est protégé contre la poussière et les projections d’eau uniquement lorsque le cache de protection (10) et les joints en caoutchouc (8) sont en place. Ces protections permettent un enregistrement permanent dans des locaux humides et à l’extérieur. • Ne retirez le cache de protection que pour remplacer la pile ou consulter les données sur l’ordinateur. • Retirez le cache de protection en le tirant de l’enregistreur de données. Le cache de protection est fixé fermement grâce au joint en caoutchouc (10). • Replacez fermement le capuchon protecteur sur l’enregistreur de données. b) Connexion à...
  • Pagina 67 10. Avant la première utilisation a) Feuille de protection Retirez la feuille de protection de l’écran à CL (4). b) Insérer/remplacer la pile • Installez la pile avant la première utilisation ou remplacez la pile lorsque le symbole de pile « » apparaît sur l’écran à CL. Le retrait et le remplacement de la pile ne suppriment pas les données ni les réglages. •...
  • Pagina 68 11. Configuration Après avoir inséré la pile, configurez l’enregistreur de données par logiciel ou via le site web. Sélectionnez les para- mètres de l’enregistreur tels que le taux d’échantillonnage, l’heure de début, la durée d’enregistrement, la fonction de pause, l’intervalle de clignotement de LED, l’activation/désactivation de l’écran à CL et les paramètres du rapport PDF. Les terminologies employées pour la configuration et les commandes peuvent varier entre le logiciel et le site Web. Les instructions et explications suivantes sont basées sur les terminologies et les commandes qui se trouvent sur le site Web de configuration. Après avoir créé le fichier de configuration, copiez-le sur l’enregistreur de données ! a) Installation du logiciel • Insérez le CD du logiciel dans le lecteur DVD de votre ordinateur. • L’installation commence automatiquement. Si ce n’est pas le cas, accédez au répertoire de votre lecteur DVD, et ouvrez le fichier d’installation « autorun.exe ». • Sélectionnez la langue de votre choix : allemand, français ou anglais. • Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation. Selon votre système d’exploitation, un redémarrage du système sera peut-être nécessaire. •...
  • Pagina 69 • Déconnectez l’enregistreur de données de votre ordinateur. d) Effectuer le réglage de la configuration sur le site web Il y a trois possibilités d’ouvrir le site Web de configuration: • Ouvrez www.conrad.com dans un navigateur et accédez à la page produit de l’enregistreur de données à l’aide du numéro d’article (p. ex. 1931526). Cliquez sur le lien pour que le site Web de configuration ouvre le site Web. • Ouvrez http://datalogger.voltcraft.com/ConfigBuilder/index.jsp dans un navigateur. • Connectez l’enregistreur de données à votre ordinateur. Ouvrez le lecteur d’enregistreur de données sur votre ordinateur. Cliquez sur le lien “Configuration Website.html” pour que le site Web de configuration ouvre le site Web. Écran principal : présentation Choisissez la langue souhaitée pour le site web en cliquant sur le drapeau correspondant.
  • Pagina 70 OPTIONS DE MESURES - RÉGLAGE DE BASE Sélectionnez « MESURES » dans la barre de navigation et entrez des paramètres dans « RÉGLAGE DE BASE » L'ID de l'enregistreur est un identifiant à quatre chiffres. Saisissez un nombre com- pris entre 0000 et 9999, par exemple 0014. ID DE L Utilisez différents ID d'enregistreur pour identifier des enregistreurs de données 'ENREGISTREUR avec, par exemple, un fichier de configuration différent pour une utilisation différente. Sélectionnez l'une des options suivantes pour déterminer le moment où l'enregistreur de données commence à enregistrer. Chaque option a un réglage d'arrêt par défaut. « IMMÉDIATEMENT JUSQU'À MÉMOIRE PLEINE » : l'enregistreur de données commence immédiatement à enregistrer des données jusqu'à ce que la mémoire soit ENREG. CONDITION pleine. DE DÉBUT « DÉMARRAGE EN APPUYANT SUR TOUCHE »: l'enregistreur de données commence à enregistrer après avoir maintenu enfoncé le bouton ENTER (7) pendant quelques secondes. L'enregistreur de données arrête d'enregistrer quand, lorsque la...
  • Pagina 71 Cette valeur est automatiquement calculée en fonction du taux d'échantillonnage. DURÉE D'ENREG. Elle ne peut pas être modifié par l'utilisateur. Sélectionnez la vitesse de clignotement des voyants de contrôle LED (2, 3). Choisis- INTERVALLE FLASH sez un intervalle de 5, 10, 15, 20, 25 ou 30 secondes. Décochez la case pour désactiver l'écran à CL, ou cochez la case pour l'activer. ACTIVER Lors de l'utilisation de l'enregistreur de données à des températures ex- trêmement basses, choisissez un taux d'échantillonnage plus long afin de L'AFFICHAGE réduire la consommation de courant et prolonger la durée de vie de la pile. OPTIONS MESURES - RÉGLAGE D’ALERTE Configurez les paramètres d’ alerte dans l’onglet « Mesures » : La LED d'alerte indique que la valeur d'une mesure est située en dehors de la plage définie. Pour désactiver la LED d'alerte, décochez la case. ACTIVER LED Pour activer la LED d'alerte, cochez la case. D'ALERTE Lors de l'utilisation de l'enregistreur de données à des températures extrê- mement basses, désactivez la LED d'alerte afin de réduire la consommation de courant et prolonger la durée de vie de la pile.
