Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Bedienungsanleitung
Datenlogger
Best.-Nr. 2203098 (DL-260A: Stromstärke)
Best.-Nr. 2203101 (DL-250V: Spannung)
Operating Instructions
Data logger
Item No. 2203098 (DL-260A: Current)
Item No. 2203101 (DL-250V: Voltage)
Notice d'emploi
Enregistreur de données
Nº de commande 2203098 (DL-260A: Courant)
Nº de commande 2203101 (DL-250V: Tension)
Gebruiksaanwijzing
Datalogger
Bestelnr.: 2203098 (DL-260A: Stroom)
Bestelnr.: 2203101 (DL-250V: Spanning)
Seite 2 - 28
Page 29 - 55
Page 56 - 83
Pagina 84 - 110

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor VOLTCRAFT VC-11015505

  • Pagina 1 Bedienungsanleitung Datenlogger Best.-Nr. 2203098 (DL-260A: Stromstärke) Best.-Nr. 2203101 (DL-250V: Spannung) Seite 2 - 28 Operating Instructions Data logger Item No. 2203098 (DL-260A: Current) Item No. 2203101 (DL-250V: Voltage) Page 29 - 55 Notice d’emploi Enregistreur de données Nº de commande 2203098 (DL-260A: Courant) Nº...
  • Pagina 2 Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbolerklärung, Markierungen ........................... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................. 5 Merkmale und Funktionen ............................ 5 Sicherheitshinweise .............................. 6 Bedienelemente ..............................7 LED-Statusanzeige ............................... 9 Inbetriebnahme ..............................10 a) Schutzkappe ..............................10 b) Verbindung zum Computer ........................... 10 c) Verbindung zum Computer trennen ......................
  • Pagina 3 Batterien ............................... 28 21. Technische Daten ............................... 28 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft -Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. ® Voltcraft - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Quali- ®...
  • Pagina 4 2. Symbolerklärung, Markierungen Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck kennzeichnet wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, die unbedingt eingehalten werden müssen. Das Pfeil-Symbol weist den Benutzer auf wichtige Tipps und Hinweise zum Gebrauch des Gerätes hin. Das Gerät ist CE-konform und erfüllt alle geltenden europäischen Richtlinien. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der batteriebetriebene tragbare Datenlogger des Typs DL-260A misst die Stromstärke und der Datenlogger des Typs DL-250V misst die Spannung. Die gemessenen Daten werden automatisch in einstellbaren Abtastraten von 1 Minute bis 24 Stunden aufgezeich- net. Es können maximal 31320 Messwerte gespeichert werden. Die gemessenen Werte können sofort auf dem LC- Display abgelesen werden. Der Datenlogger kann online oder mithilfe der mitgelieferten Software konfiguriert werden.
  • Pagina 5 4. Lieferumfang • Datenlogger inkl. USB-Schutzkappe • 3 V-Knopfzelle, Typ CR2450 • Bedienungsanleitung auf CD Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5. Merkmale und Funktionen • Tragbarer Datenlogger mit LC-Display • Kompakte USB-Stick-Bauform • Messungen: - DL-260A: Stromstärke (mA) - DL-250V: Spannung (V) •...
  • Pagina 6 6. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicher- heitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. •...
  • Pagina 7 • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
  • Pagina 8 Symbole am LC-Display Symbol Bedeutung Warnanzeige: Die gemessenen Werte liegen innerhalb der bei der Konfiguration festgelegten Grenzen. Es ist keine untere/obere Alarmgrenze eingestellt. Warnanzeige: Die gemessenen Werte überschreiten die bei der Konfiguration festgelegten Grenzen. Die Aufnahme wurde gestoppt. Die Aufnahme ist im Gange. Die Aufnahme wurde angehalten. Das Gerät ist aufnahmebereit: Das Gerät ist konfiguriert und die Aufnahme hat noch nicht begon- nen. Die Anzeige verschwindet, sobald der Datenlogger aufzeichnet. Batterie-Symbol: Volle Batteriekapazität Batterie-Symbol: Ausreichende Batteriekapazität Battery-Symbol: Niedrige Batteriekapazität, die Batterie ersetzen Einheit für Stromstärke Einheit für Spannung Logger-ID...
  • Pagina 9 Symbol Bedeutung Die Aufnahme kann gestoppt werden, indem Sie die Taste ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt halten. (Wählen Sie bei der Konfiguration „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“.) Bereit, die Grenzwert-Pause-Funktion zu aktivieren, indem Sie die Taste ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt halten. Bereit, die Grenzwert-Pause-Funktion zu deaktivieren, indem Sie die Taste ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt halten. Tage, Einheit für die verbleibende Zeit. (Wenn die verbleibende Zeit unter einem Tag liegt, wird die verbleibende Zeit im Format HH:MM angezeigt.) Bereit zum Upgrade der Firmware. Messfehler Die gemessenen Werte liegen außerhalb des Messbereichs.
  • Pagina 10 9. Inbetriebnahme a) Schutzkappe Der Datenlogger ist nur staub- und strahlwassergeschützt, wenn die Schutzkappe (10) und Gummi- dichtungen (8) angebracht sind. Dieser Schutz ermöglicht eine ständige Aufzeichnung in feuchten Räumen und im Freien. • Entfernen Sie die Schutzkappe nur, wenn Sie die Batterie ersetzen oder die Daten auf Ihrem Computer lesen. •...
  • Pagina 11 10. Vor dem ersten Gebrauch a) Schutzfolie • Entfernen Sie die Schutzfolie vom LC-Display (4). b) Einsetzen/Ersetzen der Batterie • Setzten Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch ein oder ersetzen Sie die Batterie, wenn das Batteriesymbol “ am LC-Display erscheint. Das Entfernen und Ersetzen der Batterie löscht keine Daten oder Einstellungen. • Entfernen Sie die Schutzkappe vom Datenlogger. • Drücken und halten Sie die Taste Batteriefach öffnen (6) und ziehen Sie die Logger-Einheit aus dem Gehäuse. Das Gehäuse sitzt dank der zweiten Gummidichtung (8) fest.
  • Pagina 12 11. Konfiguration Nach dem Einlegen der Batterie konfigurieren Sie den Datenlogger entweder mittels Software oder über die Websei- te. Wählen Sie die Aufzeichnungsparameter wie Abtastrate, Startzeit, Aufnahmedauer, Pause-Funktion, LED-Blinkin- tervall, Aktivierung/Deaktivierung des LC-Displays und Einstellungen für den PDF-Bericht aus. Die Konfigurations-Begriffe und Befehle können zwischen Software und Webseite variieren. Die folgenden Anweisungen und Erklärungen basieren auf den Begriffen und Befehlen der Konfigurations- Webseite. Nach dem Erstellen der Konfigurationsdatei kopieren Sie diese auf den Datenlogger. a) Software installieren • Legen Sie die Software-CD in das DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. • Die Installation startet automatisch. Wenn nicht, gehen Sie in das Verzeichnis Ihres DVD-Laufwerks und öffnen Sie die Installationsdatei „autorun.exe“. • Wählen Sie Ihre gewünschte Sprache – Deutsch, Französisch oder Englisch. • Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, um die Installation abzuschließen. Abhängig von Ihrem Betriebssys- tem ist eventuell ein Neustart erforderlich. • Für weitere Informationen lesen Sie die Bedienungsanleitung auf der CD (Abschnitt 3). •...
  • Pagina 13 Sie Ihr unterstütztes Gerät aus). • Trennen Sie den Datenlogger von Ihrem Computer. d) Durchführen der Konfigurationseinstellung auf der Webseite Es gibt 2 Möglichkeiten, die Konfigurations-Website zu öffnen: • Öffnen Sie http://datalogger.voltcraft.com/ConfigBuilder/index.jsp in einem Browser. • Verbinden Sie den Datenlogger mit Ihrem Computer. Öffnen Sie das Datenlogger-Laufwerk auf Ihrem Computer. Klicken Sie auf den Link „Configuration Website.html”, um diese zu öffnen. Hauptfenster – Übersicht Wählen Sie die gewünschte Sprache für die Webseite, indem Sie auf die entsprechende...
