Pagina 1
Pressure Washer PHD 170 D2 Hogedrukreiniger Hochdruckreiniger Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 436819_2304...
Pagina 2
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina DE/AT/CH...
Inhoudsopgave Importeur..........21 Reserveonderdelen en Inleiding........4 accessoires....... 22 Reglementair gebruik......4 Vertaling van de originele Inhoud van het pakket/ EG-conformiteitsverklaring ..23 accessoires..........5 Functiebeschrijving........5 Inleiding Overzicht..........5 Technische gegevens......6 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe hogedrukreiniger. (hierna "ap- Veiligheidsaanwijzingen.....6 paraat"...
Functiebeschrijving terrassen, tuingereedschap, etc. met ho- gedrukwaterstralen. De hogedrukreiniger reinigt met behulp Volg altijd de instructies van de fabri- van een hogedrukwaterstraal. kant van het te reinigen voorwerp. Indien nodig kan deze ook worden ge- Elk ander gebruik dat in deze handleiding bruikt met toevoeging van reinigingsmid- niet expliciet wordt toegestaan, kan leiden delen.
Technische gegevens paraat wordt gebruikt. Probeer de belas- ting door trillingen zo gering mogelijk te Hogedrukreiniger ..PHD 170 D2 houden. Voorbeeld van maatregelen om Nominale spanning U ..230 V ∼; 50 Hz de trillingsbelasting te verminderen, is de Nominaal vermogen P ....2400 W...
Betekenis van de veilig- Lees zorgvuldig de ge- heidsaanwijzingen bruiksaanwijzing. Maak GEVAAR! Als u deze veilig- u vertrouwd met de bedie- heidsaanwijzing niet volgt, ge- ningselementen en het juis- beurt er een ongeval. Het ge- te gebruik van het appa- volg is ernstig lichamelijk letsel raat.
het apparaat en de daaruit Gebruik het apparaat uit- voortvloeiende gevaren be- sluitend staand, nooit lig- grijpen. gend. Personen, die met de gebruiks- • aanwijzing niet vertrouwd Hogedrukstralen zijn, mogen het apparaat niet kunnen gevaarlijk gebruiken. zijn bij onjuist ge- bruik.
Voorbereiding Het apparaat mag alleen wor- • den aangesloten op een stop- Bescherm uzelf tegen terugs- • contact dat door een erva- pattend water of vuil met een ren elektricien volgens IEC veiligheidsbril en geschikte be- 60364-1 is geïnstalleerd. schermende kleding. Controleer voor gebruik altijd Bij het gebruik van hogedruk- •...
Pagina 10
Bedrijf bruik in openlucht. De aanslui- ting moet droog en boven de Wees oplettend, let op wat u • grond zijn. We raden aan om doet en gebruik uw gezond gebruik te maken van een ka- verstand wanneer u met het belhaspel die het stopcontact apparaat werkt.
Transporteer het apparaat toebehoren. Bij gebruik van • nooit wanneer de aandrijving andere reserveonderdelen nog draait. vervalt de garantie onmiddel- lijk. Schakel het apparaat uit en • trek de stekker uit het stopcon- Het apparaat mag alleen wor- • tact. Verzeker u ervan dat alle den opengemaakt door een bewegende delen volledig tot daartoe bevoegde elektricien.
Zorgen voor watervoor- Pistoolgreep (6) ziening • Inschakelhendel (24) U hebt twee mogelijkheden voor de wa- • Trekken aan inschakelhendel: Hier- tervoorziening van het apparaat: door wordt de hogedrukstraal geac- • Aansluiting op waterleiding tiveerd • Aanzuigen van stilstaand, schoon wa- •...
• Steek het uiteinde van de slang in 2. Steek het uiteinde met de filterkorf in de schroefdraad van de snelkoppe- de waterpoel. ling met tuinslangadapter. 3. Verwijder de lans (1) van de pistool- • Zet de snelkoppeling met de tuin- greep (6).
Bedrijf • De roterende wasborstel werkt in lage- drukmodus. Het reinigingsmiddel wordt Reinigen met reinigings- automatisch aangezogen. middelen De roterende wasborstel instellen 1. Draai de schroef van het scharnier los Vereisten voor het reinigingsmid- (27). 2. Stel de hoek van de roterende wasbor- •...
Inschakelen 5. Breng de aan-/uitschakelaar (4) in stand „I“ (AAN). WAARSCHUWING! Een lekkend De motor start kort totdat de nodige watersysteem kan leiden tot elektrische druk is opgebouwd. Dan stopt de mo- schok! Breng de aan-/uitschakelaar (4) tor. in stand „0“ (UIT). Trek de stekker uit het WAARSCHUWING! Houd reke- stopcontact.