  • Pagina 72 OPTIONS DE RAPPORT PDF Sélectionnez « OPTIONS DE RAPPORT PDF » dans la barre de navigation et entrez les paramètres afin de définir le contenu du rapport PDF. Dans la zone de sélection, choisissez la langue dans laquelle le rapport PDF doit être LANGUE affichée. Cliquez sur « INSÉRER UN NOM » pour définir le modèle du nom de fichier. Une nouvelle fenêtre « SÉLECTIONNER UN MODÈLE DE NOM CI-DESSOUS » s'ouvre. Choisissez les éléments requis (PROPRIÉTAIRE/ID DE SÉRIE/NOM DE MODÈLE/DATE/HEURE/ENDROIT) et leur ordre. Il est possible de choisir jusqu’à 6 éléments. Les éléments choisis apparaissent dans le NOM DU FICHIER champ « NOM DU FICHIER ». Appuyez sur « EFFACER » pour supprimer tous les éléments choisis. Le champ « NOM DU FICHIER » est à nouveau vide. Appuyez sur « X » pour enregistrer le modèle de nom du fichier et fermer cette fenêtre. Sélectionnez votre format de date préféré dans le menu. FORMAT DATE FORMAT HEURE Sélectionnez le format 12 heures ou 24 heures. PROPRIÉTAIRE Insérez le nom du propriétaire.
  • Pagina 73 e) Créer un fichier de configuration via le site web • Après avoir effectué les réglages de configuration, sélectionnez « CRÉER CONFIGURATION » pour télécharger le fichier de configuration sur votre ordinateur. • Une nouvelle fenêtre apparaît pour modifier le nom du fichier de configuration. Le nom par défaut est « Setlog ». Le cas échéant, modifiez le nom du fichier. • Confirmez le nom de fichier en cliquant sur « CRÉER CONFIGURATION ». Votre fichier de configuration a été téléchargé/importé vers votre ordinateur. f) Télécharger un fichier de configuration créé vers le site web sur l’enregis- treur de données • Retirez le cache de protection de l’enregistreur de données. •...
  • Pagina 74 12. Présentation des modes de fonctionnement, des paramètres et des indications de l’écran à CL a) Modes de fonctionnement et paramètres Pour définir les paramètres de configuration suivants, reportez-vous aux options « OPTIONS DE MESURES - RÉGLAGE DE BASE » à la page 69. Mode 1 Fonction L'enregistrement commence immédiatement. L'enregistrement s'arrête lorsque la mémoire est pleine. Sélectionnez « IMMÉDIATEMENT JUSQU'À MÉMOIRE PLEINE » comme « ENREG. CONDITION Réglage DE DÉBUT ». Mode 2 Fonction L'enregistrement commence immédiatement. L'enregistrement s'arrête lorsque le bouton ENTER (7) est maintenu enfoncé pendant quelques secondes.
  • Pagina 75 Mode 6 L'enregistrement commence lorsque le bouton ENTER (7) est maintenu enfoncé pendant quelques Fonction secondes. L'enregistrement s'arrête après la création du rapport PDF. Sélectionnez « DÉMARRAGE EN APPUYANT SUR TOUCHE » comme « ENREG. CONDITION DE Réglage DÉBUT ». Sélectionnez « APRÈS PDF CRÉÉ » comme « STYLE D'ARRÊT ». Mode 7 L'enregistrement commence à l'heure définie. Fonction L'enregistrement s'arrête lorsque la mémoire est pleine. Sélectionnez « DÉMARRAGE SUR L'HEURE DE DÉBUT » comme « ENREG. CONDITION DE Réglage DÉBUT ». Définissez la date et l'heure de début d'enregistrement dans le champ « HEURE DE DÉBUT ». Mode 8 L'enregistrement commence à l'heure définie. Fonction L'enregistrement s'arrête lorsque le bouton ENTER (7) est maintenu enfoncé pendant quelques secondes. Sélectionnez « DÉMARRAGE SUR L'HEURE DE DÉBUT » comme « ENREG. CONDITION DE Réglage DÉBUT ». Définissez la date et l'heure de début d'enregistrement dans le champ « HEURE DE DÉBUT ».
  • Pagina 76 Mode 11 Fonction Enregistre les données immédiatement et en boucle. L'enregistrement s'arrête lorsque la pile est déchargée ou que « LOGGING EN BOUCLE » a été remplacé par une autre « ENREG. CONDITION DE DÉBUT » pendant la configuration. Sélectionnez « LOGGING EN BOUCLE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». Réglage Mode 12 Fonction Enregistre les données immédiatement et en boucle. Si vous souhaitez un mode d’arrêt supplémentaire , sélectionnez : L'enregistrement s'arrête lorsque le bouton ENTER (7) est maintenu enfoncé pendant quelques secondes. Sélectionnez « LOGGING EN BOUCLE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». Réglage (Sélectionnez « BOUTON D'ARRÊT » comme « STYLE D'ARRÊT » lors de la configuration.) Mode 13 Fonction Enregistre les données immédiatement et en boucle. Si vous souhaitez un mode d’arrêt supplémentaire ,sélectionnez : L'enregistrement s'arrête après la création du rapport PDF.
