Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

High Pressure Cleaner PHD 170 B2
Højtryksrenser
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Hogedrukreiniger
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 373932_2104
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions d'origine
Hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PHD 170 B2

  • Pagina 1 High Pressure Cleaner PHD 170 B2 Højtryksrenser Nettoyeur haute pression Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Hochdruckreiniger Hogedrukreiniger Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 373932_2104...
  • Pagina 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Indhold Introduktion Introduktion .........4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Formålsbestemt anvendelse ..4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse .....5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ....... 5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Funktionsbeskrivelse ......5 under produktionen og det blev underka- Oversigt ...........
  • Pagina 5: Generel Beskrivelse

    20 Låseknap Betjeningsdelenes funktion beskrives i det Tekniske data følgende. Vær opmærksom på sikkerhedsanvisnin- gerne. Højtryksrenser .... PHD 170 B2 Nominel indgangsspænding...230 V~, 50 Hz Oversigt Effektforbrug ......2400 W 1 Udløserknap til bøjlegreb Længde strømtilslutningsledning ..5 m 2 Bøjlegreb...
  • Pagina 6: Sikkerhedshenvisninger

    Maks. indløbstemperatur begrænse den tid, man arbejder (T i maks.) ......... 40 °C med værktøjet. Her er det nødven- Nominel gennemstrømningsmængde digt at tage hensyn til alle dele af (Q) ........330 l/h driftscyklussen (f.eks. tider, hvor Maks. nominel gennemstrømningsmængde elværktøjet er slukket, og tider, hvor (Q maks.).
  • Pagina 7: Billedsymbol På Rengøringsmiddelflasken

    instrueret i sikker brug af ap- paratet og forstår de dermed Brug kun apparatet i stående po- forbundne farer. sition, aldrig når det ligger ned. • Personer, der ikke har læst og forstået betjeningsvejlednin- gen, må ikke bruge appara- tet. •...
  • Pagina 8 bærer beskyttelsestøj. paratets sikkerhed. Brug kun • Sørg for egnede forholds- højtryksslanger, armaturer og regler, så børn holdes på koblinger, som er anbefalet afstand af apparatet, når det af producenten. er i brug. • Anvend kun originale reser- • Brug aldrig apparatet i nær- vedele, der stammer fra eller heden af antændelige væsker er godkendt af producenten,...
  • Pagina 9: Ibrugtagning

    overensstemmelse med de • Bær fast skotøj, som beskytter lokale og nationale bestem- mod elektrisk stød. melser. • Anvend kun apparatet i stå- • Tilslut kun apparatet til en ende position for at beskytte stikkontakt med fejlstrømsaf- dig mod elektrisk stød. bryder RCD (Residual Current •...
  • Pagina 10: Strømtilslutning

    Strømtilslutning bøjlegrebet (2), så bøjlegrebet (2) ikke blokeres. 3. Tilslut tilførselsslangen til vandforsynin- Din nye højtryksrenser er allerede forsy- gen og lad vandet løbe ud ved den net med et stik. Apparatet er beregnet til anden ende af tilførselsslangen uden tilslutning til en jordet stikkontakt med en fejlstrømsafbryder med 230 V~ 50 Hz.
  • Pagina 11: Afbrydelse Af Driften

    • Standard-Vario-dysen (25) er med sin 8. Gentag trin 5. til 7. et par gange, indtil flade stråle velegnet til rengøring af der ikke længere er luft i apparatet. flader. Ved at dreje dysespidsen mod venstre, • Du kan efter ønske låse eller øger du trykket.
  • Pagina 12: Brug Af Rengøringsmidler

    Brug af rengøringsmidler Indsugning af vand Dette apparat er udviklet til brug med et • Det er også muligt at bruge apparatet neutralt rengøringsmiddel baseret på bio- uafhængigt af vandforsyningen (f.eks. logisk nedbrydelige, anioniske tensider. en regnvandstønde) ved hjælp af den Anvendelse af andre rengøringsmidler eller integrerede vandsugefunktion.
  • Pagina 13: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og Opbevaring vedligeholdelse • Tøm højtryksrenseren helt for vand. Træk altid stikket ud før arbejde på Adskil hertil apparatet fra vandforsynin- apparatet. Hertil hører også tilslut- gen. Tænd højtryksrenseren på tænd/ ning til vandforsyningen eller forsøg sluk-kontakten (8) i maksimalt 1 minut, på...
  • Pagina 14: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools.shop Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 17). Pos. Betegnelse ............. Artikel-nr. Strålerør ................91105892 Højtryksslange på slangetromle ..........91104617 Kobling til vandtilslutning med sigteindsats ......
  • Pagina 15: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Skyl standard-Vario-dysen (25) med vand. Standard-Vario-dysen Rengør ved behov dysehullet med en nål (se (25) er tilsmudset kapitlet Rengøring). Store trykuds- Fjern standard-Vario-dysen (25) og kontrollér, ving at vandudløbet på sprøjtepistolen (14) ikke Blokering af standard- er blokeret.
  • Pagina 16: Garanti

    Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder Kære kunde! ikke for produktdele som er udsat for en På dette apparat yder vi 3 års garanti fra normal nedslidning og derfor kan anses købsdato. som sliddele (f.eks. Højtryksslange) eller Skulle der forekomme defekter på...
  • Pagina 17: Reparations-Service

    meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialfor- sendelse. Indsend apparatet inkl. alle ved købet medfølgende tilbehørsdele og sørg for en tilstrækkelig sikker trans- portemballage. Reparations-service Du kan lade reparationer, der ikke er omfattet af garantien, udføre hos vores ser- vice-filial mod betaling.
  • Pagina 18: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......18 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Fins d’utilisation ......18 Description générale ....19 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée Volume de la livraison ..... 19 Domaines d’utilisation .....
  • Pagina 19: Description Générale

    Vue synoptique Cet appareil n’est pas adapté à une utilisa- tion industrielle. Toute utilisation industrielle met fin à la garantie. 1 Bouton de déverrouillage de la poignée étrier Description générale 2 Poignée de type Bow 3 Tuyère d’échappement Vous trouverez la représen- 4 Tuyau flexible haute pression sur tambour de tuyau flexible tation des parties fonction-...
  • Pagina 20: Détails Techniques

    Détails techniques La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode Nettoyeur haute pression ..PHD 170 B2 d’essai normalisée et peut être utilisée pour Raccordement au réseau ... 230 V~, 50 Hz comparer un outil à un autre.
  • Pagina 21: Symboles Sur Le Flacon Du Produit De Nettoyage

    Symboles sur le flacon du Veuillez vous familiariser des élé- produit de nettoyage ments avant l’utilisation. Surtout de leur but et de leur fonctionnement. Si nécessaire, consultez un expert. Attention ! Corrosif ! Irritant ! Peut provoquer de fortes ir- Attention! Si le câble de réseau ritations cutanées et lésions est détérioré...
  • Pagina 22 sition normale d’utilisation • Pour vous protéger des pro- (verticale). jections d’eau ou des saletés portez des vêtements protec- • S’assurer que les connexions électriques ne soient pas im- teurs adaptés et des lunettes mergées dans l’eau. protectrices. • N’utilisez pas l’appareil, •...
  • Pagina 23 • Ne mettez pas en service • Protégez de l’humidité les l’appareil, si la conduite d’ali- raccordements électriques. mentation, l’entrée d’eau ou • Qu‘en cas de risque d‘inon- d’autres parties importantes, dation les raccordements sont telles que le tuyau flexible situés dans une zone à...
  • Pagina 24: Mise En Service

    mandé d‘utiliser un tambour • Utilisez un tuyau d’arrosage standard à câble qui maintient la prise de 1/2 po d’une longueur d’au moins au moins 60 mm au-dessus 5 m pour l’entrée d’eau. du sol. Il ne faut pas dépasser une longueur Contrôlez le câble afin de de 30 m.
  • Pagina 25: Connexion Au Réseau

    Utilisation turbo (26) en l‘insérant sur la tuyau d‘acier (3). Les embouts s‘enclenchent. Pour retirer les embouts, appuyez sur Faites attention à la force de le verrouillage latéral (7) sur l‘extrémité recul du jeu d’eau sortant. avant du tuyau d‘acier (3) et retirez Prenez une position stable l‘embout vers l‘avant.
  • Pagina 26: Interrompre L'utilisation

    8. Répétez le processus 5. - 7. plusieurs • Le lavage brosse rotative (21) est gé- néralement utilisé sans pressurisation. fois jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’air La fonction de nettoyage est dérivé du dans l’appareil. mouvement de rotation et l‘écoulement •...
  • Pagina 27: Application Des Produits De Net Toyage