  • Pagina 14 Optionen für die „MESSUNG“ – „GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN“ Wählen Sie „MESSUNG“ in der Navigationsleiste und geben Sie Einstellungen unter „GRUNDLEGENDE EINSTEL- LUNGEN“ ein. Die Logger-ID ist eine vierstellige Kennung. Geben Sie eine Zahl zwischen 0000 und 9999 ein, z. B. 0014. LOGGER-ID Verwenden sie unterschiedliche Logger-IDs, um etwa Datenlogger mit unterschiedlichen Konfigurationsdateien für unterschiedliche Verwendungen zu kennzeichnen. Wählen Sie eine der folgenden Optionen, um festzulegen, wann der Datenlogger mit der Aufnahme startet. Jede Option hat eine standardmäßige Stopp-Einstellung. „UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“: Der Datenlogger startet sofort mit der Auf- BEDINGUNGEN zeichnung, bis der Speicher voll ist.
  • Pagina 15 Legen Sie fest, wie häufig der Datenlogger Messungen ausführen und Daten speichern soll, in „MINUTEN“ oder „STUNDEN“. ABTASTRATE Wenn Sie den Datenlogger bei extrem niedrigen Temperaturen verwenden, wäh- len Sie eine längere Abtastrate, um die Leistungsaufnahme zu reduzieren und so die Batterielebensdauer zu verlängern. AUFNAHME- Dieser Wert wird automatisch anhand der Abtastrate berechnet und kann durch den DAUER Benutzer nicht verändert werden. LED-BLINK Wählen Sie, wie schnell die LED-Kontrollleuchten (2, 3) blinken sollen. Wählen Sie ein INTERVALL Intervall von 5, 10, 15, 20, 25 oder 30 Sekunden. Entfernen Sie das Häkchen des Kontrollkästchens, um das LC-Display auszuschalten, oder setzen Sie das Häkchen im Kontrollkästchen, um das LC-Display einzuschalten. DISPLAY Wenn Sie den Datenlogger bei extrem niedrigen Temperaturen verwenden, wäh- AKTIVIEREN len Sie eine längere Abtastrate, um die Leistungsaufnahme zu reduzieren und so die Batterielebensdauer zu verlängern.
  • Pagina 16 „OPTIONEN PDF-BERICHT“ Wählen Sie „OPTIONEN PDF-BERICHT“ in der Navigationsleiste und geben Sie Einstellungen ein, um den Inhalt des PDF-Berichts zu definieren. SPRACHE Wählen Sie die Sprache, in welcher der PDF-Bericht angezeigt werden soll, aus der Auswahlbox. Klicken Sie auf „NAME EINGEBEN“, um das Muster für den Dateinamen zu definieren. Ein neues Fenster wird geöffnet: „BITTE NACHFOLGEND EIN NAMENSMUSTER AUSWÄHLEN“. Wählen Sie die gewünschten Elemente (EIGENTÜMER/SERIEN-ID/MO- DELLNAME/DATUM/ZEIT/STANDORT) und ihre Reihenfolge. Es können bis zu 6 Elemente ausgewählt werden. Die gewählten Elemente erscheinen im PDF-DATEINAME Feld „DATEINAME“. Drücken Sie „LÖSCHEN“, um alle ausgewählten Elemente zu löschen. Das Feld „DATEI- NAME“ ist wieder leer. Drücken Sie „X“, um die Muster für den Dateinamen zu speichern und dieses Fenster zu schließen. DATUMSFORMAT Wählen Sie Ihr bevorzugtes Datumsformat aus dem Menü. ZEITFORMAT Wählen Sie zwischen dem Format 12 Stunden oder 24 Stunden. EIGENTÜMER Geben Sie den Namen des Eigentümers ein. Geben Sie den Namen des Standortes ein, beispielsweise den Namen des Standortes, an STANDORT dem Sie aufnehmen werden.
  • Pagina 17 e) Erstellen der Konfigurationsdatei mit Hilfe der Webseite • Nach Durchführung der Konfigurationseinstellungen wählen Sie „KONFIGURATION ERSTELLEN“, um die Konfi- gurationsdatei auf Ihren Computer herunterzuladen. • Ein neues Fenster erscheint, um den Namen der Konfigurationsdatei zu ändern. Der Standardname ist „Setlog“. Wenn erforderlich, ändern Sie den Namen der Datei. • Bestätigen Sie den Dateinamen, indem Sie auf „KONFIGURATION ERSTELLEN“ klicken. Ihre Konfigurationsdatei wurde auf Ihren Computer heruntergeladen/importiert. f) Laden einer auf der Webseite erstellten Konfigurationsdatei auf den Daten- logger • Entfernen Sie die Schutzkappe vom Datenlogger. • Verbinden Sie den Datenlogger mit Ihrem Computer. •...
  • Pagina 18 12. Übersicht über die Betriebsarten, Einstellungen und Anzeigen am LC-Display a) Betriebsarten und Einstellungen Für die Durchführung der folgenden Konfigurationseinstellungen lesen Sie die Optionen bzgl. „Durchführen der Kon- figurationseinstellung auf der Webseite“ on page 13. Modus 1 Funktion Die Aufzeichnung startet sofort. Die Aufzeichnung stoppt, wenn der Speicher voll ist. Einstellung Wählen Sie „UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICH- NUNGSSTART“. Modus 2 Funktion Die Aufzeichnung startet sofort. Die Aufzeichnung stoppt, wenn die Taste ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt wird. Einstellung Wählen Sie „UMGEHEND, BIS SPEICHER VOLL IST“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICH- NUNGSSTART“.
  • Pagina 19 Modus 6 Funktion Die Aufzeichnung startet, wenn die Taste ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt wird. Die Aufzeichnung stoppt nach dem Erstellen des PDF-Berichts. Einstellung Wählen Sie „START PER TASTENDRUCK“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGS- START“. Wählen Sie „NACH PDF-ERSTELLUNG“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. Modus 7 Funktion Die Aufzeichnung startet zur festgelegten Uhrzeit. Die Aufzeichnung stoppt, wenn der Speicher voll ist. Einstellung Wählen Sie „START ZUR STARTZEIT“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICHNUNGSSTART“. Definieren Sie Datum und Uhrzeit für den Start der Aufnahme im Feld „STARTZEIT“.
  • Pagina 20 Modus 12 Funktion Die Daten werden umgehend und in einer Schleife aufgezeichnet. Wenn Sie einen zusätzlichen Stopp-Modus haben wollen, wählen Sie: Die Aufzeichnung stoppt, wenn die Taste ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt wird. Einstellung Wählen Sie „FORTLAUFENDE PROTOKOLLIERUNG“ als „BEDINGUNGEN FÜR AUFZEICH- NUNGSSTART“. Wählen Sie „STOPP-TASTE“ als „BEDINGUNG FÜR AUFZEICHNUNGSENDE“. Modus 13 Funktion Die Daten werden umgehend und in einer Schleife aufgezeichnet. Wenn Sie einen zusätzlichen Stopp-Modus haben wollen, wählen Sie: Die Aufzeichnung stoppt nach dem Erstellen des PDF-Berichts.
  • Pagina 21 Modus Start-Modus Stopp-Modus Anmerkungen Starten und stoppen Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt halten. Starten Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste keine Display-Anzeige ENTER (7) für einige Sekunden gedrückt halten. Wenn der Speicher voll ist, blinkt die rote LED- nicht anwendbar Kontrollleuchte (2).
  • Pagina 22 13. Daten aufzeichnen Der Datenlogger ist nur staub- und strahlwassergeschützt, wenn die Schutzkappe (10) und Gummidichtun- gen (8) angebracht sind. Dieser Schutz ermöglicht eine ständige Aufzeichnung in feuchten Räumen und im Freien. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die Schutzkappe fest am Datenlogger angebracht ist und dass das Gehäuse vollständig geschlossen ist. Nicht in Wasser eintauchen! Vermeiden Sie den Betrieb in der Nähe von starken magnetischen Feldern. Bedecken Sie die Öffnungen des Sensors nicht. •...
  • Pagina 23 d) Anzeige der verbleibenden Zeit bis zum Start/Stopp der Aufnahme • Drücken Sie die Taste DOWN (5), um das Funktionsmenü aufzurufen. • Drücken Sie die Taste DOWN (5) mehrmals, bis „STARTZEIT“ und/oder „ENDZEIT“ und die verbleibende Zeit (in Stunden/Minuten oder Tagen) am LC-Display angezeigt wird. • Zeitspannen unter 24 Stunden werden im Format HH:MM angezeigt. Wenn die verbleibende Zeit 24 Stunden übersteigt, wird sie in Tagen angezeigt: „...