3. Zie voor verdere instructies Zorgen ervan dat alle bewegende delen volle- voor watervoorziening, Pag. 12 dig tot stilstand zijn gekomen. • Rol de hogedrukslang (11) op de Apparaat ontluchten slangtrommel (12), en wikkel het net- 1. Breng de aan-/uitschakelaar (4) in snoer (15) om de houder (14).
Standaard variabele spuitmond • droog reinigen • beschut tegen stof Heel soms kan het gebeuren dat de stan- • beschermd tegen vorst daard variabele spuitmond verstopt raakt • buiten het bereik van kinderen door vreemde deeltjes. Apparaat gereedmaken voor op- 1.
Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Aan-uitschakelaar (4) uitge- Positie van de aan-/uitscha- schakeld kelaar controleren Spanning ontbreekt Stopcontact, netsnoer, stek- ker en zekering controleren, evt. reparatie door elektri- cien.
Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Lek in watersysteem Aansluitingen niet juist ge- Schakel het apparaat uit en monteerd koppel het los van het net. Sluit het apparaat opnieuw op de waterleidingen aan (zie Zorgen voor watervoor- ziening, Pag. 12) Wateraansluiting (21) lek Schakel het apparaat uit en koppel het los van het net.
hulpmiddelen zonder elektrische bestand- doet, wordt het product door ons – naar delen. onze keuze – voor u gratis gerepareerd of vervangen. Deze garantievergoeding stelt Afvoer van de reinigingsmiddel- voorop dat binnen de termijn van drie jaar fles het defecte apparaat en het bewijs van •...
port. Voor een vakkundig gebruik van het te vermijden, maakt u onvoorwaarde- product dienen alle in de gebruiksaanwij- lijk uitsluitend gebruik van het adres, zing vermelde aanwijzingen nauwgezet in dat u medegedeeld wordt. Zorg ervoor acht genomen te worden. Gebruiksdoel- dat de verzending niet ongefrankeerd, einden en handelingen, die in de gebruiks- als volumegoed, per expresse of via...
Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan con- tact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met de Service-Center, Pag. 21 Pos.
Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Hogedrukreiniger Model: PHD 170 D2 Serienummer: 000001–180000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör.... 42 Original-EG- Einleitung........24 Konformitätserklärung..... 43 Bestimmungsgemäße Verwendung........24 Einleitung Lieferumfang/Zubehör....... 25 Funktionsbeschreibung....... 25 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Hochdruckreinigers (nachfolgend Übersicht..........25 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Technische Daten........26 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Sicherheitshinweise....26 Gerät entschieden.
Beachten Sie immer die Herstelleranga- Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von Reini- ben des zu reinigenden Objektes. gungsmitteln zu betreiben. Jede andere Verwendung, die in dieser Die Funktion der Bedienteile entnehmen Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- gen.
Benutzung des Elektrowerk- zeugs von dem Angabewert abweichen, Technische Daten abhängig von der Art und Weise, in der Hochdruckreiniger ..PHD 170 D2 das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Bemessungsspannung U . 230 V ∼; 50 Hz ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Bemessungsleistung P ....2400 W Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbe-...
WARNUNG! Wenn Sie die- Achtung! Falls die Leitung sen Sicherheitshinweis nicht be- während der Benutzung folgen, tritt möglicherweise ein beschädigt wird, muss Sie Unfall ein. Die Folge ist mögli- sofort vom Versorgungs- cherweise schwere Körperverlet- netz getrennt werden. zung oder Tod. Ebenso beim Anschließen VORSICHT! Wenn Sie die- an die Wasserzufuhr oder...
Personen, die mit der Betriebs- Hochdruckstrahlen • anleitung nicht vertraut sind, können bei unsach- dürfen das Gerät nicht benut- gemäßem Gebrauch zen. gefährlich sein. Der Hochdruckreiniger dürfen aus- Strahl darf nicht auf • schließlich von unterwiesenen Personen, Tiere, ak- Personen betrieben werden. tive elektrische Aus- Das Gerät darf nicht in Lagen rüstung oder auf die...
Pagina 29
Aerosole entstehen. Das Ein- von Beschädigung oder Al- atmen von Aerosolen kann terung. Falls die Leitung wäh- zu gesundheitlichen Schäden rend der Benutzung beschä- führen. Je nach Anwendung digt wird, muss Sie sofort vom kann die Verwendung von Versorgungsnetz getrennt wer- vollständig abgeschirmten Dü- den, BERÜHREN SIE DIE LEI- sen (z. B.
Pagina 30
dose mindestens 60 mm über wenn Sie müde sind oder un- dem Boden hält. ter Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten ste- Verlängerungsleitungen müs- • hen. sen einen Leiterquerschnitt von mindestens 2 × 2,5 mm² ha- Hochdruckstrahlen können bei • ben. unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein.