  • Pagina 77 b) Indication sur l’écran à CL • Certains réglages n’affichent aucune indication sur l’écran à CL. Pour vérifier les réglages, reportez-vous à « g) Vérifier les paramètres de configuration » à la page 73. S’il n’y a pas d’indicateur ou lorsque l’enregistreur de données commence/arrête d’enregistrer, la mesure la plus récente est affichée sur l’écran. Mode Mode de Mode d'arrêt Remarques démarrage Lorsque la mémoire est pleine, le voyant de commande aucun indicateur non applicable LED rouge (2) clignote. Arrêtez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton ENTER (7) pendant quelques secondes. aucun indicateur aucun indicateur aucun indicateur Lorsque la mémoire est pleine, le voyant de commande LED rouge (2) clignote.
  • Pagina 78 Mode Mode de Mode d'arrêt Remarques démarrage aucun indicateur aucun indicateur non applicable Arrêtez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton ENTER (7) pendant quelques secondes. aucun indicateur aucun indicateur aucun indicateur DÉMARRAGE DÉLAI EN MINUTES dépend du mode 1 à 13...
  • Pagina 79 13. Enregistrement de données L’enregistreur de données est protégé contre la poussière et les projections d’eau lorsque le cache de protection (10) et les joints en caoutchouc (8) sont en place uniquement. Ces protections permettent un enregistrement permanent dans des locaux humides et à l’extérieur. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que le cache de protection est fermement fixé à l’enregistreur de données et que le boîtier est entièrement fermé. Ne le plongez pas dans l’eau ! Évitez de l’utiliser à proximité de champs électromagnétiques forts. Ne couvrez pas les ouvertures du capteur. • Assurez-vous que les joints en caoutchouc sont à leur place et que le cache est fermement fixé à l’enregistreur de données. • Placez l’enregistreur de données à l’emplacement prévu. • Le cache de protection doit être retiré pour insérer/remplacer la pile ou pour consulter les données enregistrées avec un ordinateur. Enlevez le cache de protection de l’appareil.
  • Pagina 80 d) Afficher le temps restant jusqu’au début/à la fin de l’enregistrement. • Appuyez sur le bouton DOWN (5) pour accéder au menu des fonctions. Appuyez plusieurs fois sur le bouton DOWN jusqu’à ce que « TIME START » et/ou « TIME STOP » et le temps restant (en heures, minutes ou jours) s’affichent sur l’écran à CL. • Si la durée est inférieure à 24 heures, elle s’affiche au format HH:MM. Si le temps restant est supérieur à 24 heures, il est affiché en jours « ». • Lorsque l’enregistrement commence/s’arrête, la mesure la plus récente est affichée. • Appuyez sur le bouton DOWN (5) pour retourner au menu des fonctions. e) Réglage du type de thermocouple Une courte pression sur la touche DOWN (5) indique le réglage du type de thermocouple.
  • Pagina 81 g) Activer/désactiver la fonction pause d’alerte de limite • Afin d’activer ou de désactiver la fonction de pause d’alerte de limite pendant l’enregistrement, l’alerte de limite doit être activée pendant la configuration (reportez-vous aux « « OPTIONS MESURES - RÉGLAGE D’ALERTE » » à la page 71). appui long ENTER pause marche appui long ENTER pause arrêt • Activez/désactivez la fonction limite de pause en maintenant enfoncé le bouton ENTER (7) pendant quelques secondes. • Une fois que la fonction pause d’alerte est activée/désactivée, la mesure la plus récente est affichée à l’écran. Les valeurs enregistrées pendant que la fonction de pause était activée s’affichent comme d’habitude dans le graphique du rapport. Toutefois, le graphique indique clairement quand et combien de temps la fonction de pause a été activée.
  • Pagina 82 14. Créer un rapport PDF • Connectez l’enregistreur de données à votre ordinateur. • Un rapport PDF est produit automatiquement. Le voyant de contrôle LED rouge (2) allumée et « USB PDF » est affiché sur l’écran à CL. Ne déconnectez pas l’enregistreur de données de votre ordinateur lors de cette opération. • Ouvrez le lecteur d’enregistreur de données sur votre ordinateur. • Lorsque le fichier PDF a été créé, l’écran à CL (5) n’affiche plus « PDF ». « USB » reste affiché sur l’écran à CL. • Sélectionnez et ouvrez le fichier PDF. • Le rapport PDF contient des informations générales sur l’appareil, les réglages d’enregistreur de données, l’alerte ainsi qu’un graphique affichant les valeurs mesurées lors de la période enregistrée. • Enregistrez le fichier PDF sur votre ordinateur et fermez le fichier. • Déconnectez l’enregistreur de données de votre ordinateur. En fonction du nombre de mesures stockées, la création du fichier PDF peut prendre jusqu’à 30 secondes environ. Seules les mesures minimales et maximales pendant l’enregistrement sont affichées dans le rapport PDF, mais pas pendant la fonction de pause.