    4. Fermez le robinet à eau. Plus vous tournez la buse vers la gauche, 5. Déconnectez le nettoyeur à haute pres- moins de produit nettoyant est aspiré. Vous passez ainsi dans le fonctionnement à sion d’avec l’approvisionnement en eau. haute pression. 6.
  • Pagina 28: Nettoyage Et Maintenance

    l‘aiguille de nettoyage (30). Nettoyez sur le levier d‘enclenchement (19) du pistolet pulvérisateur (14), puis allumez la buse réglable standard avec de l‘eau afin d‘éliminer les corps étran- l‘appareil. 4. L‘appareil commence à aspirer de l‘eau gers. et l‘air peut s‘échapper. Maintenance 5.
  • Pagina 29: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Les appareils électriques ne font pas partie des déchets ménagers. • Les résidus de produits sont à élimi- •...
  • Pagina 30: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Nettoyez la buse réglable standard (25) avec de l‘eau. Si nécessaire, nettoyez Buse réglable standard l’orifice de la buse avec une aiguille (cf. (25) sale chapitre nettoyage). Retirez la buse réglable standard (25) et Fortes variations assurez-vous que la sortie de l‘eau au ni- de pression...
  • Pagina 31: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
  • Pagina 32: Service Réparations

    Service-Center port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- Service France quant quelle est la nature du défaut et Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des IAN 373932_2104 frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est...
  • Pagina 33: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........33 Gebruiksdoel ......33 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....34 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....34 Toepassingsgebieden ...... 34 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........
  • Pagina 34: Algemene Beschrijving

    Dit apparaat is niet geschikt voor commer- 2 Bow-type handvat cieel gebruik. Het apparaat maakt deel uit 3 Straalbuis van de reeks 4 Hogedrukslang op slangentrommel Algemene beschrijving 5 Slangentrommel 6 Kruk voor slangentrommel (niet zichtbaar) De afbeelding van de voor- naamste functionele onderde- 7 Ontgrendelknop mondstuk len vindt u op de uitklapbare...
  • Pagina 35: Veiligheidsvoorschriften

    Prestatievermogen ..... 2400 W Waarschuwing: Afhankelijk van de manier, waarop Lengte netaansluitingssnoer ....5 m Lengte van hogedrukslang ....10 m het elektrische gereedschap ge- Gewicht ........11,4 kg bruikt wordt, kan de trilingemis- siewaarde tijdens het effectieve Beschermingsniveau ......Beschermingsklasse ......IPX5 gebruik van het elektrische gereed- Ontwerpdruk/werkdruk (p) ..11,5 MPa...
  • Pagina 36: Pictogrammen Op De Fles Van Het Reinigingsmiddel

    Apparaat, dat niet geschikt is voor Aanduidingsteken met informatie aansluiting op het drinkwaternet. over hoe u het apparaat beter kunt gebruiken. Veiligheidsklasse II Algemene (Dubbele isolatie) veiligheidsvoorschriften Machines horen niet bij huishoude- • Op kinderen moet er toezicht lijk afval thuis. uitgeoefend worden om te vrijwaren dat ze niet met het Hogedrukreinigers kunnen bij...
  • Pagina 37 Hogedrukreinigers kun- eventueel daaruit nen bij ondeskundig voortvloeiende licha- melijke letsels: gebruik gevaarlijk zijn. De straal mag niet op personen, dieren, • Werk niet met een bescha- digd, onvolledig of zonder actieve elektrische uit- rustingen of het toestel de toestemming van de fabri- zelf gericht worden.
  • Pagina 38: Ingebruikname

    zijn klantenserviceafdeling Elektrische veiligheid: verkrijgbaar is. Opgepast: zo vermijdt • Gebruik het snoer niet om de u ongevallen en ver- stekker uit de contactdoos te wondingen door een trekken. Bescherm het snoer elektrische schok: tegen hitte, olie en scherpe randen. •...
  • Pagina 39: Installeren

    het drinkwaternet bediend worden. of de turbo-vuilfrees (26) met de straal- pijp (3). De opzetstukken klikken ineen. Er moet een geschikte systeemschei- der overeenkomstig EN 12729 Om de opzetstukken te verwijderen, type BA gebruikt worden. drukt u op de laterale vergrendeling (7) aan het voorste uiteinde van de straal- pijp (3) en trekt u het opzetstuk er naar Water dat door een systeemscheider...
  • Pagina 40: Bedrijf

