Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
1-8DPF40
2-30
31-62
63-93
94-123

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Husqvarna 1-8DPF40

  • Pagina 1 1-8DPF40 Operator's manual 2-30 Bedienungsanweisung 31-62 Manuel d'utilisation 63-93 Gebruiksaanwijzing 94-123...
  • Pagina 2 Contents Introduction..............2 Troubleshooting............23 Safety................4 Transportation, storage and disposal......25 Operation..............10 Technical data ............. 27 Maintenance..............19 Declaration of Conformity..........30 Introduction Product description on dry, frost-free horizontal surfaces. For example concrete, asphalt, stone and steel. The product is a pedestrian-controlled shotblaster The product is used in commercial operations by operated by electric motors.
  • Pagina 3 Product overview 1. Electrical enclosure 20. Type plate 2. ON/OFF switch 21. Blasthead with seals 3. Dust extractor connection 22. Blastmotor 4. Separator cover lock 23. Separator tray 5. Separator cover 24. Drive system motor 6. Speed control dial 25. Chain guard 7.
  • Pagina 4 Note: Other symbols/decals on the product refer to special certification requirements for some markets. High voltage. Type plate Keep all parts of your body away from hot surfaces. Lifting point. Keep hands away from rotating parts. 1. Product number Read the manual carefully and make 2.
  • Pagina 5 Always use approved accessories. Speak to your • Do not operate the product unless you receive Husqvarna dealer for more information. training before use. Make sure that all operators • If vibrations occur in the product or the noise level receive training.
  • Pagina 6 • Always use approved abrasive material. Speak to • The fatal lung diseases chronic bronchitis, your Husqvarna dealer for more information. Refer to silicosis and pulmonary fibrosis Approved abrasive on page 27 . • Cancer • Make sure that the fan unit has the correct direction •...
  • Pagina 7 Fire extinguisher • Make sure that there are no cables or hoses in the operation direction of the product. • Keep a fire extinguisher near during operation. • Make sure that uneven surfaces, such as welded • Use a powder fire extinguisher or a carbon dioxide seams or floor joints, do not stop the product.
  • Pagina 8 Incorrect connection can devices are damaged or does not operate correctly, result in electrical shock. Speak to an speak to your Husqvarna service agent. approved electrician if you are not sure if • Do not make modifications on safety devices your mains outlet is correctly grounded.
  • Pagina 9 ON/OFF buttons of the blast motor Emergency stop button The ON/OFF buttons of the blast motor are used to start The emergency stop button is used to quickly stop the To do a check of the and stop the blast motor. Refer to motor.
  • Pagina 10 Operation Introduction Drive system The drive system is used during operation and allows WARNING: Before you operate the the product to be moved around with the traction wheel. product, you must read and understand the To move the product with the drive system on Refer to safety chapter.
  • Pagina 11 3. Set the movement speed to the lowest possible, 6. Use your other hand to operate the drive system approximately 0.5. lever.         4. Open the drive chain cover. The quick-release pin locks into position when the  ...
  • Pagina 12 To operate the abrasive valve 3. Open the drive chain cover.   CAUTION: Only open the abrasive valve when the blast motor is in operation. 1. Pull the abrasive control cable to open the abrasive valve and adjust the flow of abrasive shots.  ...
  • Pagina 13 (B) to adjust the height.     3. Tighten the 2 screws. Abrasive material Speak to your Husqvarna dealer for the selection of correct abrasive material for your surface operation. Approved abrasive on page 27 . Refer to  ...
  • Pagina 14 Abrasive separator 2. Unlock the cover and lift the handle to open the separator. The abrasive separator makes the abrasive free   from contamination. The abrasive separator holds the abrasive and supplies the blastwheel with abrasive.   3. Open the separator tray and remove all contaminations when you fill abrasive or when it is necessary.
  • Pagina 15 To change the direction of rotation of 3. Attach the dust extractor hose safely to the connection for dust extractor. Connect the attached the motor parts with the supplied tool and industrial tape.   1. Turn the ON/OFF switch to the OFF position.  ...
  • Pagina 16 adjust the drive speed for an equal result. Examine the 7. Push the ON button to start the blastmotor.   result and adjust the speed if it is necessary.   8. Wait until the ammeter is in idle position. 9. Make sure that the direction of rotation of the To do a check of the blastmotor is correct.
  • Pagina 17 5. Operate the drive system lever.     6. Pull the abrasive control cable to open the abrasive To operate the abrasive valve on valve. Refer to page 12 . 7. After 2 m, close the abrasive valve and stop the For a good result the hotspot must be in the center of product.
  • Pagina 18 2. Loosen the 3 nuts and the adjustment lever (A). 6. Turn the control cage clockwise, if the hotspot is too   much on the right side.   3. Hit the blastwheel cover with a rubber hammer to adjust the blast pattern (B). 4.
  • Pagina 19 8. Make sure that the hotspot is equaly applied on the 3. Turn the ON/OFF switch to the OFF position. surface for correct adjustment.     4. Disconnect the power plug from the power supply. 5. Stop the dust extractor. Refer to the operator's manual of the dust extractor.