  • Pagina 83 16. Mise à niveau du microprogramme • Téléchargez le microprogramme le plus récent pour votre enregistreur de données depuis la page du produit sur www.conrad.com. long appui ENTER • Appuyez plusieurs fois sur le bouton DOWN (5) jusqu’à ce que l’identifiant d’enregistreur à 4 chiffres et « ID » s’affichent à l’écran. • Appuyez sur le bouton ENTER (8) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’ID d’enregistreur à 4 chiffres soit remplacé par “...
  • Pagina 84 18. Dépannage Problème Solution possible Vérifiez si « USB » s'affiche sur l'enregistreur après la connexion. Si oui, L'ordinateur ne reconnaît pas connectez-le à un autre port USB. Vérifiez si la fonction d'utilisation d'un dispositif de stockage de masse sur l'enregistreur de données. votre ordinateur est activée. Vérifiez si votre ordinateur a reconnu l'enregistreur de données. Vérifiez si votre ordinateur affiche l'enregistreur de données en tant que nouveau dispositif de stockage de masse. Aucun fichier PDF n'est créé. Vérifiez si l'enregistreur de données effectue une mise à niveau du micropro- gramme (reportez-vous au point « 16. Mise à niveau du microprogramme » à la page 83). Des informations irréalistes s'affichent sur l'écran à CL. Réinitialisez le microprogramme de l’enregistreur de données (reportez-vous au point « 17. Rétablir le microprogramme par défaut » à la page 83). Le bouton ENTER/DOWN ne répond pas bien qu’il soit appuyé. Vérifiez si l'écran à CL est désactivé lors de la configuration (reportez-vous « Autres réglages » à la page 72). L'écran à...
  • Pagina 85 Ouvrir le fichier CSV • Vous pouvez utiliser le logiciel Excel pour ouvrir des fichiers CSV. En cas d‘erreur d‘affichage, veuillez-vous repor- ter à la section paramètres du panneau de configuration de l‘ordinateur comme suit : • Paramètres du PC : Control Panel → Région → Paramètres additionnels...(Format) → dans la fenêtre Nombre, vérifiez le séparateur de liste. • Le séparateur dans les fichiers csv se diffère suivant les langues des différents systèmes PC. Séparateur de liste de fichiers CSV Fichier PDF Paramètres de langue le point-virgule allemand la virgule anglais français le point-virgule le point-virgule Italien le point-virgule hollandais le séparateur est normalement fixé par défaut. Mais l‘utilisateur peut choisir le séparateur approprié dans le réglage de l‘ordinateur sur la base du système PC opéré. 19.
  • Pagina 86 b) Élimination des piles rechargeables usées Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/piles rechargeables usées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! L es piles rechargeables contenant des substances nocives sont marquées par le symbole ci-contre qui signale l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. L es désignations pour les principaux métaux lourds dangereux sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/batteries rechargeables usagées aux centres de récupéra- tion de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et de piles rechargeables. Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection de l’environnement ! 21. Caractéristiques techniques Alimentation ............1 pile bouton de 3 V, type CR2450 Durée de vie de la pile ........1 an (à raison d’un taux d’échantillonnage de 1 fois/min) Type de protection ..........IP40 Type de connecteur ..........USB 2.0 Taux d’échantillonnage ........10 secondes à...
  • Pagina 87 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................88 2. Uitleg over de symbolen en opschriften ......................89 Beoogd gebruik ..............................89 4. Leveringsomvang ..............................90 Eigenschappen en functies ..........................90 Veiligheidsinstructies ............................90 Bedieningselementen ............................92 8. Weergave van LED-status ..........................94 Eerste gebruik ..............................95 a) Beschermkap ..............................95 b) Met de computer verbinden .........................95 c) Van de computer ontkoppelen ........................95 d) De start-/stopmodus kiezen .........................95 e) Datum en tijd tijdens de configuratie bepalen ....................95 f) ENTER knop ..............................95 10.
  • Pagina 88 20. Verwijdering ..............................113 a) Algemeen ..............................113 b) Verwijdering van gebruikte accu’s ......................114 21. Technische gegevens ............................114 1. Inleiding Zeer geachte klant, Met de aankoop van dit Voltcraft -product heeft u een uitstekende beslissing genomen waarvoor wij u van harte ® danken. - Deze naam staat op het gebied van meet-, laad- en nettechniek voor producten van meer dan gemiddelde ®...
  • Pagina 89 2. Uitleg over de symbolen en opschriften Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut opgevolgd dienen te worden. Een pijl-symbool geeft aan dat er bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening van het apparaat gegeven worden. Dit apparaat voldoet aan de CE-normen en de vereiste Europese richtlijnen. 3. Beoogd gebruik De op batterijen aangedreven en draagbare datalogger DL-240K heeft een temperatuursensoraansluiting. De meetgegevens worden automatisch geregistreerd tegen een aanpasbare testsnelheid tussen 1 minuut en 24 uur. Er kunnen maximaal 31.200 meetwaarden worden opgeslagen. De gemeten waarden kunnen onmiddellijk op het LCD-beeldscherm worden afgelezen. De datalogger kan online of met de meegeleverde software geconfigureerd worden. Het product kan op een computer worden aangesloten zoals een gewone USB-geheugenstick om de metingen af te lezen. Een grafisch rapport wordt automatisch in het PDF-formaat gegenereerd. Een hoogwaardige lithium batterij waarborgt een lange opnametijd. Het product is stof- en sproeidicht wanneer de beschermkap is vastgemaakt en kan zowel binnen- als buitenshuis worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing niet volledig dicht is of de beschermkap niet goed vastgemaakt kan worden.
