Samenvatting van Inhoud voor Parkside PHDS 110 A1 Silent
Pagina 1
Pressure Washer PHDS 110 A1 Silent Nettoyeur haute pression Hogedrukreiniger Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Hochdruckreiniger Originalbetriebsanleitung IAN 440097_2304...
Pagina 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Sommaire Importateur......... 19 Pièces de rechange et Introduction........ 4 accessoires....... 20 Utilisation conforme......4 Traduction de la déclaration CE Matériel livré/Accessoires....5 de conformité originale.....21 Aperçu........... 5 Introduction Description fonctionnelle...... 6 Caractéristiques techniques....6 Nous vous félicitons pour l’achat de votre Consignes de sécurité....6 nouveau nettoyeur haute pression (ci- Signification des consignes de après dénommé...
Aperçu çades, de terrasses, d'outils de jardi- nage, etc. avec jet d'eau à haute pres- Vous trouverez les représen- sion. tations de l'appareil sur le Respectez toujours les instructions du volet rabattable avant et ar- fabricant de l'objet à nettoyer. rière.
Nettoyeur haute pression fonction de la manière dont l'outil élec- trique est utilisé. Essayez de maintenir aus- ....... PHDS 110 A1 Silent si faible que possible la contrainte que Tension assignée U ..230 V ∼, 50 Hz constituent les vibrations. Mesures à titre Puissance assignée P ....
un accident se produira. Cela Attention ! Si le câble est entraînera des blessures graves, endommagé pendant voire la mort. l'utilisation, il faut immédia- AVERTISSEMENT ! Si vous tement le débrancher du ne suivez pas cette consigne de secteur. Cela s'applique sécurité, un accident peut se pro- également lors du raccor- duire.
prennent les dangers en résul- Les jets à haute tant. pression peuvent L'utilisation de cet appareil est être dangereux en • interdite aux personnes qui ne cas d'utilisation im- maîtrisent pas le contenu du propre. Le jet ne doit mode d'emploi. pas être dirigé...
Pagina 9
tion et une tenue de protection Vérifiez toujours avant • appropriée. l'utilisation si le câble de rac- cordement et la rallonge élec- Des aérosols peuvent appa- • trique présentent des signes raître pendant l'utilisation de de détérioration ou de vieillis- nettoyeurs haute pression.
Pagina 10
maintenant la prise au moins l'appareil raisonnablement. à 60 mm au-dessus du sol. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous Les rallonges électriques • l'influence de l'alcool, de doivent avoir une sec- drogues ou de médicaments. tion de câble de minimum 2 × 2,5 mm².
non-respect, il existe un risque Pour des raisons de sécurité, • d'incendie et d'explosion. remplacez les pièces usées ou endommagées. N'utilisez que Ne transportez ja- • des pièces de rechange et ac- mais l'appareil lorsque cessoires d'origine. L'utilisation l'entraînement fonctionne. de pièces étrangères pro- Éteignez l'appareil et débran- •...
Éléments de commande et Établir l'alimentation en eau leur fonction Conditions préalables Avant la première mise en service de • Tuyau d'alimentation : Tuyau l'appareil, familiarisez-vous avec les élé- d'arrosage équipé d'un raccord ra- ments de commande. pide avec adaptateur pour tuyaux d'arrosage (non fourni) ;...
Monter la Réservoir de produit 6. Raccordez le raccord rapide avec nettoyant avec buse (13) adaptateur pour tuyaux d'arrosage si- tué sur le tuyau d'alimentation au cou- 1. Démontez la lance (14) de la poignée plage . pistolet (2) (Fermeture à baïonnettes : pousser, tourner et tirer).
2. Remplissez ou videz le réservoir de pulsé. Vous pouvez blesser d'autres produit nettoyant. personnes ou vous-même. Veillez à avoir une position sûre. Maintenez fer- 3. Refermez le réservoir de produit net- mement la poignée pistolet (2). toyant avec le bouchon de fermeture. Appuyez sur la gâchette (11) de la Remarques poignée pistolet (2).