    Bedrijf Als er geen waterstroom wordt de was- borstel niet draaien. Let op de reactiekracht van Bij lekkages in het watersys- de naar buiten stromende waterstraal. Zorg voor een teem schakelt u het apparaat onmiddellijk via de schake- veilige houding en houd de spuitpistool (14) goed vast.
  • Pagina 41: Bedrijf Onderbreken

    Gebruik van • U kunt de inschakelhendel (20) reinigingsmiddelen van het spuitpistool (16) door drukken op de vergrendelknop (21) naar keuze vergrendelen of Dit toestel werd ontwikkeld voor de inzet ontgrendelen. met een neutraal reinigingsmiddel op basis Door de inschakelhendel te van biologisch afbreekbare anionische ten- vergrendelen voorkomt u onbe- sides.
  • Pagina 42: Aanzuigen Van Water

    Reiniging en Onderhoud Aanzuigen van water • Dankzij de geïntegreerde wateraan- Voor begin van de onderhouds- zuigfunctie kunt u het apparaat ook werkzaamheden de stekker uittrek- onafhankelijk van de waterleiding (bij- ken. Daartoe behoort ook de aan- voorbeeld door gebruik te maken van sluiting op de watertoevoer of een een regenton) gebruiken.
  • Pagina 43: Opslag

    Opslag • Productresten dienen te worden afge- voerd met inachtneming van de Richt- lijn betreffende afvalstoffen • Ledig de hogedrukreiniger volledig van water. 2008/98/EG alsook volgens natio- Verwijder hiervoor de hogedrukaanslui- nale en regionale voorschriften. Voor ting apparaatzijde en verbreek schakel dit product kan geen afvalstoffencode de hogedrukreiniger via de schakelaar volgens de Europese afvalcatalogus...
  • Pagina 44: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Opsporing en verwijdering Mogelijke oorzaak Probleem van fouten Spoel de standaard variabele spuitkop Standaard variabele spuit- (25) met water. Reinig eventueel het gat van de spuitkop met een naald (zie kop (25) vuil hoofdstuk reiniging) Verwijder de standaard variabele spuit- Sterke druk- kop (25) en zorg ervoor dat de water- schommelingen...
  • Pagina 45: Garantie

    Garantie Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- Geachte cliënte, geachte klant, teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te vóór aflevering nauwgezet getest. rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft De garantievergoeding geldt voor materi- aal- of fabricagefouten.
  • Pagina 46: Reparatieservice

    Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e- mail. U krijgt dan bijkomende informa- tie over de afhandeling van uw klacht. Service Nederland • Een als defect geregistreerd product Tel.: 0900 0400223 kunt u, na overleg met onze klan- (0,10 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.nl tenservice, mits toevoeging van het bewijs van aankoop (kassabon) en de IAN 373932_2104...
  • Pagina 47: Einleitung

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........47 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße Verwendung ......47 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...48 Dieses Gerät wurde während der Pro- duktion auf Qualität geprüft und einer Lieferumfang ........48 Endkontrolle unterzogen.
  • Pagina 48: Allgemeine Beschreibung

    Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Übersicht Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. 1 Entriegelungsknopf Bügelgriff 2 Bügelgriff Allgemeine 3 Strahlrohr 4 Hochdruckschlauch auf Beschreibung Schlauchtrommel Die Abbildung der wichtigs- 5 Schlauchtrommel ten Funktionsteile finden Sie 6 Kurbel für Schlauchtrommel auf der Ausklappseite.
  • Pagina 49: Technische Daten

    Technische Daten gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Hochdruckreiniger ..PHD 170 B2 Der angegebene Schwingungsemissi- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet Leistungsaufnahme ....2400 W Länge Netzanschlussleitung ....5 m werden.
  • Pagina 50: Bildzeichen Auf Der Reinigungsmittelflasche

    Bildzeichen in der Anleitung Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- digung oder Durchschneiden der Netzanschlussleitung sofort den Gefahrenzeichen mit Anga- Stecker aus der Steckdose. Ebenso ben zur Verhütung von Per- beim Anschließen an die Wasserzu- sonen- oder Sachschäden. fuhr oder beim Versuch Undichtig- keiten zu beseitigen ist der Stecker Gebotszeichen mit Angaben zur zu ziehen.
  • Pagina 51: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Versprühen Sie keine brenn- mögliche Ursachen einer baren Flüssigkeiten. Es be- Störung oder kontaktieren Sie unser Service-Center. steht Explosionsgefahr. • Wenn Sie mit Reinigungsmit- tel in Kontakt kommen, spülen Arbeiten mit dem Gerät Sie mit reichlich reinem Was- Vorsicht! So vermei- ser.
  • Pagina 52: Elektrische Sicherheit

    nur Original-Ersatzteile vom örtlich und national gelten- Hersteller oder vom Hersteller den Vorschriften von einem freigegebene Ersatzteile. Elektriker vorgenommen wer- • Das Öffnen des Gerätes ist den. nur von einer autorisierten • Schließen Sie das Gerät nur Elektrofachkraft auszufüh- an eine Steckdose mit RCD ren.
  • Pagina 53: Inbetriebnahme