  • Pagina 20 For more detailed information, refer to WARNING: Before you do the www.husqvarnaconstruction.com. maintenance, stop the motor and disconnect Maintenance schedule the power plug from the power supply. Make sure that all drives stop and let the product * = General maintenance done by the operator. The become cool.
  • Pagina 21 General product maintenance 12 h after Each 3 Each 3 h Daily Yearly service months Do a complete servicing and cleaning of the product. To clean the product To replace the blastwheel • Always clean all the equipment after use. Use a 1.
  • Pagina 22 4. Remove the blastwheel. 4. Push the V-belts with your tumb to examine the   tension. If you can push the V-belts a distance of 10–15 mm (A), the tension is correct. 5. If the V-belts tension is not sufficient, increase the distance between the motor and the bearing.
  • Pagina 23 V-belt tension on page 22 . The motor is damaged. Replace the motor. Speak to an approved Husqvarna service agent. The wheels are damaged. Replace the wheels. Clean the separator tray and refill the abra- sive separator with abrasive.
  • Pagina 24 Connect the extension cable or if it is neces- aged. sary, replace the extension cable. A component is damaged. Speak to an approved Husqvarna service agent. The motor protection switch releases be- Speak to an approved Husqvarna service cause of overload.
  • Pagina 25 Transportation, storage and disposal Transportation To move the product with the drive system WARNING: Be careful during transportation. The product is heavy and can WARNING: The product is heavy and cause injury or damage if it falls or moves there is a risk of injury if the product falls. Be during transportation.
  • Pagina 26 • When the product no longer is used, send it to WARNING: a Husqvarna dealer or discard it at a recycling Do not walk or stay below location. or near a lifted product. Keep bystanders away from the work area.
  • Pagina 27 Weight, kg Operation temperature, °C -10-+45 Diameter dust hose connection, mm Dust extractor Speak to a Husqvarna service agent for more informa- tion. Note: If your product requires an electrical specification that is not in the table, speak to a Husqvarna service agent for more information.
  • Pagina 28 High carbon steel shot High carbon steel grit *special operations Extension cables Cross section Cable length ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A Calculated at a pre-fuse GG 16 amp 32 amp 63 amp 125 amp >20 m 1.5 mm 2.5 mm...
  • Pagina 29 Product dimensions Width, mm Length, mm 1055 Height, mm 1175 2124 - 002 - 14.05.2024...
  • Pagina 30 Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Shotblaster Brand Husqvarna Type/Model 1-8DPF40 Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards complies fully with the following EU directives and...
  • Pagina 31 Inhalt Einleitung..............31 Fehlersuche..............54 Sicherheit..............34 Transport, Lagerung und Entsorgung......56 Betrieb................40 Technische Daten ............59 Wartung................ 50 Konformitätserklärung...........62 Einleitung Gerätebeschreibung Gerät kann auf trockenen, frostfreien horizontalen Oberflächen verwendet werden. Zum Beispiel Beton, Bei dem Gerät handelt es sich um einen handgeführte Asphalt, Stein und Stahl.
  • Pagina 32 Geräteübersicht 1. Schaltkasten 20. Typenschild 2. EIN/-AUS-Schalter 21. Strahlkopf mit Dichtungen 3. Staubabsaugeranschluss 22. Strahlmotor 4. Abdeckungsverriegelung des Abscheiders 23. Auszug des Abscheiders 5. Deckel des Abscheiders 24. Motor des Antriebssystems 6. Drehzahlregler 25. Kettenschutz 7. Rückwärtstaste 26. Abdeckung des Antriebssystems 8.
  • Pagina 33 Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Hochspannung. Ländern gelten. Typenschild Halten Sie alle Körperteile von heißen Oberflächen fern. Aufnahmepunkt. Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit den Anweisungen vertraut, bevor Sie das 1.
  • Pagina 34 Sicherheit Sicherheitsdefinitionen • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Gerät verwenden. Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise • Es dürfen nur zugelassene Personen mit dem Gerät werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der arbeiten. Bedienungsanleitung hinzuweisen. • Der Bediener ist für Unfälle verantwortlich, die anderen Personen zustoßen oder an deren WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei...
  • Pagina 35 Staubtechnische Sicherheit Bürstenleiste in der richtigen Höhe installiert sind. • Verwenden Sie stets nur zugelassenes Strahlmittel. WARNUNG: Ihr Husqvarna-Händler steht Ihnen gern für weitere Lesen Sie die folgenden Zugelassenes Informationen zur Verfügung. Siehe Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Strahlmittel auf Seite 59 .
  • Pagina 36 Kleidung und Körperteilen zu verringern. Beispiele Feuerlöscher für Steuerungen sind Staubsammelsysteme. • Halten Sie in der Nähe des Arbeitsbereichs einen Reduzieren Sie den Staub an der Quelle, falls Feuerlöscher griffbereit. möglich. Stellen Sie sicher, dass die Ausstattung • Verwenden Sie einen Pulver-Feuerlöscher oder korrekt montiert ist und verwendet wird und dass sie einen Kohlendioxid-Feuerlöscher.