  • Pagina 90 4. Leveringsomvang • Datalogger incl. USB-beschermkap • 3 V-knoopcel, type CR2450 • K-type Temperatuursensoren gewaardeerd van 0 tot 250°C (32 tot 482°F) • Gebruiksaanwijzing op CD Actuele gebruiksaanwijzingen Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website. 5. Eigenschappen en functies • Draagbare datalogger met LCD-beeldscherm • Compact USB-stickdesign • IP40 bescherming tegen indringing met vastgemaakte beschermkap • Metingen en registratie van temperatuur • Maximum en minimum waarden •...
  • Pagina 91 • Als het product niet langer op een veilige manier gebruikt kan worden, stop met het gebruik van het product en bescherm het tegen toevallig gebruik. Een veilige werking kan niet langer worden verzekerd als het product: - zichtbaar is beschadigd, - niet langer naar behoren werkt, - voor langere duur is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of - onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting. • Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kunnen het product beschadigen. • Houd ook de hand aan de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzing van alle andere producten die op dit product aangesloten zijn. • Gebruik het apparaat niet in ruimten of onder ongunstige omgevingsomstandigheden waar ontvlambare gassen, stoom of stof aanwezig is of kan zijn. Gebruik het apparaat niet in de buurt van: - sterke magnetische of elektromagnetische velden - uitzendende antennes of HF-generatoren - dit kan de meting beïnvloeden. • Dek de sensoropeningen tijdens gebruik niet af. Steek geen voorwerpen in de sensoropeningen. • Het product is alleen beschermd tegen het binnendringen van vaste vreemde voorwerpen met een diameter > 1 mm wanneer de beschermkap goed is bevestigd en de behuizing volledig gesloten is. De datalogger mag niet worden gebruikt met het batterijvak open of zonder de beschermkap.
  • Pagina 92 7. Bedieningselementen 1 Sensoropeningen 2 Rode LED-controlelampje 3 Groene LED-controlelampje 4 LCD-beeldscherm 5 DOWN knop 6 BATTERIJVAK ONTGREDELEN knop 7 ENTER knop 8 Rubber afdichting 9 USB-stekker 10 Beschermkap...
  • Pagina 93 Symbolen op het LCD-beeldscherm Symbool Betekenis Alarmindicator: De gemeten waarden zijn tijdens de configuratie binnen de aangegeven grenzen. Er is geen hoog/laag alarm ingesteld. Alarmindicator: De gemeten waarden worden tijdens de configuratie overschreden. Opname is gestopt. Bezig met opnemen. Opname is onderbroken. Apparaat is klaar om op te nemen: Apparaat is geconfigureerd, en opname is nog niet gestart. Het verdwijnt eenmaal de datalogger opneemt. Batterijsymbool: Vol batterijvermogen Batterijsymbool: Voldoende batterijvermogen Batterijsymbool: Laag batterijvermogen, vervang de batterij ºC Eenheid voor temperatuur Logger-ID MAX/MIN Maximum/minimum meting Verbonden met computer. USB PDF Verbonden met computer en PDF-rapport aan het genereren. Geeft aan dat de pauzefunctie voor het limietalarm ingeschakeld is.
  • Pagina 94 Symbool Betekenis Klaar om pauzefunctie van limiet te deactiveren door de ENTER (7) knop enkele seconden inge- drukt te houden. Dagen, eenheid voor resterende tijd. (Als de resterende tijd minder dan één dag is, wordt de resterende tijd in de UU:MM-notatie weergegeven.) Klaar om firmware bij te werken. Meetfout Meetwaarden zijn buiten het meetbereik. Configuratiefout. Een fout is tijdens de configuratie opgetreden. Herhaal het configuratieproces. 8. Weergave van LED-status LED-controlelampje Omschrijving Meetwaarde(n) zijn binnen de geconfigureerde limieten voor het laag en hoog Groene LED-contro- lelampje (3) knippert. alarm. Geheugen is vol. Meetwaarde(n) overschrijden de geconfigureerde limieten voor het laag en hoog alarm. Rode LED-controlelampje In de modus “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” of “STOPTIJD” is de opname gestopt. (Om de opname opnieuw te starten, configureer de datalogger opnieuw.) (2) knippert. In de modus “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP” is de datalogger klaar om de opname te starten. (Om de opname te starten, houd de ENTER (7) knop enkele seconden ingedrukt.) Rode LED-controlelampje Datalogger is PDF-rapport aan het genereren.
  • Pagina 95 9. Eerste gebruik a) Beschermkap De datalogger is alleen stof- en waterdicht met een vastgemaakte beschermkap (10) en rubber afdich- tingen (8). Deze bescherming maakt een permanente vastlegging van waarden in een vochtige ruimte of buiten mogelijk. • Verwijder de beschermkap alleen voor het vervangen van de batterij of het overdragen van de gegevens naar de computer. • Verwijder de beschermkap door het van de datalogger te trekken. De beschermkap past perfect door middel van de rubber afdichting (8). • Breng de beschermkap opnieuw juist op de datalogger aan. b) Met de computer verbinden • Verwijder de beschermkap (10) van de datalogger. • Sluit de datalogger aan op een beschikbare USB-poort van uw computer • De computer herkent de nieuwe hardware. Het modeltype van uw datalogger verschijnt als een massaopslagap- paraat op uw computer. c) Van de computer ontkoppelen •...