Nettoyage 3. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (23) en position « 0 » (ARRÊT). REMARQUE ! Risque de dommages ! Un 4. Appuyez sur la gâchette (11) de la nettoyage incorrect risque d'endommager poignée pistolet (2) jusqu'à ce que la l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil pression ait diminué. au jet d'eau.
Stockage • Débranchez l'appareil de l'alimentation en eau. Remarques concernant le sto- • Allumez le nettoyeur haute pression ckage par l'interrupteur Marche/Arrêt (23) Rangez toujours l'appareil et les acces- pendant 1 minute maximum. soires dans un état : • Appuyez sur la gâchette (11) de la •...
Problème Cause possible Dépannage L'appareil n'a pas de pres- Inclusions d'air dans le net- Purge, p. 14 sion toyeur haute pression Chute de pression de la Contrôlez l'alimentation en conduite Fuites sur le système hydrau- Raccords mal montés Éteignez l'appareil et lique débranchez-le du sec- teur.
Suivant la transposition en droit national, ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle vous pouvez disposer des possibilités sui- période de garantie ne débute à la date vantes : de la réparation ou de l’échange du pro- duit. • Restitution à un point de vente, •...
Service de réparation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées Pour les réparations ne relevant pas par notre centre de service agréé. de la garantie , adressez-vous au Centre de SAV. Il vous établira volontiers Marche à...
Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne.
Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Nettoyeur haute pression Modèle: PHDS 110 A1 Silent Número de serie: 000001 – 080000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Inhoudsopgave Service-Center........37 Importeur..........37 Inleiding........22 Reserveonderdelen en Reglementair gebruik......22 accessoires....... 38 Inhoud van het pakket/ Vertaling van de originele accessoires..........23 EG-conformiteitsverklaring ..39 Overzicht..........23 Functiebeschrijving......23 Inleiding Technische gegevens......24 Gefeliciteerd met de aankoop van uw Veiligheidsaanwijzingen...24 nieuwe hogedrukreiniger. (hierna "ap- Betekenis van de paraat"...
• reiniging van machines, voertuigen, Beugelgreep constructies, gereedschappen, gevels, Pistoolgreep terrassen, tuingereedschap, etc. met ho- Houder (Pistoolgreep) gedrukwaterstralen. Volg altijd de instructies van de fabri- Snelaansluitstekker (2×) kant van het te reinigen voorwerp. Hogedrukslang Elk ander gebruik dat in deze handleiding Houder voor spuitmonden niet expliciet wordt toegestaan, kan leiden Koppeling (Wateraansluiting)
Probeer de belas- ting door trillingen zo gering mogelijk te Hogedrukreiniger houden. Voorbeeld van maatregelen om ....... PHDS 110 A1 Silent de trillingsbelasting te verminderen, is de Nominale spanning U ..230 V ∼, 50 Hz beperking van de werkuren. Houd daar- Nominaal vermogen P ....1400 W...
ongeval. Het gevolg is eventu- Let op! Als de kabel bij ge- eel ernstig lichamelijk letsel of bruik beschadigd wordt, de dood. moet hij onmiddellijk wor- VOORZICHTIG! Als u deze den afgekoppeld van het veiligheidsaanwijzing niet volgt, stroomnet. De stekker moet gebeurt er een ongeval.
Personen, die met de gebruiks- Hogedrukstralen kun- • aanwijzing niet vertrouwd nen gevaarlijk zijn bij zijn, mogen het apparaat niet onjuist gebruik. De gebruiken. straal mag niet op Hogedrukreinigers mogen al- personen, dieren, ac- • leen worden bediend door tieve elektrische uit- geïnstrueerde personen.