  • Pagina 37 • Stellen Sie sicher, dass sich nur befugte Personen Wenn das Stromnetz einen höheren im Arbeitsbereich befinden. Systemwiderstand aufweist, kann beim Starten des Geräts die Spannung kurzzeitig • Achten Sie auf einen sauberen und gut beleuchteten abfallen. Dies kann den Betrieb anderer Arbeitsbereich.
  • Pagina 38 Netzstecker oder das Netzkabel Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind oder nicht beschädigt ist oder ersetzt werden muss, ordnungsgemäß funktionieren. wenden Sie sich an Ihre Husqvarna • Führen Sie täglich eine Überprüfung der Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn Ihre geltenden Vorschriften und Gesetze.
  • Pagina 39 So starten Sie das Gerät 2. Das Gerät starten. Siehe 1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste im Uhrzeigersinn, um auf Seite 46 . sicherzustellen, dass die Not-Aus-Taste deaktiviert ist. 3. Drücken Sie die ON-Taste des Strahlmotors. So starten Sie das Gerät 2.
  • Pagina 40 Betrieb Einleitung 16. Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen der Bürstenleiste in der richtigen Höhe angebracht sind. So stellen Sie die Höhe der Dichtungen der Siehe WARNUNG: Vor dem Betrieb Bürstenleiste ein auf Seite 43 . des Gerätes müssen Sie die 17.
  • Pagina 41 2. Drücken Sie das Strahlmittelsteuerkabel (A), um das 5. Bringen Sie den Schnellverschlusspin an. Halten Sie Strahlmittelventil zu schließen. Drücken Sie die OFF- den Schnellverschlusspin mit einem Finger gedrückt. Taste (B), um den Strahlmotor anzuhalten.         6. Verwenden Sie die andere Hand, um den Hebel des 3.
  • Pagina 42 So deaktivieren Sie das Antriebssystem 6. Schließen Sie die Antriebskettenabdeckung.   ACHTUNG: Deaktivieren Sie das Antriebssystem nur, wenn das Gerät auf ebenem Boden geparkt ist. Wenn es notwendig ist, das Gerät bei abgeschaltetem Motor von Hand zu bewegen, muss das Antriebssystem deaktiviert werden.
  • Pagina 43 So stellen Sie die Höhe der 2. Drücken Sie das Strahlmittelsteuerkabel, um das Strahlmittelventil zu schließen und den Fluss der Magnetdichtungen ein Strahlmittelmenge einzustellen.   1. Lösen Sie die 2 Einstellschrauben an den Hinterrädern.     Strahlmitteldichtung   Die Strahlmitteldichtung sorgt dafür, dass das 2.
  • Pagina 44 3. Ziehen Sie die 2 Schrauben an. Abrasive Materialien WARNUNG: Tragen Sie während des Betriebs immer eine geeignete persönliche Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Händler, um Persönliche Schutzausrüstung. Siehe sich bei der Auswahl des richtigen Schleifmaterials für Schutzausrüstung auf Seite 36 .
  • Pagina 45 2. Entriegeln Sie die Abdeckung und heben Sie den 3. Verbinden Sie den Staubabsaugerschlauch sicher Handgriff, um den Abscheider zu öffnen. mit dem Anschluss für den Staubabsauger.   Verbinden Sie die angebrachten Teile mit dem mitgelieferten Werkzeug und Industrieband.    ...
  • Pagina 46 So ändern Sie die Drehrichtung des Motors 1. Drehen Sie den EIN-/AUS-Schalter in die Position OFF.   • Drehen Sie den Drehzahlregler im Uhrzeigersinn, um die Drehzahl zu erhöhen. • Drehen Sie den Drehzahlregler gegen den Uhrzeigersinn, um die Drehzahl zu reduzieren. a) Verwenden Sie für die leichte Behandlung auf  ...
  • Pagina 47 7. Drücken Sie die ON-Taste, um den Strahlmotor zu 4. Aktivieren Sie das Antriebssystem. Siehe aktivieren Sie das Antriebssystem auf Seite 40 . starten.   5. Betätigen Sie den Hebel des Antriebssystems.     8. Warten Sie, bis sich das Amperemeter in der Leerlaufstellung befindet.
  • Pagina 48 Strahlmuster 2. Lösen Sie die 3 Muttern und den Einstellhebel (A).   Das Strahlmuster (A) ist die Oberfläche, die bearbeitet wurde.   3. Schlagen Sie mit einem Gummihammer auf die Um ein gutes Ergebnis zu erzielen, muss sich der Schleuderradabdeckung, um das Strahlmuster (B) Hotspot in der Mitte des Strahlmusters befinden.
  • Pagina 49 6. Drehen Sie den Steuerkäfig im Uhrzeigersinn, wenn 8. Stellen Sie für eine korrekte Einstellung sicher, dass sich der Hotspot zu weit rechts befindet. der Hotspot gleichmäßig auf die Oberfläche wirkt. 7. Drehen Sie den Steuerkäfig gegen den 9. Ziehen Sie den Einstellhebel und die 3 Muttern fest, Uhrzeigersinn, wenn sich der Hotspot zu weit links wenn sich der Steuerkäfig in der richtigen Position befindet.