  • Pagina 24 f) Lesen der minimalen/maximalen Messwerte ENTER ENTER DL-260A: lang lang Stromstärke drücken drücken (mA) → ↔ ENTER ENTER DL-250V: drücken drücken Spannung (V) → ↔ • Drücken Sie, während Sie sich im Funktionsmenü befinden, so oft auf die DOWN-Taste (5), bis Sie zu dem Daten- satz gelangt sind, von dem Sie die maximalen und minimalen Messwerte, z. B. hinsichtlich der Stromstärke „mA“ (DL-260A) oder der Spannung „V“ (DL-250V), aufrufen möchten. • Drücken Sie die Taste ENTER (7), um den Lesemodus für den Maximal- und Minimalwert aufzurufen. •...
  • Pagina 25 15. Daten löschen E rstellen und speichern Sie den PDF-Bericht, bevor Sie gemessene Daten löschen, falls erforderlich. Das Löschen von Daten hat keinen Einfluss auf die Konfigurationseinstellungen. • Drücken und halten Sie die Tasten DOWN (5) und ENTER (7) und verbinden den Datenlogger mit Ihrem Compu- ter. Am LC-Display wird „USB“ angezeigt. Alle Daten sind gelöscht. • Lassen Sie die Tasten los. • Der Datenlogger-Treiber auf Ihrem Computer ist leer, das heißt, dass alle Daten erfolgreich gelöscht wurden. Trennen Sie den Datenlogger von Ihrem Computer. 16. Upgrade der Firmware • Laden Sie die neueste Datenlogger-Firmware von der Produktseite auf www.conrad.com herunter. ENTER lang drücken...
  • Pagina 26 17. Auf Standard-Firmware zurücksetzen D as Zurücksetzen der Firmware löscht alle Konfigurationseinstellungen, aber hat keinen Einfluss auf die gespeicherten Messungen. • Entfernen Sie die Batterie, wie in Kapitel „„9. Inbetriebnahme“ on page 10 beschrieben. • Drücken und halten Sie die Taste DOWN (5) und verbinden den Datenlogger mit Ihrem Computer. Sobald die grüne LED-Kontrollleuchte (3) aufleuchtet, lassen Sie die Taste DOWN (5) los. • Warten Sie einige Minuten, bis der Computer den Datenlogger als USB-Gerät erkennt. Die Firmware ist zurück- gesetzt. • Konfigurieren Sie den Datenlogger wie in „11. Konfiguration“ on page 12 beschrieben. 18. Fehlerbehebung Problem Mögliche Lösung Überprüfen Sie, ob nach dem Anschluss „USB“ am Datenlogger angezeigt wird. Wenn ja, stecken Sie ihn in einen anderen USB-Anschluss. Der Computer erkennt den Datenlogger nicht. Überprüfen Sie, ob die Funktion zur Verwendung von USB-Massenspeichergerä- ten auf Ihrem Computer aktiviert ist. Überprüfen Sie, ob der Datenlogger von Ihrem Computer erkannt wurde. Überprüfen Sie, ob Ihr Computer den Datenlogger als neues Massenspeicherge- Es wird keine PDF-Datei rät anzeigt.
  • Pagina 27 CSV-Datei öffnen • Sie können die Excel-Software verwenden, um CSV-Dateien zu öffnen. Wenn ein Anzeigefehler vorliegt, lesen Sie bitte die folgenden Einstellungen des Computerbedienfelds: • Windows 10: In der Taskleiste auf die Lupe klicken → Systemsteuerung eingeben → Region → Weitere Einstel- lungen → Überprüfen Sie das Listentrennzeichen • Das unterschiedliche Trennzeichen in der CSV-Datei beruhen auf der eingestellten Sprachen. PDF-Datei Spracheinstellungen CSV Dateilistentrennzeichen Deutsch das Semikolon Englisch das Komma Französisch das Semikolon Italienisch das Semikolon Niederländisch das Semikolon Das Trennzeichen ist normalerweise voreingestellt. Der Benutzer kann jedoch den geeigneten Separator...
  • Pagina 28 b) Batterien Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, benutzte Batterien zurückzugeben. Die Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.Schadstoffhaltige Batterien werden mit diesem Symbol gekennzeichnet, um anzuzeigen, dass die Entsorgung über den Hausmüll verboten ist. Die Bezeichnun- gen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (auf Bat- terien gekennzeichnet, z. B. unter dem Mülltonnensymbol links). Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 21. Technische Daten Stromversorgung ..........1 x 3 V Knopfzelle, Typ CR2450 Batterielebensdauer .........1 Jahr (für die Abtastrate 1 Mal/Minute) Verbindungstyp ..........USB 2.0 Abtastrate ............10 Sekunden - 24 Stunden Messwert ............
  • Pagina 29 Table of contents Page Introduction ................................30 Symbol explanation, markings ...........................31 Intended use ..............................31 Delivery content ..............................32 Features and functions ............................32 Safety instructions .............................33 Operating elements ............................34 LED status display .............................36 Initial operation ..............................37 a) Protective cap .............................37 b) Connect to the computer ..........................37 c) Disconnect from the computer ........................37 d) Choose start/stop mode ..........................37 e) Define date and time during configuration ....................37...
  • Pagina 30 And it gets even bet- ter: We make the sophisticated technology and reliable quality of our Voltcraft products available to you at a nearly ®...
  • Pagina 31 2. Symbol explanation, markings An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed. The arrow symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on using the device. This device is CE compliant and fulfills all applicable European guidelines.
  • Pagina 32 4. Delivery content • Data logger incl. USB protective cap • 3 V button cell, type CR2450 • User manual on CD Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code. Follow the instructions on the website. 5.
  • Pagina 33 6. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instruc- tions, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Pagina 34 • Consult a professional if you require assistance with product operation, safety or connection. • Maintenance work, adjustments and repairs may be carried out only by a professional or at a specialist workshop. Should you have questions concerning correct product connection or operation, or should other questions arise that this user manual does not address, please do not hesitate to contact our technical support or a third-party profes- sional.
  • Pagina 35 Symbols in the LC display Symbol Meaning Alarm indicator: Measured values are within the limits defined during configuration. No high/low alarm is set. Alarm indicator: Measured values are exceeding the limits defined during configuration. Recording has been stopped. Recording in progress. Recording has been paused. Device is ready to record: Device is configured, and recording not started yet. It will disappear once the data logger records. Battery symbol: Full battery capacity Battery symbol: Sufficient battery capacity Battery symbol: Low battery capacity, replace the battery Unit for current Unit for voltage Logger ID...
  • Pagina 36 Symbol Meaning Ready to deactivate limit pause function by holding button ENTER (7) for few seconds. Days, unit for remaining time. (If the remaining time is below one day, remaining time is shown in HH:MM format.) Ready to upgrade firmware. Measurement error Measured values are beyond the measuring range. Configuration error. An error occurred during configuration. Repeat the configuration process. 8. LED status display LED indicator Description Green LED control light Measured value(s) are within the configured limits of low and high alarm.
  • Pagina 37 9. Initial operation a) Protective cap The data logger is only dust tight and jet water protected with attached protective cap (10) and rubber seals (8). This protection allows permanent logging operation in damp rooms and outdoors. • Only remove the protective cap for replacing the battery or reading the data on the computer. •...
  • Pagina 38 10. Before first use a) Protection foil • Remove the protection foil from the LC display (4). b) Insert/replace battery • Install the battery before first-time use or replace the battery when the battery symbol “ “ appears in the LC display. Removing and replacing batteries does not delete data or settings. • Remove the protective cap from the data logger. •...
  • Pagina 39 11. Configuration After inserting a battery, configure the data logger either by software or by website. Select logging parameters like sampling rate, start time, recording time, pause function, LED flash interval, enable/disable LC display and PDF report settings. Configuration terminologies and commands may differ between software and website. The following instructions and explanations are based on the terminologies and commands found on the configuration website. After creating the configuration file, copy it to the data logger! a) Install software • Insert the software CD into the DVD drive of your computer. • The installation will start automatically. If not, go to your DVD drive directory, and open the installation file “autorun. exe”.