  • Pagina 96 10. Voor ingebruikname a) Beschermfolie • Verwijder de beschermfolie van het LCD-beeldscherm (4). b) De batterij installeren/vervangen • Installeer de batterij voor ingebruikname of vervang de batterij wanneer het batterijsymbool “ “ in het LCD-beeldscherm wordt weergegeven. Er worden geen gegevens of instellingen gewist tijdens het verwijderen en vervangen van de batterijen. • Verwijder de beschermkap van de datalogger. • Druk en houd de batterijvak ontgrendelen knop (6) ingedrukt en trek de datalogger uit de behuizing. De be- schermkap past perfect door middel van de tweede rubber afdichting (8).
  • Pagina 97 11. Configuratie Na het installeren van een batterij, configureer de datalogger via de software of de website. Selecteer logparameters zoals de meetsnelheid, starttijd, opnametijd, pauzefunctie, LED-flitsinterval, LCD-beeldscherm in-/uitschakelen en de PDF-rapportinstellingen. De configuratieterminologieën en -opdrachten kunnen in de software en website anders zijn. De volgende instructies en uitleg zijn gebaseerd op de terminologieën en opdrachten die op de configura- tiewebsite worden gevonden. Na het maken van het configuratiebestand, kopieer het naar de datalogger! a) Software installeren • Breng de software-CD in het DVD-station van uw computer. • De installatie start automatisch. Als dit niet het geval is, ga naar de map van uw DVD-station en open het installa- tiebestand “autorun.exe”. • Selecteer uw gewenste taal: Duits, Frans of Engels. • Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien. Het is mogelijk dat uw computer opnieuw moet gestart worden naargelang uw besturingssysteem. • Voor meer informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzingen op de meegeleverde CD (sectie 3). • De meegeleverde software is de Voltsoft standaard editie. De professionele versie (Voltsoft datalogger, Nr. 101333) is een optioneel item dat afzonderlijk gekocht kan worden. Als u de professionele versie koopt, zult u een licen- tiesleutel ontvangen. Volg de stappen in de Voltsoft gebruiksaanwijzing om de professionele versie te registreren en bij te werken. b) Overzicht van de softwarefuncties Standaard Professioneel...
  • Pagina 98 • Sluit de datalogger aan op uw computer. • Start de Voltsoft software en volg de gebruiksaanwijzingen in de softwarehandleiding (sectie 6 en kies uw onder- steund apparaat). • Ontkoppel de datalogger van uw computer. d) De configuratie-instelling op de website uitvoeren Er zijn 3 manieren om de configuratie website te openen: • Open www.conrad.com in een browser en navigeer naar de productpagina van de datalogger product door het itemnummer te gebruiken (bijv. 1931526). Klik op de link voor de configuratiewebsite om de website te openen. • Open http://datalogger.voltcraft.com/ConfigBuilder/index.jsp in een browser. • Sluit de datalogger aan op uw computer. Open het station van de datalogger op uw computer. Klik op de link “Con- figuration Website.html” om de configuratie website te openen. Hoofscherm - Overzicht Kies de gewenste taal voor de website door op de overeenkomstige vlag te klikken. Algemene Selecteer het model van uw datalogger. De modelnaam is vermeld op de verpakking en/of instellingen het product. Het gekozen modeltype wordt in rood gemarkeerd.
  • Pagina 99 “METING” opties - “BASISINSTELLING” Selecteer “METING” in de navigatiebalk en open instellingen in “BASISINSTELLING”. De logger-ID is een identificatie bestaande uit 4 cijfers. Voer een getal tussen 0000 en 9999 in, bijv. 0014. LOGGER-ID Maak gebruik van verschillende logger-ID’s om de dataloggers te identificeren, bijv. ver- schillend configuratiebestand voor verschillend gebruik. Selecteer een van volgende opties om te bepalen wanneer de datalogger start met opne- men. Elke optie heeft een standaard stopinstelling. “ONMIDDELLIJK TOT GEHEUGEN VOL”: Datalogger start onmiddellijk met opnemen van gegevens totdat het geheugen vol is. “START BIJ DRUKKEN OP DE KNOP”: Datalogger start met opnemen nadat de STARTVOOR- ENTER (7) knop enkele seconden is ingedrukt. Datalogger stopt met opnemen totdat het WAARDE VAN geheugen vol is. OPNAME “START BIJ STARTTIJD”: Datalogger start met opnemen op een bepaalde datum en tijd totdat het geheugen vol is.