Bij het gebruik van hogedruk- Controleer voor gebruik altijd • • reinigers kunnen aërosolen de aansluit- en verlengkabels ontstaan. Het inademen van op tekenen van beschadiging aërosolen kan schadelijk zijn of veroudering. Als de kabel voor de gezondheid. Afhan- tijdens gebruik beschadigd kelijk van de toepassing kan raakt, moet deze onmiddel- het gebruik van volledig afge-...
Pagina 28
op minstens 60 mm van de Hogedrukstralen kunnen ge- • grond houdt. vaarlijk zijn bij onjuist gebruik. De straal mag niet op perso- Verlengkabels moeten een ka- • nen, dieren, actieve elektri- beldoorsnede hebben van ten sche uitrusting of de machine minste 2 ×...
telkens wanneer u het ap- altijd contact op met ons servi- • paraat alleen achterlaat, cecenter. voor u accessoires vervangt, Koppel de aandrijving los, • • koppel het apparaat los van voordat u blokkeringen ver- • de stroomvoorziening en laat wijdert of verstoppingen het apparaat afkoelen als het verhelpt,...
⭠ De inschakelhendel is vergrendeld • Volgens geldende voorschriften mo- ὑ. gen hogedrukreinigers nooit zon- ⭢ U kunt aan de inschakelhendel trek- der systeemscheider op het drink- ken ὑ. waternet worden gebruikt. Er moet een geschikte systeemscheider vol- WAARSCHUWING! Gevaar van gens EN 12729 type BA worden letsel door hogedrukstraal! Vergrendel gebruikt.
⭮ Brede straal Reservoir voor reinigingsmiddel met mondstuk (13) demonteren 1. Demonteer het hulpstuk van de pistool- ⭯ Dunne straal; puntstraal greep (2) (Bajonetsluiting: Drukken, draaien en trekken). Bedrijf Turbo-vuilfrees (17) De roterende waterstraal is ge- Reinigen met reinigings- schikt om te werken met een laag middelen waterverbruik.
Inschakelen Bedrijf onderbreken U kunt de pistoolgreep (2) met lans en WAARSCHUWING! Een lekkend spuitkop in de houder voor pistoolgreep watersysteem kan leiden tot elektrische (3) steken. schok! Breng de aan-/uitschakelaar (23) 1. Laat de inschakelhendel (11) van de in stand „0“ (UIT). Trek de stekker uit het pistoolgreep (2) los.
Bedrijf beëindigen Reinigen na gebruik 1. Breng de aan-/uitschakelaar (23) in 1. Na werkzaamheden met reinigings- stand „0“ (UIT). middelen: 2. Trek de stekker uit het stopcontact. • Spoel het apparaat uit met helder 3. Houd de ventilatiesleuven schoon en water totdat er geen reinigingsmid- vrij.
• beschut tegen stof • Druk op de inschakelhendel (11) op de pistoolgreep (2), tot er geen wa- • beschermd tegen vorst ter meer aan de pistoolgreep (2) of • buiten het bereik van kinderen aan het hulpstuk uitkomt. Apparaat gereedmaken voor op- •...
Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Lek in watersysteem Aansluitingen niet juist ge- Schakel het apparaat uit en monteerd koppel het los van het net. Sluit het apparaat opnieuw op de waterleidingen aan (zie Zorgen voor watervoor- ziening, Pag. 30) Wateraansluiting (24) lek Schakel het apparaat uit en koppel het los van het net.
hulpmiddelen zonder elektrische bestand- bestaande beschadigingen en gebreken delen. moeten onmiddellijk na het uitpakken ge- meld worden. Na het verstrijken van de Service garantieperiode tot stand komende repa- raties worden tegen verplichte betaling Garantie van de kosten uitgevoerd. Omvang van de garantie Geachte klante, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3jaar garantie, te Het apparaat werd volgens strikte kwali-...