    Netzstecker aus der Steckdo- tonne) durch die integrierte Wasser-An- saugfunktion benutzen. Diese Funktion • Verlängerungsleitungen ist ausschließlich mit einem Ansaug- dürfen keinen geringeren schlauch mit Filterkorb zu Nutzen. Querschnitt besitzen als 2 x 2,5 mm². Aufstellen • Tragen Sie zum Schutz gegen elektrischen Schlag festes 1.
  • Pagina 54: Netzanschluss

    Durch Drehen der Düsenspitze der Betreiben Sie das Gerät nicht mit Standard-Vario-Düse (25) nach links geschlossenem Wasserhahn. Ein Trockenlauf führt zu einer Beschädi- können Sie die Breite des Strahls vergrößern. Durch Drehen der Dü- gung des Gerätes. senspitze nach rechts können Sie die Breite des Strahls verringern.
  • Pagina 55: Betrieb Unterbrechen

    Sie das Gerät an der Netzan- einen unbeabsichtigten Start des schlussleitung vom Netz. Gerätes. Es besteht Gefahr durch elek- Betrieb unterbrechen trischen Schlag! Beginnen Sie erneut mit dem Herstellen der Wasseranschlüsse (siehe • Lassen Sie den Einschalthebel (19) der Spritzpistole (14) los. „Inbetriebnahme-Aufstellen“...
  • Pagina 56: Ansaugen Von Wasser

    Ansaugen von Wasser Basis biologisch abbaubarer anionischer Tenside entwickelt. Die Verwendung ande- rer Reinigungsmittel oder chemischer Sub- • Sie können das Gerät auch wasserlei- stanzen kann die Sicherheit des Gerätes tungsunabhängig (zum Beispiel Regen- beeinträchtigen und zu Beschädigungen tonne) durch die integrierte Wasser-An- führen.
  • Pagina 57: Reinigung Und Wartung

    Das Gerät sollte nicht höher als die Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrie- Entnahmestelle stehen. ben sind, von unserem Ser- Reinigung und Wartung vice-Center durchführen. Ver- wenden Sie nur Originalteile. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Es besteht Verletzungsgefahr. dem Gerät den Netzstecker.
  • Pagina 58: Ersatzteile / Zubehör

    braucher eine Zuordnung erlaubt. Die Abfallschlüssel-Nummer ist innerhalb der EU in Absprache mit dem Entsorger festzulegen. • Nicht kontaminierte Verpackungen kön- nen einem Recycling zugeführt werden. • Nicht reinigungsfähige Verpackungen sind wie der Stoff zu entsorgen. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab.
  • Pagina 59: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spülen Sie die Standard-Vario-Düse (25) Standard-Vario-Düse mit Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die (25) verschmutzt Düsenbohrung mit einer Nadel (siehe Kapitel Reinigung). Entfernen Sie die Standard-Vario-Düse (25) Starke Druck- und stellen Sie sicher, dass der Wasser- schwankungen austritt an der Spritzpistole (14) ungehin- Verstopfung der Stan-...
  • Pagina 60: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Pagina 61: Reparatur-Service

    Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de Kaufbelegs (Kassenbons) und der IAN 373932_2104 Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie Service Österreich portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Pagina 62: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Højtryksrenser af serien PHD 170 B2 Serienummer 000001 - 750400 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC• 2006/42/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt:: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Pagina 63: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que le Nettoyeur à haute pression série de construction PHD 170 B2 Numéro de série 000001 - 750400 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC• 2006/42/EC 2011/65/EU* &...
  • Pagina 64: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Hogedrukreiniger bouwserie PHD 170 B2 Serienummer 000001 - 750400 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC• 2006/42/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Pagina 65: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 170 B2 Seriennummern 000001 - 750400 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2006/42/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Pagina 66 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 08/2021 Ident.-No.: 75041647082021-DK/BE/NL IAN 373932_2104...

Inhoudsopgave