  • Pagina 100 Selecteer hoe snel de LED-controlelampjes (2,3) zullen knipperen. Kies een interval van 5, INTERVAL VAN LED KNIPPEREN 10, 15, 20, 25 of 30 seconden. Verwijder het vinkje in het vakje om het LCD-beeldscherm uit te schakelen of vink het vakje aan om het LCD-beeldscherm in te schakelen. DISPLAY W anneer u de datalogger bij een extreem lage temperatuur gebruikt, kies een INSCHAKELEN langere testsnelheid om het stroomverbruik te verlagen en de levensduur van de batterij te verlengen. “METING” opties - “ALARMINSTELLING” Configureer de alarminstellingen in de tab “Meting”: Het LED-alarm geeft aan wanneer een meetwaarde zich buiten het bepaald bereik bevindt. Om het LED-alarm uit te schakelen, verwijder het vinkje in het vakje. LED-ALARM Om het LED-alarm in te schakelen, vink het vakje aan. INSCHAKELEN W anneer u de datalogger bij een extreem lage temperatuur gebruikt, schakel het LED-alarm uit om het stroomverbruik te verlagen en de levensduur van de batterij te verlengen.
  • Pagina 101 “PDF-RAPPORT OPTIES” Selecteer “PDF-RAPPORT OPTIES” in de navigatiebalk en voer de instellingen in om de inhoud voor het PDF-rapport te bepalen. Kies de taal waarin het PDF-rapport weergegeven zal worden in het selectievakje. TAAL Klik op “NAAM INVOEGEN” om het patroon van de bestandsnaam te bepalen. Een nieuw venster “KIES HET ONDERSTAANDE NAAMPATROON” wordt geo- pend. Kies de nodige elementen (EIGENAAR/SERIE-ID/MODELNAAM/DATUM/ TIJD/LOCATIE) en hun volgorde. U kunt tot 6 elementen kiezen. De gekozen elementen verschijnen in het veld PDF-BESTANDSNAAM “BESTANDSNAAM”. Druk op “WISSEN” om alle gekozen elementen te verwijderen. Het veld “BE- STANDSNAAM” is opnieuw leeg. Druk op “X” om de bestandsnaampatroon op te slaan en dit venster te sluiten. DATUMNOTATIE Selecteer de gewenste datumnotatie uit het menu. TIJDNOTATIE Selecteer tussen de 12-uur of 24-uurnotatie. Voer de naam van de eigenaar in. EIGENAAR Voer de naam van de locatie in, bijv. de naam van de locatie wanneer u de LOCATIE opname zult maken.
  • Pagina 102 e) Configuratiebestand via website maken • Na het uitvoeren van de configuratie-instellingen, selecteer “CONFIGURATIE MAKEN” om het configuratiebestand naar uw computer te downloaden. • Een nieuw venster verschijnt om de naam van het configuratiebestand te wijzigen. De standaard naam is “Setlog”. Indien nodig, wijzig de naam van het bestand. • Bevestig de bestandsnaam door te klikken op “CONFIGURATIE MAIKEN”. Uw configuratiebestand is naar uw computer gedownload/geïmporteerd. f) Configuratiebestand dat op de website is gemaakt naar de datalogger overdragen.
  • Pagina 103 12. Overzicht van de werkingsmodi, instellingen en aanduidingen op het LCD-beeldscherm a) Werkingsmodi en instellingen Voor het uitvoeren van de volgende configuratie-instellingen, raadpleeg “METING” opties - “BASISINSTELLING” op pagina 99. Modus 1 Registreren start onmiddellijk Functie Registreren stopt wanneer geheugen vol is. Selecteer “ONMIDDELLIJK TOT GEHEUGEN VOL” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Instelling Modus 2 Registreren start onmiddellijk Functie Registreren stopt wanneer ENTER (7) enkele seconden wordt ingedrukt. Selecteer “ONMIDDELLIJK TOT GEHEUGEN VOL” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Instelling Selecteer “STOPKNOP” als “STOPWIJZE”...
  • Pagina 104 Modus 7 Registreren start op bepaalde tijd. Functie Registreren stopt wanneer geheugen vol is. Selecteer “START BIJ STARTTIJD” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Instelling Bepaal de startdatum en -tijd van opname in het veld “STARTTIJD”. Modus 8 Registreren start op bepaalde tijd. Functie Registreren stopt wanneer ENTER (7) enkele seconden wordt ingedrukt. Selecteer “START BIJ STARTTIJD” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Bepaal de startdatum en -tijd van opname in het veld “STARTTIJD”. Instelling Selecteer “STOPKNOP” als “STOPWIJZE” Modus 9 Registreren start op bepaalde tijd. Functie Registreren stopt na genereren van PDF-rapport. Selecteer “START BIJ STARTTIJD” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Bepaal de startdatum en -tijd van opname in het veld “STARTTIJD”. Instelling Selecteer “NA MAKEN VAN PDF” als “STOPWIJZE”. Modus 10 Registreren start en stopt op bepaalde tijd. Functie Selecteer “START-/STOPTIJD” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”.
  • Pagina 105 Modus 13 Registreert onmiddellijk en circulair gegevens. Functie Als u een extra stopmodus wilt, kies: Registreren stopt na genereren van PDF-rapport. Selecteer “CIRCULAIR VASTLEGGEN” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Instelling Selecteer “NA MAKEN VAN PDF” als “STOPWIJZE”. • Voor modus 1 tot 13 kunt y een extra functie toewijzen om de starttijd van de registratie uit te stellen. Voer tijdens de configuratie de waarde voor de minuten in in “STARTUITSTEL MINUTEN”. b) Aanduidingen op het LCD-scherm • Bepaalde instellingen worden niet op het LCD-beeldscherm aangeduid. Om de instellingen te bekijken, raadpleeg “g) Configuratie-instellingen opnieuw bekijken” op pagina 102. Als er geen enkele indicator op het scherm wordt weergegeven of eenmaal de datalogger start/ stopt met opnemen, wordt de laatste meting op het display weergegeven. Modus Startmodus Stopmodus Opmerkingen niet van Wanneer het geheugen vol is, rode LED-controlelampje (2) geen indicator op het scherm toepassing knippert.