  • Pagina 50 3. Drehen Sie den EIN-/AUS-Schalter in die Position 4. Trennen Sie den Netzstecker vom Netzteil. OFF. 5. Stoppen Sie den Staubabsauger. Siehe die   Bedienungsanleitung für den Staubabsauger.   Wartung Einleitung die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen und Wartungsarbeiten. Wenn Ihr Händler keine Servicewerkstatt ist, sprechen Sie mit ihm, um WARNUNG: Bevor Sie eine Wartung...
  • Pagina 51 Allgemeine Gerätewartung 12 Stunden Alle 3 Be- Täglich nach der War- Alle 3 Monate Jährlich triebsstunden tung Überprüfen Sie den FI-Schalter. Prüfen Sie den Elektromotor auf Verschmutzung und Risse. Stellen Sie sicher, dass der Staubabsaugerschlauch nicht beschädigt oder verstopft ist. Leeren Sie den Staubabsauger. Überprüfen Sie den Strahlmit- tel-Abscheider, den Auszug des Abscheiders und den Einfülls-...
  • Pagina 52 So tauschen Sie den Steuerkäfig aus 2. Entfernen Sie die 3 Muttern, den Steuerkäfighebel, die 4 Unterlegscheiben und die 1. Entfernen Sie den Einfüllstutzen. Schleuderradabdeckung.         2. Entfernen Sie die 2 Muttern, die 4 Unterlegscheiben, 3. Stecken Sie ein geeignetes Werkzeug in das die 2 Käfigklemmen und den Steuerkäfig.
  • Pagina 53 Stromversorgung unterbrochen ist und der ACHTUNG: Verwenden Sie immer Strahlmotor vollständig stillsteht. einen neuen Bolzen, wenn Sie ein neues Schleuderrad installieren. WARNUNG: 6. Drehen Sie das neue Schleuderrad von Hand. Betreiben Sie das Gerät Stellen Sie sicher, dass sich das Schleuderrad frei nicht ohne Keilriemenabdeckung.
  • Pagina 54 Geräusche. Riemenspannung des Keilriemens auf Seite 53 . Der Motor ist beschädigt. Ersetzen Sie den Motor. Wenden Sie sich an eine autorisierte Husqvarna Servicewerk- statt. Die Räder sind beschädigt. Bringen Sie die Räder wieder an. 2124 - 002 - 14.05.2024...
  • Pagina 55 Problem Ursache Lösung Reinigen Sie den Auszug des Abscheiders und füllen Sie den Strahlmittel-Abscheider Die Versorgung des Schleuderrades mit mit Strahlmittel. Strahlmittel ist nicht ausreichend. Überprüfen Sie den Einfüllstutzen und das Strahlventil. Der Strahlmitteltyp ist für die Oberfläche Ersetzen Sie das Strahlmittel durch ein für nicht geeignet.
  • Pagina 56 Problem Ursache Lösung Der Motorschutzschalter wird aufgrund von Wenden Sie sich an eine autorisierte Husq- Überlastung ausgelöst. varna Servicewerkstatt. Der Motor hat einen Schaden. Prüfen Sie den Motor. Das Gerät stoppt Eine Sicherung oder ein Fehlerstromschutz- Wenden Sie sich an eine autorisierte Husq- nach kurzer Zeit.
  • Pagina 57 So bewegen Sie das Gerät mit dem WARNUNG: Verwenden Sie bei Antriebssystem Rampen mit steilem Gefälle immer eine Winde. Laufen bzw. stehen Sie nicht WARNUNG: unterhalb oder in der Nähe des Geräts. Das Gerät ist schwer und kann Verletzungen verursachen, wenn es •...
  • Pagina 58 So entsorgen Sie das Gerät • Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen Husqvarna-Händler oder entsorgen Sie es bei einer Recyclingstelle. 2124 - 002 - 14.05.2024...
  • Pagina 59 1055x400x1175 Gewicht, kg Betriebstemperatur, °C -10-+45 Durchmesser Staubschlauchanschluss, mm Staubabsauger Weitere Informationen erhalten Sie von einer Husqvarna- Servicewerkstatt. wenden Sie sich an eine Husqvarna-Servicewerkstatt für Hinweis: Wenn für Ihr Gerät nicht in der Tabelle weitere Informationen. aufgeführte elektrische Spezifikationen erforderlich sind, Lärm- und Vibrationsemissionen...
  • Pagina 60 Körnung des Stahls Strahl aus Stahl mit hohem Kohlenstoffgehalt mit hohem Kohlen- stoffgehalt *Spezialeinsätze Verlängerungskabel Querschnitt Kabellänge ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A Berechnet bei einer Vorsicherung GG 16 A 32 A 63 A 125 A >20 m 1,5 mm 2,5 mm 10 mm 25 mm...
  • Pagina 61 Gerätemaße Breite, mm Länge, mm 1055 Höhe, mm 1175 2124 - 002 - 14.05.2024...
  • Pagina 62 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +4636-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Kugelstrahlmaschine Marke Husqvarna Typ/Modell 1-8DPF40 Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EU „EMV-Richtlinie“...