  • Pagina 40 • Connect the data logger to your computer. • Start the Voltsoft software and follow the operating instructions in the software manual (section 6 and choose your supported device). • Disconnect the data logger from your computer. d) Perform configuration setting on the website There are 2 options to open the configuration website: • Open http://datalogger.voltcraft.com/ConfigBuilder/index.jsp in a browser. • Connect the data logger to your computer. Open the data logger drive on your computer. Click on the link “Configu- ration Website.html” to open the configuration website. Main Screen - Overview Choose the desired language for the website by clicking on the corresponding flag. General Settings Select the model of your data logger.
  • Pagina 41 “MEASUREMENT” options - “BASIC SETTING” Select “MEASUREMENT” in the navigation bar and enter settings in “BASIC SETTING”. Logger ID is a four digit identifier. Enter a number between 0000 and 9999 e.g. 0014. LOGGER ID Use different logger IDs to identify data loggers with e.g. different configuration file for different usage. Select one of the following options to determine when data logger starts recording. Each option has a default stop setting. “IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL”: Data logger starts recording data immediately until the memory is full. “START UPON KEYPRESS”: Data logger starts recording after holding button ENTER (7) RECORD START pressed for few seconds.
  • Pagina 42 LED FLASH Select how fast the LED control lights (2,3) shall flash. Choose an interval of 5, 10, 15, 20, INTERVAL 25 or 30 seconds. Remove the checkmark from the check box to turn off the LC display, or check the check- box to turn on the LC display. ENABLE DISPLAY When using the data logger at extremely low temperatures, choose a longer sampling rate to decrease power consumption and to prolong the battery life.
  • Pagina 43 “PDF REPORT OPTIONS” Select “PDF Report Options” in the navigation bar and enter settings to define content of the PDF report. LANGUAGE Choose the language, in which the PDF report shall be shown, from the selection box. Click on “INSERT NAME” to define the pattern of the file name. A new window “PLEASE CHOOSE THE NAME PATTERN BELOW” opens. Choose the required elements (OWNER/SERIAL ID/MODELNAME/DATE/TIME/LOCATION) and their order. PDF FILE NAME Up to 6 elements can be chosen. Chosen elements appear in the field “FILE NAME”. Press “CLEAR” to delete all chosen elements. The field “FILE NAME” is empty again. Press “X” to save the file name pattern and close this window. DATE FORMAT Select your preferred date format from menu. TIME FORMAT Select between 12 hour or 24 hour format.
  • Pagina 44 e) Create configuration file by website • After performing configuration settings, select “CREATE CONFIGURATION” to download the configuration file to your computer. • A new window appears to change the configuration file name. Default name is “Setlog”. If needed, change the name of the file. • Confirm the file name by clicking “CREATE CONFIGURATION”. Your configuration file has been downloaded/ imported to your computer. f) Load configuration file created on the website onto the data logger •...
  • Pagina 45 12. Overview of operation modes, settings and LC Display indications a) Operation modes and settings For performing following configuration settings, please refer to "Perform configuration setting on the website" on page Mode 1 Function Logging starts immediately. Logging stops when memory is full. Setting Select “IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL” as “RECORD START CONDITION”. Mode 2 Function Logging starts immediately. Logging stops when button ENTER (7) is pressed for few seconds. Setting Select “IMMEDIATELY UNTIL MEMORY FULL” as “RECORD START CONDITION”.
  • Pagina 46 Mode 7 Function Logging starts at defined time. Logging stops when memory is full. Setting Select “START UPON START TIME” as “RECORD START CONDITION”. Define start recording date and time in field “START TIME”. Mode 8 Function Logging starts at defined time. Logging stops when button ENTER (7) is pressed for few seconds. Setting Select “START UPON START TIME” as “RECORD START CONDITION”. Define start recording date and time in field “START TIME”. Select “STOP BUTTON” as “STOP STYLE”. Mode 9 Function Logging starts at defined time. Logging stops after PDF report generation. Setting Select “START UPON START TIME” as “RECORD START CONDITION”.
  • Pagina 47 Mode 13 Function Logs data immediately and circularly. Should you wish an additional stop mode you choose: Logging stops after PDF report generation. Setting Select “CIRCULAR LOGGING” as “RECORD START CONDITION”. Select “AFTER PDF CREATED” as “STOP STYLE”. • For mode 1 to 13, you can apply an additional function to delay the logging start time. Enter minute(s) value in “START DELAY MINUTES” during configuration setting. b) LC display indication • Some settings do not have any indication on LC display. In order to review settings, please refer to "g) Review configuration settings" on page 44.
  • Pagina 48 Mode Start mode Stop mode Remarks Start recording by holding button ENTER (7) pressed for no display indicator few seconds. When memory is full, red LED control light (2) is flashing. not applicable Stop recording by holding button ENTER (7) pressed for few seconds.
  • Pagina 49 13. Logging data The data logger is dust tight and jet water protected with attached protective cap (10) and rubber seals (8) only. This protection allows permanent logging operation in damp rooms and outdoors. Before using ensure that the protective cap is tightly attached to the data logger and the housing is com- pletely closed.
  • Pagina 50 e) Activate/deactivate limit alarm pause function • In order to activate/deactivate the limit alarm pause function during recording, the limit alarm must be enabled dur- ing configuration (please refer to "“MEASUREMENT” options - “ALARM SETTING”" on page 42). DL-260A: Current (mA) DL-250V: Voltage (V) long press long press ENTER ENTER → → pause on pause on long press...
  • Pagina 51 14. Create PDF Report • Connect the data logger to your computer. • A PDF report is produced automatically. Red LED control light (2) is on and “USB PDF” is shown in the LC display. Do not disconnect the data logger from your computer during this period. • Open the data logger drive on your computer. •...
  • Pagina 52 16. Upgrade firmware • Download the latest data logger firmware from the product page on www.conrad.com. long press ENTER Press the button DOWN (5) several times until the 4 digit logger identifier and “ID” are shown on the display. Press and hold the button ENTER (7) until the 4 digit logger ID is replaced by “ ”. • Connect the data logger to your computer. • Drag and drop the firmware to the data logger drive on your computer. • Data logger starts upgrading. During this period the data logger shown as a mass storage device disappears for a short while from your computer.
  • Pagina 53 18. Troubleshooting Problem Possible solution Check whether “USB” is shown on the data logger after plug in. If so, plug into an The computer does another USB port. not recognize the data Check whether the usage of USB mass storage device function on your computer is logger. enabled. Check whether data logger has been recognized by your computer. Check whether your computer is displaying the data logger as a new mass storage No PDF file is generated.
  • Pagina 54 Open CSV file • You can use Excel software to open CSV files. If there is a display error, please refer to the following computer control panel Settings: • PC setting Control Panel → Region → Additional settings…(Formats Page) → On the Number page, check the list separator. • The different separator in csv file is applied to different language PC systems. PDF File Language settings CSV file list separator German the semicolon English the comma French the semicolon Italian the semicolon Dutch the semicolon The separator is default normally. But user can select the suitable separator in computer setting based on operated PC system 19.
  • Pagina 55 b) Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited. Contaminated batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic waste is for- bidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon on the left).
  • Pagina 56 Sommaire Page Introduction ................................57 Explication des symboles, inscriptions ......................58 Utilisation prévue ...............................58 Contenu d’emballage ............................59 Caractéristiques et fonctions ..........................59 Consignes de sécurité ............................59 Éléments d’utilisation ............................61 8. Affichage du fonctionnement par LED .......................63 Première utilisation ............................64 a) Cache de protection ...........................64 b) Connexion à l’ordinateur ..........................64 c) Déconnexion de l’ordinateur ........................64 d) Choix du mode de démarrage/d’arrêt ......................64 e) Définir la date et l’heure pendant la configuration ..................64...
  • Pagina 57 ® Voltcraft - ce nom représente, dans le domaine de la technologie de relevés de mesure, de recharge et de réseau, ® des produits de qualité supérieure qui sont caractérisés par une compétence professionnelle, des performances exceptionnelles et une innovation constante. De l’électronicien amateur passionné jusqu’à l’utilisateur professionnel, vous avez vous-même, avec un produit de la gamme de la marque Voltcraft , décidé de choisir un appareil répondant aux tâches les plus exigeantes et d’avoir ® toujours à portée de main la solution optimale. Et le meilleur : la technologie avancée et la qualité fiable de nos pro- duits Voltcraft que nous vous proposons va de soi avec un rapport qualité/prix avantageux presque imbattable. Par ® conséquent, nous créons la base d’une longue coopération, fructueuse et couronnée de succès.