Pagina 31
Reinigung, Wartung und Transportieren Sie niemals das • Lagerung Gerät, während der Antrieb läuft. Lassen Sie den Motor abküh- • Schalten Sie das Gerät aus len, bevor Sie das Gerät für • und ziehen Sie den Anschluss- längere Zeit abstellen. stecker aus der Steckdose.
Vorbereitung 2. Stellen Sie sicher, dass der Hochdruck- schlauch (11) durch die Führung für WARNUNG! Verletzungsgefahr Hochdruckschlauch (23) verläuft. durch ungewollt anlaufendes Gerät. Ste- 3. Stecken Sie den Hochdruckschlauch cken Sie den Anschlussstecker erst dann (11) in den Hochdruckanschluss am in die Steckdose, wenn das Gerät vollstän- Pistolengriff (6).
3. Montieren Sie den Schnellanschluss HINWEIS! Beschädigung durch Trocken- mit Gartenschlauchadapter (31) am laufen! Achten Sie auf einen ausreichen- Zuleitungsschlauch. den Wasservorrat und eine sichere Was- serversorgung. • Entfernen Sie die gerillte Klemmmut- ter. 1. Verbinden Sie den Ansaugschlauch mit Filterkorb mit der Kupplung (19) am •...
Waschbürste grundsätzlich nicht geeig- 2. Montieren Sie den Aufsatz am Pistolen- net. griff (6) (Bajonettverschluss: Stecken und Drehen). • Üben Sie keinen Druck auf die rotieren- de Waschbürste aus. Die Reinigungs- Rotierende Waschbürste (10) de- funktion ergibt sich aus der Rotations- montieren bewegung und dem Wasserfluss.
3. Setzen Sie den Reinigungsmitteltank in 3. Verbinden Sie den Anschlussstecker mit umgekehrter Reihenfolge ein. einer Steckdose mit Fehlerstromschutz- schalter. 4. Verschließen Sie den Reinigungsmittel- tank mit der Verschlussklappe. Der, von hinten gesehen, rechte Teil des Halters für Netzanschlussleitung 5. Schieben Sie den Ansaugschlauch bis (14) ist drehbar.
⭢ Sie können den Einschalthebel zie- 5. Drücken Sie den Einschalthebel (24) hen ὑ. des Pistolengriff (6), bis der Druck ab- gebaut ist. WARNUNG! Verletzungsgefahr 6. Ziehen Sie den Anschlussstecker. Wi- durch Hochdruckstrahl! Verriegeln Sie ckeln Sie die Netzanschlussleitung den Einschalthebel bei jeder Unterbre- (15) auf den Halter (14).
Reinigung Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Nicht Das Gerät ist wartungsfrei. sachgemäße Reinigung kann das Gerät Lagerung beschädigen. Spritzen Sie das Gerät nie- Hinweise mals mit Wasser ab. Reinigen Sie das Ge- rät nicht unter fließendem Wasser. Ver- Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: wenden Sie keine scharfen Reinigungs- •...
Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (4) ausge- Position des Ein-/Ausschal- schaltet ters überprüfen Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Fehlerhafte Spannungsversor- Kontrollieren Sie die elektri- gung sche Anlage auf Übereinstim-...
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Wassersystem undicht Anschlüsse nicht richtig mon- Schalten Sie das Gerät aus tiert und trennen Sie es vom Netz. Schließen Sie das Ge- rät erneut an die Wasser- leitungen an (siehe Was- serversorgung herstellen, S. 32) Wasseranschluss (21) un- Schalten Sie das Gerät aus dicht und trennen Sie es vom...
Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- • Nicht reinigungsfähige Verpackungen gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne sind wie der Stoff zu entsorgen. Elektrobestandteile. Service Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland Garantie Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre betrieben abzugeben.
packen gemeldet werden. Nach Ablauf • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte der Garantiezeit anfallende Reparaturen dem Typenschild. sind kostenpflichtig. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- Garantieumfang nächst das nachfolgend benannte Ser- Das Produkt wurde nach strengen Quali- vice-Center telefonisch oder per tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor E‑Mail.
• Wir entsorgen Ihre eingesendeten, de- Service Schweiz fekten Geräte kostenlos. Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch Service-Center IAN 436819_2304 Service Deutschland Importeur Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Bitte beachten Sie, dass die folgende An- IAN 436819_2304 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- Service Österreich vice-Center.
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Modell: PHD 170 D2 Seriennummer: 000001–180000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Pagina 46
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08/2023 Ident.-No.: 75041672082023-NL IAN 436819_2304...