  • Pagina 63 Sommaire Introduction..............63 Recherche de pannes...........86 Sécurité.................66 Transport, entreposage et mise au rebut......87 Utilisation..............71 Caractéristiques techniques ........90 Entretien............... 82 Déclaration de conformité..........93 Introduction Description du produit être utilisé sur des surfaces horizontales sèches et sans gel. Par exemple, le béton, l'asphalte, la pierre et l'acier. Le produit est une grenailleuse à...
  • Pagina 64 Aperçu du produit 1. Boîtier électrique 20. Plaque signalétique 2. Interrupteur de marche/arrêt 21. Tête de soufflage avec joints 3. Raccord de l'aspirateur industriel 22. Moteur de soufflage 4. Verrou du couvercle du séparateur 23. Bac du séparateur 5. Couvercle du séparateur 24.
  • Pagina 65 Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Haute tension. Plaque signalétique Maintenez toutes les parties de votre corps à distance des surfaces chaudes. Point de levage. Éloignez vos mains des pièces rotatives. Lisez avec attention le manuel d'utilisation 1.
  • Pagina 66 Sécurité Définitions de sécurité • L'utilisateur est tenu responsable des accidents auxquels il expose autrui ou ses biens. Des avertissements, des recommandations et des • N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes fatigué ou remarques sont utilisés pour souligner des parties malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de spécialement importantes du manuel.
  • Pagina 67 Utilisez uniquement un matériau abrasif homologué. AVERTISSEMENT: Pour plus d'informations, contactez votre revendeur lisez les Matériaux abrasifs Husqvarna. Reportez-vous à instructions qui suivent avant d'utiliser le approuvés à la page 91 . produit. • Assurez-vous que le sens de rotation du ventilateur est correct.
  • Pagina 68 Sécurité dans la zone de travail • Portez une protection respiratoire homologuée. Assurez-vous que la protection respiratoire est adaptée aux matériaux dangereux dans la zone de AVERTISSEMENT: lisez les travail. instructions qui suivent avant d'utiliser le • Assurez-vous que la zone de travail est produit.
  • Pagina 69 • Assurez-vous que les surfaces irrégulières, telles • Évitez tout contact physique avec les surfaces mises que les joints soudés ou les joints au sol, n'arrêtent à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, pas le produit. les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est plus important si le corps est relié...
  • Pagina 70 Husqvarna. Respectez la législation et les Interrupteur de marche/arrêt réglementations locales. L'interrupteur Marche/Arrêt permet d'activer ou de Si vous n'avez pas bien compris les couper l'alimentation électrique du produit. instructions de mise à la terre du produit, consultez un électricien homologué.
  • Pagina 71 Instructions de sécurité pour l'entretien 6. Assurez-vous que le moteur s'arrête lorsque vous appuyez sur le bouton Arrêt. AVERTISSEMENT: lisez les Ampèremètre instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. L'ampèremètre indique la charge de grenaille sur la surface. L'intensité maximale est indiquée au-dessus de l'ampèremètre.
  • Pagina 72 8. Vérifiez que tous les boulons, vis et écrous sont 1. Tournez l'interrupteur ON/OFF en position ON. serrés.   9. Assurez-vous que la roue de grenaillage, la goulotte d'alimentation, les chemises et les joints ne sont pas endommagés ou usés. Remplacez les pièces lorsque 75 % de l'épaisseur du disque est usée.
  • Pagina 73 4. Ouvrez le couvercle de la chaîne d'entraînement. 7. Fermez le couvercle de la chaîne d'entraînement.         5. Posez la goupille à déclenchement rapide. Poussez 8. Pour désengager le système d'entraînement, Désengagement du système et maintenez la goupille à déclenchement rapide reportez-vous à...
  • Pagina 74 5. Placez la goupille à déclenchement rapide en 1. Tirez le câble de contrôle des matériaux abrasifs position de remisage. pour ouvrir la vanne de matériaux abrasifs et régler   le débit des grenailles abrasives.       6. Fermez le couvercle de la chaîne d'entraînement.  ...
  • Pagina 75     3. Serrez les 2 vis. Matériau abrasif Contactez votre revendeur Husqvarna pour choisir le matériau abrasif adapté à la surface que vous devez Matériaux abrasifs approuvés à traiter. Reportez-vous à la page 91 .
  • Pagina 76 d'abrasifs retient les matériaux abrasifs et alimente la 2. Déverrouillez le couvercle et soulevez la poignée roue de soufflage en matériaux abrasifs. pour ouvrir le séparateur.     Le bac du séparateur empêche la contamination des 3. Ouvrez le bac du séparateur et éliminez toutes les matériaux abrasifs et de la roue de soufflage.
  • Pagina 77 Modification du sens de rotation du 3. Branchez fermement le tuyau de l'aspirateur industriel au raccord de l'aspirateur industriel. moteur Connectez les pièces fixées à l'aide de l'outil fourni et du ruban adhésif industriel. 1. Tournez l'interrupteur ON/OFF en position OFF.  ...