  • Pagina 58 2. Explication des symboles, inscriptions Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les remarques importantes à impérativement respecter. Le symbole flèche est utilisé pour pointer certains conseils et remarques spécifiques sur le fonctionnement. Cet appareil est conforme aux normes CE et répond aux directives européennes requises. 3. Utilisation prévue Les enregistreurs de données portables fonctionnant sur batterie et portant l’inscription DL-260A permettent de mesu- rer le courant tandis que ceux portant l’inscription DL-250V permettent de mesurer la tension.
  • Pagina 59 4. Contenu d’emballage • Enregistreur de données, avec capuchon de protection USB • Pile bouton de 3 V, type CR2450 • Mode d’emploi sur CD Modes d‘emploi actuels Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet. 5. Caractéristiques et fonctions • Enregistreur de données portable avec écran à CL • Modèle de clé USB compacte •...
  • Pagina 60 • Si vous n’êtes plus en mesure d’utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité lorsqu’il : - présente des traces de dommages visibles ; - ne fonctionne plus normalement ; - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou - a été transporté dans des conditions très rudes. • Manipulez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
  • Pagina 61 7. Éléments d’utilisation V mA 1 Ouvertures du capteur 2 Voyant de contrôle LED rouge 3 Voyant de contrôle LED vert 4 Écran à CL 5 Bouton «DOWN» 6 Bouton «Ouverture du compartiment à piles» 7 Bouton «ENTER» 8 Joint en caoutchouc 9 Fiche USB 10 Cache de protection...
  • Pagina 62 Symboles de l’écran à CL Symbol Signification Indicateur d'alerte : les valeurs mesurées sont comprises dans les limites définies lors de la configuration. Aucun niveau d'alerte haut/bas n'est défini. Indicateur d'alerte : les valeurs mesurées dépassent les limites définies lors de la configura- tion. L'enregistrement a été arrêté. Enregistrement en cours. L'enregistrement a été mis en pause. L'appareil est prêt à enregistrer : l'appareil est configuré et l'enregistrement n'a pas encore commencé. Il disparaîtra lorsque l'enregistreur de données effectuera des enregistrements. Symbole de pile : capacité de la pile complète Symbole de pile : capacité de la pile suffisante Symbole de pile : capacité faible de la pile, remplacez la pile Unité du courant Unité de la tension ID de l'enregistreur MAX/MIN Mesure maximale/minimale Connecté...
  • Pagina 63 Symbol Signification Prêt à activer la fonction limite de pause en maintenant enfoncé le bouton ENTER (7) pen- dant quelques secondes. Prêt à désactiver la fonction limite de pause en maintenant enfoncé le bouton ENTER (7) pendant quelques secondes. Jours, unité pour le temps restant. (Si la durée restante est inférieure à un jour, le temps restant est affiché au format HH:MM.) Prêt à mettre à niveau le microprogramme. Erreur de mesure Les valeurs mesurées dépassent la plage de mesures. Erreur de configuration. Une erreur est survenue pendant la configuration. Recommencez le processus de configuration. 8. Affichage du fonctionnement par LED Voyant LED Description Le voyant de contrôle LED La ou les valeurs mesurées sont comprises dans les limites configurées pour le vert clignote (3). niveau d'alerte bas et le niveau d'alerte haut. La mémoire est pleine. La ou les valeurs mesurées dépassent les limites configurées pour le niveau d'alerte bas et le niveau d'alerte haut. En mode « DEMARRAGE EN APPUYANT SUR TOUCHE » ou « HEURE D’AR- Le voyant de contrôle LED RÊT » l'enregistrement a été arrêté. (Pour recommencer à enregistrer, reconfigurez...
  • Pagina 64 9. Première utilisation a) Cache de protection L’enregistreur de données est protégé contre la poussière et les projections d’eau uniquement lorsque le cache de protection (10) et les joints en caoutchouc (8) sont en place. Ces protections permettent un enregistrement permanent dans des locaux humides et à l’extérieur. • Ne retirez le cache de protection que pour remplacer la pile ou consulter les données sur l’ordinateur. • Retirez le cache de protection en le tirant de l’enregistreur de données. Le cache de protection est fixé fermement grâce au joint en caoutchouc (10). • Replacez fermement le capuchon protecteur sur l’enregistreur de données. b) Connexion à l’ordinateur • Retirez le cache de protection (10) de l’enregistreur de données. • Connectez l’enregistreur de données à un port USB disponible de votre ordinateur. •...
  • Pagina 65 10. Avant la première utilisation a) Feuille de protection Retirez la feuille de protection de l’écran à CL (4). b) Insérer/remplacer la pile • Installez la pile avant la première utilisation ou remplacez la pile lorsque le symbole de pile « » apparaît sur l’écran à CL. Le retrait et le remplacement de la pile ne suppriment pas les données ni les réglages. • Retirez le cache de protection de l’enregistreur de données. • Appuyez sur le bouton ouverture du compartiment à piles (6) et sortez l’unité d’enregistrement du boîtier. Le boîtier est fixé fermement grâce au second joint en caoutchouc (8).
  • Pagina 66 11. Configuration Après avoir inséré la pile, configurez l’enregistreur de données par logiciel ou via le site web. Sélectionnez les para- mètres de l’enregistreur tels que le taux d’échantillonnage, l’heure de début, la durée d’enregistrement, la fonction de pause, l’intervalle de clignotement de LED, l’activation/désactivation de l’écran à CL et les paramètres du rapport PDF. Les terminologies employées pour la configuration et les commandes peuvent varier entre le logiciel et le site Web. Les instructions et explications suivantes sont basées sur les terminologies et les commandes qui se trouvent sur le site Web de configuration. Après avoir créé le fichier de configuration, copiez-le sur l’enregistreur de données ! a) Installation du logiciel • Insérez le CD du logiciel dans le lecteur DVD de votre ordinateur. • L’installation commence automatiquement. Si ce n’est pas le cas, accédez au répertoire de votre lecteur DVD, et ouvrez le fichier d’installation « autorun.exe ». • Sélectionnez la langue de votre choix : allemand, français ou anglais. • Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation. Selon votre système d’exploitation, un redémarrage du système sera peut-être nécessaire.
  • Pagina 67 • Déconnectez l’enregistreur de données de votre ordinateur. d) Effectuer le réglage de la configuration sur le site web Il y a 2 possibilités d’ouvrir le site Web de configuration: • Ouvrez http://datalogger.voltcraft.com/ConfigBuilder/index.jsp dans un navigateur. • Connectez l’enregistreur de données à votre ordinateur. Ouvrez le lecteur d’enregistreur de données sur votre ordinateur. Cliquez sur le lien “Configuration Website.html” pour que le site Web de configuration ouvre le site Web. Écran principal : présentation Choisissez la langue souhaitée pour le site web en cliquant sur le drapeau correspondant.
  • Pagina 68 OPTIONS DE MESURES - RÉGLAGE DE BASE Sélectionnez « MESURES » dans la barre de navigation et entrez des paramètres dans « RÉGLAGE DE BASE » L'ID de l'enregistreur est un identifiant à quatre chiffres. Saisissez un nombre com- pris entre 0000 et 9999, par exemple 0014. ID DE L 'ENREGISTREUR Utilisez différents ID d'enregistreur pour identifier des enregistreurs de données avec, par exemple, un fichier de configuration différent pour une utilisation différente. Sélectionnez l'une des options suivantes pour déterminer le moment où l'enregistreur de données commence à enregistrer. Chaque option a un réglage d'arrêt par défaut. « IMMÉDIATEMENT JUSQU'À MÉMOIRE PLEINE » : l'enregistreur de données commence immédiatement à enregistrer des données jusqu'à ce que la mémoire soit ENREG.
  • Pagina 69 Cette valeur est automatiquement calculée en fonction du taux d'échantillonnage. DURÉE D'ENREG. Elle ne peut pas être modifié par l'utilisateur. INTERVALLE FLASH Sélectionnez la vitesse de clignotement des voyants de contrôle LED (2, 3). Choisis- sez un intervalle de 5, 10, 15, 20, 25 ou 30 secondes. Décochez la case pour désactiver l'écran à CL, ou cochez la case pour l'activer. ACTIVER L'AFFI- L ors de l'utilisation de l'enregistreur de données à des températures ex- CHAGE trêmement basses, choisissez un taux d'échantillonnage plus long afin de réduire la consommation de courant et prolonger la durée de vie de la pile. OPTIONS MESURES - RÉGLAGE D’ALERTE Configurez les paramètres d’ alerte dans l’onglet « Mesures » : La LED d'alerte indique que la valeur d'une mesure est située en dehors de la plage...