  • Pagina 106 Modus Startmodus Stopmodus Opmerkingen niet van Wanneer het geheugen vol is, rode LED-controlelampje (2) toepassing knippert. Stop de opname door de ENTER (7) knop enkele seconden ingedrukt te houden. geen indicator op het scherm niet van geen indicator op het scherm toepassing Stop de opname door de ENTER (7) knop enkele seconden ingedrukt te houden.
  • Pagina 107 13. Gegevens registreren De datalogger is stof- en waterdicht met een vastgemaakte beschermkap (10) en rubber afdichtingen (8). Deze bescherming maakt een permanente vastlegging van waarden in een vochtige ruimte of buiten mogelijk. Voor gebruik, controleer of de beschermkap stevig op de datalogger is vastgemaakt en de behuizing volledig dicht is. Dompel het niet in water! Gebruik het apparaat niet in de buurt van sterke magnetische velden.
  • Pagina 108 d) De resterende tijd tot de start/einde van opname tonen • Druk op de DOWN (5) knop om het functiemenu te openen. • Druk herhaaldelijk op de DOWN (5) knop totdat “TIJDSTART” en/of “TIJDSTOP” en de resterende tijd (in uur/ minuten of dagen) in het LCD-beeldscherm worden weergegeven.
  • Pagina 109 g) De pauzefunctie voor het limietalarm activeren/deactiveren • Om de pauzefunctie voor het limietalarm tijdens de opname te activeren/deactiveren, zorg dat het limietalarm tijdens de configuratie wordt ingeschakeld (raadpleeg ““METING” opties - “ALARMINSTELLING”” op pagina 100). lang ENTER drukken pauze lang ENTER drukken pauze Activeer/deactiveer de pauzefunctie voor het limietalarm door de ENTER (7) knop enkele seconden ingedrukt te houden. •...
  • Pagina 110 14. PDF-rapport maken • Sluit de datalogger aan op uw computer. • Een PDF-rapport wordt automatisch gegenereerd. Rode controlelampje (2) brandt en “USB PDF” wordt op het LCD-beeldscherm weergegeven. Ontkoppel de datalogger tijdens deze periode niet van uw computer. • Open het station van de datalogger op uw computer. • Eenmaal het PDF-bestand met succes is gegenereerd, verdwijnt “PDF” van het LCD-beeldscherm (5). “USB” blijft op het LCD-beeldscherm weergegeven. • Selecteer en open het PDF-bestand. • Het PDF-rapport bevat algemene informatie over het apparaat, de instellingen dan de datalogger, alarmstatussen en een grafiek die de gemeten waarden tijden de opnametijd weergeven.
  • Pagina 111 16. Firmware bijwerken • Download de laatste datalogger firmware vanaf de productpagina op www.conrad.com. lang ENTER drukken • Druk herhaaldelijk op de DOWN (5) knop totdat de loggeridentificatie uit 4 cijfers en “ID” op het beeldscherm worden weergegeven. • Druk en houd de ENTER (8) knop totdat de loggeridentificatie uit 4 cijfers door “ ” wordt vervangen. • Sluit de datalogger aan op uw computer. •...
  • Pagina 112 18. Probleemoplossing Probleem Mogelijke oplossing Controleer of “USB” na aansluiting op de datalogger wordt weergegeven. Als dit het geval is, sluit het aan op een andere USB-poort. De computer herkent de Controleer of het gebruik van het USB-massaopslagapparaat op uw computer datalogger niet. ingeschakeld is. Controleer of de datalogger door uw computer wordt herkend. Controleer of uw computer de datalogger als een nieuw massaopslagapparaat Er wordt geen PDF- weergeeft. bestand gegenereerd.
  • Pagina 113 CSV-bestand openen • U kunt Excel-software gebruiken om CSV-bestanden te openen. Als er een weergavefout is, raadpleeg het volgen- de Configuratiescherm van de Instellingen van de computer: • Controleer het lijstscheidingsteken op de Nummerpagina. • De verschillende scheidingstekens in een csv-bestand worden toegepast op verschillende talen. PDF-bestand Taalinstellingen CSV-bestand lijst scheidingsteken Duits de puntkomma Engels de komma Frans de puntkomma Italiaans de puntkomma Nederlands de puntkomma het scheidingsteken is normaal gezien standaard. Maar de gebruiker kan het geschikte scheidingsteken selecteren in de computerinstelling op basis van een bestaand PC-systeem.
  • Pagina 114 b) Verwijdering van gebruikte accu’s Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle gebruikte accu’s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijke afval is niet toegestaan! A ccu’s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door het hiernaast afgebeelde symbool, dat op het verbod van afvoeren met gewoon huisvuil duidt. De aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Uw lege accu’s kunt u gratis inleveren bij de gemeentelijke inzamelpunten, bij onze nevenvestigingen of afgeven bij alle verkooppunten van accu´s.
  • Pagina 116 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

1931526