  • Pagina 78 vitesse d'entraînement pour obtenir un résultat uniforme. 6. Engagez le système d'entraînement. Reportez-vous Engagement du système d'entraînement à la page à Examinez le résultat et ajustez la vitesse, si nécessaire. 72 . 7. Appuyez sur le bouton Marche pour démarrer le moteur de soufflage.
  • Pagina 79 Surface de soufflage 2. Remplissez le séparateur d'abrasifs de matériaux abrasifs. Remplissez le séparateur de matériaux La surface de soufflage (A) correspond à la surface qui abrasifs si nécessaire. Reportez-vous à a reçu le traitement. Remplissage du produit avec des matériaux abrasifs à...
  • Pagina 80 2. Desserrez les 3 écrous et le levier de réglage (A). 6. Tournez la cage de contrôle dans le sens des   aiguilles d'une montre si les impacts de grenaillage sont trop à droite.   3. Frappez le couvercle de la roue de soufflage à l'aide d'un marteau en caoutchouc pour régler le profil de grenaillage (B).
  • Pagina 81 8. Assurez-vous que la zone active est appliquée 3. Tournez l'interrupteur ON/OFF en position OFF. de manière égale sur la surface pour un réglage   correct.   4. Débranchez la fiche d'alimentation de l'alimentation électrique. 5. Arrêtez l'aspirateur industriel. Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'aspirateur industriel.
  • Pagina 82 Entretien Introduction Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit. Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des AVERTISSEMENT: avant services de réparation et d'entretien effectués par des d'effectuer des travaux d'entretien, vous professionnels.
  • Pagina 83 Entretien général du produit Toutes les 12 h après Tous les Une fois par Tous les jours 3 heures l'entretien 3 mois Vérifiez l'usure du joint des brosses et du joint magnétique. Vérifiez l'usure de la cage de contrôle, de la roue de souffla- ge et des chemises.
  • Pagina 84 3. Posez la cage de contrôle dans l'ordre inverse de la 4. Retirez la roue de soufflage. dépose.   Remplacement de la roue de soufflage 1. Retirez la goulotte d'alimentation et la cage de Remplacement de la cage contrôle. Reportez-vous à de contrôle à...
  • Pagina 85 Pour arrêter le 4. Poussez les courroies trapézoïdales avec le pouce 1. Arrêtez le produit. Reportez-vous à produit à la page 81 . pour vérifier la tension. Si vous pouvez pousser les courroies trapézoïdales sur une distance de 10 à 2.
  • Pagina 86 Reportez-vous à de la courroie trapézoïdale à la page 84 . Le moteur est endommagé. Remplacez le moteur. Contactez un atelier spécialisé Husqvarna agréé. Les roues sont endommagées. Remplacez les roues. Nettoyez le bac de séparation et remplissez le séparateur d'abrasifs avec des matériaux L'apport de matériaux abrasifs à...
  • Pagina 87 La rallonge est débranchée ou endomma- Branchez la rallonge ou, si nécessaire, rem- gée. placez-la. Un composant est endommagé. Contactez un atelier spécialisé Husqvarna agréé. Le disjoncteur du moteur se déclenche en Contactez un atelier spécialisé Husqvarna raison d'une surcharge.
  • Pagina 88 • Les roues vous permettent de déplacer le produit AVERTISSEMENT: ne déplacez sur de courtes distances. Pour de longues distances, pas le produit vers l'arrière pendant son soulevez le produit pour le déplacer ou le placer sur fonctionnement. un véhicule. •...
  • Pagina 89 • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le en dessous ou à proximité. Éloignez les au concessionnaire Husqvarna ou mettez-le au rebut personnes présentes de la zone de travail. dans une déchetterie. AVERTISSEMENT: Ne soulevez pas un produit endommagé.
  • Pagina 90 Température de fonctionnement, °C -10 - +45 Diamètre du raccord du tuyau à poussière, mm Aspirateur industriel Contactez un atelier spécialisé Husqvarna pour plus d'in- formations. tableau, contactez un atelier de réparation Husqvarna Remarque: si votre produit correspond à des pour plus d'informations.
  • Pagina 91 Matériaux abrasifs approuvés Abrasif en acier à Grenaille d'acier à haute teneur en carbone haute teneur en car- bone Matériaux abrasifs S-330 S-390 S-460* SG25* approuvés *opérations spéciales Rallonges Section transversale Longueur du câble ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A Calculé au niveau d'un pré-fusible GG  : 16 A 32 A...
  • Pagina 92 Dimensions du produit Largeur, mm Longueur, mm 1055 Hauteur, mm 1175 2124 - 002 - 14.05.2024...
  • Pagina 93 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46- 36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Grenailleuse Marque Husqvarna Type/Modèle 1-8DPF40 Identification Numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Pagina 94 Inhoud Inleiding................ 94 Probleemoplossing............. 116 Veiligheid..............97 Vervoer, opslag en verwerking........117 Werking...............102 Technische gegevens ..........120 Onderhoud..............112 Verklaring van overeenstemming....... 123 Inleiding Productbeschrijving Het product kan worden gebruikt op droge, vorstvrije horizontale oppervlakken. Bijvoorbeeld op beton, asfalt, Het product is een duwkogelstraler die wordt steen en staal.