  • Pagina 70 OPTIONS DE RAPPORT PDF Sélectionnez « OPTIONS DE RAPPORT PDF » dans la barre de navigation et entrez les paramètres afin de définir le contenu du rapport PDF. Dans la zone de sélection, choisissez la langue dans laquelle le rapport PDF doit être LANGUE affichée. Cliquez sur « INSÉRER UN NOM » pour définir le modèle du nom de fichier. Une nouvelle fenêtre « SÉLECTIONNER UN MODÈLE DE NOM CI-DESSOUS » s'ouvre. Choisissez les éléments requis (PROPRIÉTAIRE/ID DE SÉRIE/NOM DE MODÈLE/DATE/HEURE/ENDROIT) et leur ordre. NOM DU FICHIER Il est possible de choisir jusqu’à 6 éléments. Les éléments choisis apparaissent dans le champ « NOM DU FICHIER ». Appuyez sur « EFFACER » pour supprimer tous les éléments choisis. Le champ « NOM DU FICHIER » est à nouveau vide. Appuyez sur « X » pour enregistrer le modèle de nom du fichier et fermer cette fenêtre. FORMAT DATE Sélectionnez votre format de date préféré dans le menu. FORMAT HEURE Sélectionnez le format 12 heures ou 24 heures. PROPRIÉTAIRE Insérez le nom du propriétaire. ENDROIT Clé...
  • Pagina 71 e) Créer un fichier de configuration via le site web • Après avoir effectué les réglages de configuration, sélectionnez « CRÉER CONFIGURATION » pour télécharger le fichier de configuration sur votre ordinateur. • Une nouvelle fenêtre apparaît pour modifier le nom du fichier de configuration. Le nom par défaut est « Setlog ». Le cas échéant, modifiez le nom du fichier. • Confirmez le nom de fichier en cliquant sur « CRÉER CONFIGURATION ». Votre fichier de configuration a été téléchargé/importé vers votre ordinateur. f) Télécharger un fichier de configuration créé vers le site web sur l’enregis- treur de données • Retirez le cache de protection de l’enregistreur de données. • Connectez l’enregistreur de données à votre ordinateur. •...
  • Pagina 72 12. Présentation des modes de fonctionnement, des paramètres et des indications de l’écran à CL a) Modes de fonctionnement et paramètres Pour définir les paramètres de configuration suivants, reportez-vous aux options «Effectuer le réglage de la configuration sur le site web» on page 67. Mode 1 Fonction L'enregistrement commence immédiatement. L'enregistrement s'arrête lorsque la mémoire est pleine. Réglage Sélectionnez « IMMÉDIATEMENT JUSQU'À MÉMOIRE PLEINE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». Mode 2 Fonction L'enregistrement commence immédiatement. L'enregistrement s'arrête lorsque le bouton ENTER (7) est maintenu enfoncé pendant quelques secondes.
  • Pagina 73 Mode 6 L'enregistrement commence lorsque le bouton ENTER (7) est maintenu enfoncé pendant quelques Fonction secondes. L'enregistrement s'arrête après la création du rapport PDF. Réglage Sélectionnez « DÉMARRAGE EN APPUYANT SUR TOUCHE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». Sélectionnez « APRÈS PDF CRÉÉ » comme « STYLE D'ARRÊT ». Mode 7 Fonction L'enregistrement commence à l'heure définie. L'enregistrement s'arrête lorsque la mémoire est pleine. Réglage Sélectionnez « DÉMARRAGE SUR L'HEURE DE DÉBUT » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». Définissez la date et l'heure de début d'enregistrement dans le champ « HEURE DE DÉBUT ». Mode 8 Fonction L'enregistrement commence à l'heure définie. L'enregistrement s'arrête lorsque le bouton ENTER (7) est maintenu enfoncé pendant quelques secondes. Réglage Sélectionnez « DÉMARRAGE SUR L'HEURE DE DÉBUT » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ».
  • Pagina 74 Mode 11 Fonction Enregistre les données immédiatement et en boucle. L'enregistrement s'arrête lorsque la pile est déchargée ou que « LOGGING EN BOUCLE » a été remplacé par une autre « ENREG. CONDITION DE DÉBUT » pendant la configuration. Réglage Sélectionnez « LOGGING EN BOUCLE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». Mode 12 Fonction Enregistre les données immédiatement et en boucle. Si vous souhaitez un mode d’arrêt supplémentaire , sélectionnez : L'enregistrement s'arrête lorsque le bouton ENTER (7) est maintenu enfoncé pendant quelques secondes. Réglage Sélectionnez « LOGGING EN BOUCLE » comme « ENREG. CONDITION DE DÉBUT ». (Sélectionnez « BOUTON D'ARRÊT » comme « STYLE D'ARRÊT » lors de la configuration.) Mode 13 Fonction Enregistre les données immédiatement et en boucle.
  • Pagina 75 b) Indication sur l’écran à CL • Certains réglages n’affichent aucune indication sur l’écran à CL. Pour vérifier les réglages, reportez-vous à «g) Vérifier les paramètres de configuration» on page 71. • S’il n’y a pas d’indicateur ou lorsque l’enregistreur de données commence/arrête d’enregistrer, la mesure la plus récente est affichée sur l’écran. DL-260A: Courant (mA) DL-250V: Tension (V) Mode de démar- Mode Mode d'arrêt Remarques rage Lorsque la mémoire est pleine, le voyant de commande aucun indicateur non applicable LED rouge (2) clignote. Arrêtez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton aucun indicateur ENTER (7) pendant quelques secondes. aucun indicateur aucun indicateur Lorsque la mémoire est pleine, le voyant de commande...
  • Pagina 76 Mode de démar- Mode Mode d'arrêt Remarques rage Arrêtez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton ENTER (7) pendant quelques secondes. aucun indicateur aucun indicateur non applicable Arrêtez l'enregistrement en maintenant enfoncé le bouton aucun indicateur ENTER (7) pendant quelques secondes. aucun indicateur aucun indicateur DÉMARRAGE DÉLAI EN MINUTES dépend du mode 1 à 13...
  • Pagina 77 13. Enregistrement de données L’enregistreur de données est protégé contre la poussière et les projections d’eau lorsque le cache de protection (10) et les joints en caoutchouc (8) sont en place uniquement. Ces protections permettent un enregistrement permanent dans des locaux humides et à l’extérieur. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que le cache de protection est fermement fixé à l’enregistreur de données et que le boîtier est entièrement fermé. Ne le plongez pas dans l’eau ! Évitez de l’utiliser à proximité de champs électromagnétiques forts. Ne couvrez pas les ouvertures du capteur. • Assurez-vous que les joints en caoutchouc sont à leur place et que le cache est fermement fixé à l’enregistreur de données. • Placez l’enregistreur de données à l’emplacement prévu. • Le cache de protection doit être retiré pour insérer/remplacer la pile ou pour consulter les données enregistrées avec un ordinateur. Enlevez le cache de protection de l’appareil. •...
  • Pagina 78 d) Afficher le temps restant jusqu’au début/à la fin de l’enregistrement. • Appuyez sur le bouton DOWN (5) pour accéder au menu des fonctions. Appuyez plusieurs fois sur le bouton DOWN jusqu’à ce que « TIME START » et/ou « TIME STOP » et le temps restant (en heures, minutes ou jours) s’affichent sur l’écran à CL. • Si la durée est inférieure à 24 heures, elle s’affiche au format HH:MM. Si le temps restant est supérieur à 24 heures, il est affiché en jours « ». • Lorsque l’enregistrement commence/s’arrête, la mesure la plus récente est affichée. • Appuyez sur le bouton DOWN (5) pour retourner au menu des fonctions. e) Activer/désactiver la fonction pause d’alerte de limite •...