  • Pagina 95 Productoverzicht 1. Controlekast 20. Typeplaatje 2. ON/OFF-schakelaar 21. Straalkop met afdichtingen 3. Aansluiting voor stofzuiger 22. Straalmotor 4. Afscheiderkapvergrendeling 23. Afscheiderbak 5. Afscheiderkap 24. Motor aandrijfsysteem 6. Toerentalregelknop 25. Kinbescherming 7. Achterwaarts-knop 26. Kap aandrijfsysteem 8. Overdriveknop 27. Regelkooi 9. ON-knop voor straalmotor 28.
  • Pagina 96 Let op: Overige op het product aangebrachte symbolen/plaatjes verwijzen naar specifieke eisen aan certificering voor bepaalde markten. Hoogspanning. Typeplaatje Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van hete oppervlakken. Hijspunt. Houd handen uit de buurt van draaiende onderdelen. Lees de handleiding goed door en zorg 1.
  • Pagina 97 Veiligheid Veiligheidsdefinities • Gebruik het product nooit als u moe of ziek bent, of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en verkeert. opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op • Wees altijd voorzichtig en gebruik uw gezond belangrijke delen van de handleiding.
  • Pagina 98 • Gebruik altijd goedgekeurde accessoires. Neem huidskleur of conditie. voor meer informatie contact op met uw Husqvarna- dealer. • Symptomen kunnen toenemen bij lage temperaturen. Gebruik warme kleding en houd uw •...
  • Pagina 99 • Hoge geluidsniveaus en langdurige blootstelling aan • Gebruik het product niet bij mist, regen, harde wind, lawaai kunnen gehoorverlies veroorzaken. koud weer, risico op blikseminslag of andere slechte weersomstandigheden. • Om het geluidsniveau tot een minimum te beperken, moet u het product onderhouden en bedienen zoals •...
  • Pagina 100 Ongewijzigde is of moet worden vervangen, raadpleeg dan stekkers en overeenkomende stopcontacten uw Husqvarna-servicewerkplaats. Volg de verkleinen het risico op elektrische schokken. lokale regel- en wetgeving. • Vermijd lichamelijk contact met geaarde...
  • Pagina 101 Als uw veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn of Ampèremeter niet goed werken, neem dan contact op met uw De ampèremeter geeft de straallading op het Husqvarna servicewerkplaats. oppervlak weer. De maximale ampère staat boven de • Voer geen veranderingen uit aan de ampèremeter.
  • Pagina 102 De noodstopknop controleren • Maak het product schoon om gevaarlijk materiaal te verwijderen voordat u het onderhoud uitvoert. Productoverzicht op pagina 95 voor Raadpleeg • Zorg ervoor dat u onderhoudswerkzaamheden aan informatie over de locatie van de noodstopknop op uw het product uitvoert op een stabiele, horizontale product.
  • Pagina 103 17. Zorg ervoor dat de magnetische afdichtingen zich op 3. Zet de rijsnelheid op de laagst mogelijke stand, ca. De hoogte van de de correcte hoogte bevinden. Zie 0,5. magnetische afdichtingen aanpassen op pagina 105 .   Aandrijfsysteem Het aandrijfsysteem wordt tijdens het bedrijf gebruikt en zorgt ervoor dat het product met het tractiewiel Het product verplaatsen met verplaatst kan worden.
  • Pagina 104 6. Gebruik uw andere hand om de hendel van het 3. Open de kap van de aandrijfketting. aandrijfsysteem te bedienen.         4. Trek de snelontgrendelingspin eruit. De snelontgrendelingspin wordt in positie 5. Zet de snelontgrendelingspin in de opslagstand. vergrendeld als het aandrijfsysteem is ingeschakeld.
  • Pagina 105 Het doseerventiel bedienen OPGELET: Open het doseerventiel alleen als de straalmotor in bedrijf is. 1. Trek aan de straalmiddelcontrolekabel om het doseerventiel te openen en de stroom van de straalmiddelstralen af te stellen.   De hoogte van de magnetische afdichtingen aanpassen 1.
  • Pagina 106 Het doseerventiel 1. Sluit het doseerventiel. Zie bedienen op pagina 105 . 3. Draai de 2 schroeven vast. Straalmiddel Neem contact op met uw Husqvarna-dealer om het correcte straalmiddel voor uw oppervlakbehandeling te Goedgekeurd straalmiddel op pagina selecteren. Zie 120 .
  • Pagina 107 2. Ontgrendel de kap en til de hendel omhoog om de 3. Sluit de slang van de stofzuiger veilig aan op de afscheider te openen. aansluiting voor de stofzuiger. Sluit de bevestigde   delen aan met het meegeleverde gereedschap en industriële tape.
  • Pagina 108 De draairichting van de motor veranderen 1. Draai de ON/OFF-schakelaar naar de stand OFF.   • Draai de toerentalregelingsknop rechtsom om het toerental te verhogen. • Draai de toerentalregelingsknop linksom om het toerental te verlagen.   a) Gebruik op betonoppervlakken aandrijftoerental 2.