  • Pagina 79 f) Mesures maximales/minimales Bref Bref DL-260A: apui apui Courant (mA) ENTER ENTER ↔ → Bref Bref DL-250V: apui apui Tension (V) ENTER ENTER ↔ → • Appuyez plusieurs fois sur la touche DOWN (5) dans le menu de fonction jusqu’à ce que vous atteigniez l’enre- gistrement à partir duquel vous souhaitez lire les relevés maximum et minimum, par exemple le courant « mA » (DL-260A) ou la tension « V » (DL-250V). • Appuyez sur le bouton ENTER (7) pour entrer le mode de lecture des valeurs maximales/minimales. • Appuyez sur le bouton ENTER (7) pour commuter entre les valeurs minimales et maximales dans cet enregistrement. •...
  • Pagina 80 15. Effacer les données Créez et enregistrez le rapport PDF avant de supprimer les données mesurées, le cas échéant. La suppression des données n’affecte pas les paramètres de configuration. • Appuyez et maintenez enfoncés les boutons DOWN (5) et ENTER (7) et connectez l’enregistreur de données à votre ordinateur. « USB » s’affiche sur l’écran à CL. Toutes les données sont supprimées. • Relâchez les boutons. • Le pilote de l’enregistreur de données est vide, ce qui signifie que toutes les données ont bien été supprimées. Déconnectez l’enregistreur de données de votre ordinateur. 16. Mise à niveau du microprogramme • Téléchargez le microprogramme le plus récent pour votre enregistreur de données depuis la page du produit sur www.conrad.com. long appui ENTER • Appuyez plusieurs fois sur le bouton DOWN (5) jusqu’à ce que l’identifiant d’enregistreur à 4 chiffres et « ID » s’affichent à l’écran. • Appuyez sur le bouton ENTER (8) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’ID d’enregistreur à 4 chiffres soit remplacé...
  • Pagina 81 17. Rétablir le microprogramme par défaut La réinitialisation du microprogramme supprime tous les réglages de configuration, mais elle n’affecte pas les mesures enregistrées. • Retirez la pile conformément aux instructions qui figurent au chapitre «9. Première utilisation» on page 64. • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton DOWN (5) et connectez l’enregistreur de données à votre ordinateur. Lorsque le voyant de contrôle LED vert (3) est allumé, relâchez le bouton DOWN (5). • Patientez quelques minutes le temps que l’ordinateur reconnaisse l’enregistreur de données en tant que périphé- rique USB. Le microprogramme est réinitialisé. • Configurez l’enregistreur de données tel que décrit dans la section»11. Configuration» on page 66. 18. Dépannage Problème Solution possible Vérifiez si « USB » s'affiche sur l'enregistreur après la connexion. Si oui, connectez-le à un autre port USB. L'ordinateur ne reconnaît pas l'enregistreur de données.
  • Pagina 82 Ouvrir le fichier CSV • Vous pouvez utiliser le logiciel Excel pour ouvrir des fichiers CSV. En cas d‘erreur d‘affichage, veuillez-vous repor- ter à la section paramètres du panneau de configuration de l‘ordinateur comme suit : • Paramètres du PC : Control Panel → Région → Paramètres additionnels...(Format) → dans la fenêtre Nombre, vérifiez le séparateur de liste. • Le séparateur dans les fichiers csv se diffère suivant les langues des différents systèmes PC. Fichier PDF Paramètres de langue Séparateur de liste de fichiers CSV allemand le point-virgule anglais la virgule français le point-virgule Italien le point-virgule hollandais le point-virgule le séparateur est normalement fixé par défaut. Mais l‘utilisateur peut choisir le séparateur approprié dans le réglage de l‘ordinateur sur la base du système PC opéré. 19.
  • Pagina 83 b) Élimination des piles rechargeables usées Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/piles rechargeables usées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! L es piles rechargeables contenant des substances nocives sont marquées par le symbole ci-contre qui signale l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. L es désignations pour les principaux métaux lourds dangereux sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/batteries rechargeables usagées aux centres de récupéra- tion de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et de piles rechargeables. Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection de l’environnement ! 21. Caractéristiques techniques Alimentation ............1 pile bouton de 3 V, type CR2450 Durée de vie de la pile ........ 1 an (à raison d’un taux d’échantillonnage de 1 fois/min) Type de connecteur ..........USB 2.0 Taux d’échantillonnage ........10 secondes à 24 heures Dimensions (L x H x P) ........env.
  • Pagina 84 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................85 Uitleg over de symbolen en opschriften ......................86 Beoogd gebruik ..............................86 Leveringsomvang ..............................87 Eigenschappen en functies ..........................87 Veiligheidsinstructies ............................87 Bedieningselementen ............................89 Weergave van LED-status ..........................91 Eerste gebruik ..............................92 a) Beschermkap ..............................92 b) Met de computer verbinden .........................92 c) Van de computer ontkoppelen ........................92 d) De start-/stopmodus kiezen .........................92 e) Datum en tijd tijdens de configuratie bepalen ....................92...
  • Pagina 85 Van de ambitieuze vrijetijdselektronicus tot de professionele gebruiker hebben met een product uit het Voltcraft ® assortiment zelfs voor de meest veeleisende opgaven altijd de beste oplossing tot hun beschikking. En wat heel...
  • Pagina 86 2. Uitleg over de symbolen en opschriften Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut opgevolgd dienen te worden. Een pijl-symbool geeft aan dat er bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening van het apparaat gegeven worden.
  • Pagina 87 4. Leveringsomvang • Datalogger incl. USB-beschermkap • 3 V-knoopcel, type CR2450 • Gebruiksaanwijzing op CD Actuele gebruiksaanwijzingen Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website. 5.
  • Pagina 88 • Als het product niet langer op een veilige manier gebruikt kan worden, stop met het gebruik van het product en bescherm het tegen toevallig gebruik. Een veilige werking kan niet langer worden verzekerd als het product: - zichtbaar is beschadigd, - niet langer naar behoren werkt, - voor langere duur is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of - onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
  • Pagina 89 7. Bedieningselementen V mA 1 Sensoropeningen 2 Rode LED-controlelampje 3 Groene LED-controlelampje 4 LCD-beeldscherm 5 “DOWN” knop 6 “BATTERIJVAK ONTGREDELEN” knop 7 “ENTER” knop 8 Rubber afdichting 9 USB-stekker 10 Beschermkap...
  • Pagina 90 Symbolen op het LCD-beeldscherm Symbool Betekenis Alarmindicator: De gemeten waarden zijn tijdens de configuratie binnen de aangegeven grenzen. Er is geen hoog/laag alarm ingesteld. Alarmindicator: De gemeten waarden worden tijdens de configuratie overschreden. Opname is gestopt. Bezig met opnemen. Opname is onderbroken. Apparaat is klaar om op te nemen: Apparaat is geconfigureerd, en opname is nog niet gestart. Het verdwijnt eenmaal de datalogger opneemt. Batterijsymbool: Vol batterijvermogen Batterijsymbool: Voldoende batterijvermogen Batterijsymbool: Laag batterijvermogen, vervang de batterij Stroomeenheid Spanningseenheid Logger-ID...
  • Pagina 91 Symbool Betekenis Klaar om pauzefunctie van limiet te activeren door de ENTER (7) knop enkele seconden ingedrukt te houden. Klaar om pauzefunctie van limiet te deactiveren door de ENTER (7) knop enkele seconden inge- drukt te houden. Dagen, eenheid voor resterende tijd. (Als de resterende tijd minder dan één dag is, wordt de resterende tijd in de UU:MM-notatie weergegeven.) Klaar om firmware bij te werken.
  • Pagina 92 9. Eerste gebruik a) Beschermkap De datalogger is alleen stof- en waterdicht met een vastgemaakte beschermkap (10) en rubber afdich- tingen (8). Deze bescherming maakt een permanente vastlegging van waarden in een vochtige ruimte of buiten mogelijk. • Verwijder de beschermkap alleen voor het vervangen van de batterij of het overdragen van de gegevens naar de computer.
  • Pagina 93 10. Voor ingebruikname a) Beschermfolie • Verwijder de beschermfolie van het LCD-beeldscherm (4). b) De batterij installeren/vervangen • Installeer de batterij voor ingebruikname of vervang de batterij wanneer het batterijsymbool “ “ in het LCD-beeldscherm wordt weergegeven. Er worden geen gegevens of instellingen gewist tijdens het verwijderen en vervangen van de batterijen. •...
  • Pagina 94 11. Configuratie Na het installeren van een batterij, configureer de datalogger via de software of de website. Selecteer logparameters zoals de meetsnelheid, starttijd, opnametijd, pauzefunctie, LED-flitsinterval, LCD-beeldscherm in-/uitschakelen en de PDF-rapportinstellingen. De configuratieterminologieën en -opdrachten kunnen in de software en website anders zijn. De volgende instructies en uitleg zijn gebaseerd op de terminologieën en opdrachten die op de configura- tiewebsite worden gevonden. Na het maken van het configuratiebestand, kopieer het naar de datalogger! a) Software installeren • Breng de software-CD in het DVD-station van uw computer. • De installatie start automatisch. Als dit niet het geval is, ga naar de map van uw DVD-station en open het installa- tiebestand “autorun.exe”.
  • Pagina 95 • Ontkoppel de datalogger van uw computer. d) De configuratie-instelling op de website uitvoeren Er zijn 2 manieren om de configuratie website te openen: • Open http://datalogger.voltcraft.com/ConfigBuilder/index.jsp in een browser. • Sluit de datalogger aan op uw computer. Open het station van de datalogger op uw computer. Klik op de link “Con- figuration Website.html” om de configuratie website te openen.
  • Pagina 96 “METING” opties - “BASISINSTELLING” Selecteer “METING” in de navigatiebalk en open instellingen in “BASISINSTELLING”. De logger-ID is een identificatie bestaande uit 4 cijfers. Voer een getal tussen 0000 en 9999 in, bijv. 0014. LOGGER-ID Maak gebruik van verschillende logger-ID’s om de dataloggers te identificeren, bijv. ver- schillend configuratiebestand voor verschillend gebruik. Selecteer een van volgende opties om te bepalen wanneer de datalogger start met opne- men. Elke optie heeft een standaard stopinstelling. “ONMIDDELLIJK TOT GEHEUGEN VOL”: Datalogger start onmiddellijk met opnemen van gegevens totdat het geheugen vol is.
  • Pagina 97 INTERVAL VAN Selecteer hoe snel de LED-controlelampjes (2,3) zullen knipperen. Kies een interval van 5, LED KNIPPEREN 10, 15, 20, 25 of 30 seconden. Verwijder het vinkje in het vakje om het LCD-beeldscherm uit te schakelen of vink het vakje aan om het LCD-beeldscherm in te schakelen.
  • Pagina 98 “PDF-RAPPORT OPTIES” Selecteer “PDF-RAPPORT OPTIES” in de navigatiebalk en voer de instellingen in om de inhoud voor het PDF-rapport te bepalen. TAAL Kies de taal waarin het PDF-rapport weergegeven zal worden in het selectievakje. Klik op “NAAM INVOEGEN” om het patroon van de bestandsnaam te bepalen. Een nieuw venster “KIES HET ONDERSTAANDE NAAMPATROON”...
  • Pagina 99 e) Configuratiebestand via website maken • Na het uitvoeren van de configuratie-instellingen, selecteer “CONFIGURATIE MAKEN” om het configuratiebestand naar uw computer te downloaden. • Een nieuw venster verschijnt om de naam van het configuratiebestand te wijzigen. De standaard naam is “Setlog”. Indien nodig, wijzig de naam van het bestand. • Bevestig de bestandsnaam door te klikken op “CONFIGURATIE MAIKEN”. Uw configuratiebestand is naar uw computer gedownload/geïmporteerd. f) Configuratiebestand dat op de website is gemaakt naar de datalogger overdragen.
  • Pagina 100 12. Overzicht van de werkingsmodi, instellingen en aanduidingen op het LCD-beeldscherm a) Werkingsmodi en instellingen Voor het uitvoeren van de volgende configuratie-instellingen, raadpleeg ““METING” opties - “BASISINSTELLING”” on page 96De configuratie-instelling op de website uitvoeren p96”. Modus 1 Registreren start onmiddellijk Functie Registreren stopt wanneer geheugen vol is. Instelling Selecteer “ONMIDDELLIJK TOT GEHEUGEN VOL” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Modus 2 Registreren start onmiddellijk Functie Registreren stopt wanneer ENTER (7) enkele seconden wordt ingedrukt.
  • Pagina 101 Modus 7 Registreren start op bepaalde tijd. Functie Registreren stopt wanneer geheugen vol is. Selecteer “START BIJ STARTTIJD” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Instelling Bepaal de startdatum en -tijd van opname in het veld “STARTTIJD”. Modus 8 Registreren start op bepaalde tijd. Functie Registreren stopt wanneer ENTER (7) enkele seconden wordt ingedrukt.
  • Pagina 102 Modus 13 Registreert onmiddellijk en circulair gegevens. Functie Als u een extra stopmodus wilt, kies: Registreren stopt na genereren van PDF-rapport. Selecteer “CIRCULAIR VASTLEGGEN” als “STARTVOORWAARDE VAN OPNAME”. Instelling Selecteer “NA MAKEN VAN PDF” als “STOPWIJZE”. • Voor modus 1 tot 13 kunt y een extra functie toewijzen om de starttijd van de registratie uit te stellen. Voer tijdens de configuratie de waarde voor de minuten in in “STARTUITSTEL MINUTEN”.
  • Pagina 103 Modus Startmodus Stopmodus Opmerkingen geen indicator Start de opname door de ENTER (7) knop enkele seconden op het scherm ingedrukt te houden. Wanneer het geheugen vol is, rode LED-controlelampje (2) niet van toepassing knippert. Stop de opname door de ENTER (7) knop enkele seconden ingedrukt te houden.
  • Pagina 104 13. Gegevens registreren De datalogger is stof- en waterdicht met een vastgemaakte beschermkap (10) en rubber afdichtingen (8). Deze bescherming maakt een permanente vastlegging van waarden in een vochtige ruimte of buiten mogelijk. Voor gebruik, controleer of de beschermkap stevig op de datalogger is vastgemaakt en de behuizing volledig dicht is.
  • Pagina 105 d) De resterende tijd tot de start/einde van opname tonen • Druk op de DOWN (5) knop om het functiemenu te openen. • Druk herhaaldelijk op de DOWN (5) knop totdat “TIJDSTART” en/of “TIJDSTOP” en de resterende tijd (in uur/ minuten of dagen) in het LCD-beeldscherm worden weergegeven.
  • Pagina 106 f) Maximum/minimum metingen aflezen lang lang DL-260A: ENTER ENTER Stroom (mA) drukken drukken ↔ → lang lang DL-250V: ENTER ENTER Spanning (V) drukken drukken ↔ → • Druk in het functiemenu meerdere keren op de toets DOWN (5) totdat u de registratie bereikt waarvan u de maxi- male en minimale metingen wilt controleren, bijv.
  • Pagina 107 15. Gegevens verwijderen Genereer en sla het PDF-rapport op voordat u, indien gewenst, de meetgegevens verwijdert. Het verwijderen van de gegevens heeft geen invloed op de configuratie-instellingen. • Druk en houd de DOWN (5) en ENTER (7) knop ingedrukt, en sluit de datalogger aan op uw computer. “USB” wordt op het LCD-beeldscherm weergegeven. Alle gegevens worden verwijderd. •...
  • Pagina 108 17. Naar de standaard firmware terugzetten Het terugzetten van de firmware verwijdert alle configuratie-instellingen, maar heeft geen invloed op de opgeslagen metingen. • Verwijder de batterij zoals vermeld in hoofdstuk “9. Eerste gebruik” on page 92. • Druk en houd de DOWN (5) knop ingedrukt, en sluit de datalogger aan op uw computer. Eenmaal het groene LED-controlelampje (3) brandt, laat de DOWN (5) knop los.
  • Pagina 109 CSV-bestand openen • U kunt Excel-software gebruiken om CSV-bestanden te openen. Als er een weergavefout is, raadpleeg het volgen- de Configuratiescherm van de Instellingen van de computer: • Controleer het lijstscheidingsteken op de Nummerpagina. • De verschillende scheidingstekens in een csv-bestand worden toegepast op verschillende talen. PDF-bestand Taalinstellingen CSV-bestand lijst scheidingsteken Duits de puntkomma...
  • Pagina 110 b) Verwijdering van gebruikte accu’s Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle gebruikte accu’s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijke afval is niet toegestaan! Accu’s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door het hiernaast afgebeelde symbool, dat op het verbod van afvoeren met gewoon huisvuil duidt.
  • Pagina 112 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Dl-260aDl-250v22030982203101