  • Pagina 109 7. Druk op de ON-knop om de straalmotor te starten. 5. Bedien de hendel van het aandrijfsysteem.       8. Wacht tot de ampèremeter in stationaire stand is. 9. Controleer of de draairichting van de straalmotor   De draairichting van de motor correct is.
  • Pagina 110 Straalpatroon 2. Draai de 3 moeren en de afstelhendel (A) los.   Het straalpatroon (A) is het oppervlak dat behandeld is.   Voor een goed resultaat moet de hotspot zich in het 3. Sla met een rubberen hamer op de straalwielkap om midden van het straalpatroon bevinden.
  • Pagina 111 6. Als de hotspot zich te veel naar rechts bevindt, draait 8. Bij correcte afstelling wordt de hotspot gelijkmatig op u de regelkooi rechtsom. het oppervlak aangebracht. 7. Als de hotspot zich te veel naar rechts bevindt, draait 9. Als de regelkooi zich in de juiste positie bevindt, u de regelkooi linksom.
  • Pagina 112 3. Draai de ON/OFF-schakelaar naar de stand OFF. 4. Koppel de stekker los van de voeding.   5. Stop de stofzuiger. Raadpleeg de bedieningshandleiding van de stofzuiger.   Onderhoud Inleiding aandrijvingen stoppen en laat het product afkoelen. WAARSCHUWING: Voordat u Voor alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden onderhoud gaat uitvoeren, dient u het aan het product is speciale training nodig.
  • Pagina 113 Algemeen productonderhoud 12 uur na ser- Elke 3 maan- Elke 3 uur Elke dag Jaarlijks vice Controleer de elektromotor op vuil en schade. Zorg ervoor dat stofzuigerslang niet beschadigd en niet geblok- keerd is. Leeg de stofzuiger. Controleer de straalmiddelaf- scheider de afscheiderbak en de straalpijp.
  • Pagina 114 2. Verwijder de twee moeren, de vier sluitringen, de 4. Verwijder het straalwiel. twee kooiklemmen en de regelkooi.         5. Monteer het nieuwe straalwiel in omgekeerde 3. Monteer de regelkooi in omgekeerde volgorde. volgorde van verwijderen. Het straalwiel vervangen OPGELET: Gebruik altijd een nieuwe bout als u een nieuw straalwiel...
  • Pagina 115 Product stoppen op pagina 4. Duw de V-riemen met uw duim in om de spanning 1. Stop het product. Zie 111 . te controleren. Als u de V-riemen 10-15 mm (A) kunt indrukken is de spanning correct. 2. Verwijder de kettingbeschermer.  ...
  • Pagina 116 De spanning van de V-riem controleren op pagina 114 . De motor is beschadigd. Vervang de motor. Neem contact op met een erkende Husqvarna-servicewerkplaats. De wielen zijn beschadigd. Vervang de wielen. Reinig de afscheiderbak en vul de straalmid- delafscheider bij met straalmiddel.
  • Pagina 117 Probleem Oorzaak Oplossing Het aandrijftoerental is te laag. Verhoog het aandrijftoerental. Het product beweegt De straalkop komt vast te zitten op de vloer. Stel de hoogte af. niet. Het aandrijfsysteem is beschadigd of niet Schakel het aandrijfsysteem in. Controleer aangesloten. de aandrijfketting.
  • Pagina 118 Product handmatig verplaatsen 2. Het bewegingstoerental wordt ingesteld of afgesteld met de toerentalregelknop (A).   WAARSCHUWING: Wacht tot alle bewegende onderdelen stilstaan voordat u het product verplaatst. WAARSCHUWING: Gebruik beschermende laarzen met stalen neuzen en antislipzolen. WAARSCHUWING: Verplaats het product niet handmatig met uitgeschakeld aandrijfsysteem omhoog en omlaag over hellingen.
  • Pagina 119 Het product afvoeren • Neem de plaatselijk geldende wet- en regelgeving voor recycling in acht. • Wanneer het product niet langer wordt gebruikt, stuur het dan naar een Husqvarna-dealer of voer het af via een recyclingslocatie. 2124 - 002 - 14.05.2024...
  • Pagina 120 1055x400x1175 Gewicht, kg Bedrijfstemperatuur, °C -10-+45 Diameter stofslangaansluiting, mm Stofzuiger Neem contact op met een Husqvarna-servicewerkplaats voor meer informatie. contact opnemen met een Husqvarna-servicewerkplaats Let op: Als voor uw product een elektrische voor meer informatie. specificatie vereist is die niet in de tabel staat, moet u...
  • Pagina 121 Hoogwaardig kool- Hoogwaardig koolstofstaal-straal stofstaal-korrel *speciale bediening Verlengkabels Dwarsdoorsnede Kabellengte ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A Berekend bij een voorzekering GG 16 amp 32 amp 63 amp 125 amp >20 m 1,5 mm 2,5 mm 10 mm 25 mm 20 m >...
  • Pagina 122 Productafmetingen Breedte, mm Lengte, mm 1055 Hoogte, mm 1175 2124 - 002 - 14.05.2024...
  • Pagina 123 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46- 36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Staalstraler Merk Husqvarna Type/model 1-8DPF40 Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Pagina 124 www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143475-20 2024-05-20...