Afhandeling ingeval van garantie voor een voldoende veilige transport- verpakking te zorgen. Gelieve aan de volgende aanwijzingen gevolg te geven om een snelle behande- Reparatie-service ling van uw verzoek te garanderen: Neem contact op met het servicecentrum • Gelieve voor alle aanvragen de kas- voor reparaties die niet door de ga- sabon en het identificatienummer rantie worden gedekt .
Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan con- tact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met de Service-Center, Pag. 37 Pos.
Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Hogedrukreiniger Model: PHDS 110 A1 Silent Serienummer: 000001 – 080000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
Inhaltsverzeichnis Service-Center........56 Importeur..........56 Einleitung........40 Ersatzteile und Zubehör.... 56 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........40 Konformitätserklärung..... 57 Lieferumfang/Zubehör....... 41 Übersicht..........41 Einleitung Funktionsbeschreibung....... 41 Technische Daten........42 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Hochdruckreinigers (nachfolgend Sicherheitshinweise....42 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bedeutung der Sicherheitshinweise......42 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden.
den, Terrassen, Gartengeräten usw. mit Bügelgriff Hochdruckwasserstrahl. Pistolengriff Beachten Sie immer die Herstelleranga- Halter (Pistolengriff) ben des zu reinigenden Objektes. Schnellanschlussstecker (2×) Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- Hochdruckschlauch gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- Halter für Düsen fahr für den Benutzer darstellen und zu Kupplung (Wasseranschluss) Schäden am Gerät führen.
Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Hochdruckreiniger ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum ....... PHDS 110 A1 Silent Schutz des Bedieners festzulegen, die auf Bemessungsspannung U . 230 V ∼, 50 Hz einer Abschätzung der Schwingungsbe- Bemessungsleistung P ....1400 W lastung während der tatsächlichen Benut-...
cherweise schwere Körperverlet- Achtung! Falls die Leitung zung oder Tod. während der Benutzung VORSICHT! Wenn Sie die- beschädigt wird, muss Sie sen Sicherheitshinweis nicht be- sofort vom Versorgungs- folgen, tritt ein Unfall ein. Die netz getrennt werden. Folge ist möglicherweise leichte Ebenso beim Anschließen oder mittelschwere Körperverlet- an die Wasserzufuhr oder...
Personen, die mit der Betriebs- Hochdruckstrahlen • anleitung nicht vertraut sind, können bei unsach- dürfen das Gerät nicht benut- gemäßem Gebrauch zen. gefährlich sein. Der Hochdruckreiniger dürfen aus- Strahl darf nicht auf • schließlich von unterwiesenen Personen, Tiere, ak- Personen betrieben werden. tive elektrische Aus- Das Gerät darf nicht in Lagen rüstung oder auf die...
Pagina 45
Aerosole entstehen. Das Ein- von Beschädigung oder Al- atmen von Aerosolen kann terung. Falls die Leitung wäh- zu gesundheitlichen Schäden rend der Benutzung beschä- führen. Je nach Anwendung digt wird, muss Sie sofort vom kann die Verwendung von Versorgungsnetz getrennt wer- vollständig abgeschirmten Dü- den, BERÜHREN SIE DIE LEI- sen (z. B.
Pagina 46
dose mindestens 60 mm über wenn Sie müde sind oder un- dem Boden hält. ter Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten ste- Verlängerungsleitungen müs- • hen. sen einen Leiterquerschnitt von mindestens 2 × 2,5 mm² ha- Hochdruckstrahlen können bei • ben. unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein.
Reinigung, Wartung und Transportieren Sie niemals das • Lagerung Gerät, während der Antrieb läuft. Lassen Sie den Motor abküh- • Schalten Sie das Gerät aus len, bevor Sie das Gerät für • und ziehen Sie den Anschluss- längere Zeit abstellen. stecker aus der Steckdose.
Vorbereitung den Hochdruckanschluss (21) des Ge- räts. WARNUNG! Verletzungsgefahr Zum Entfernen drücken Sie die Entrie- durch ungewollt anlaufendes Gerät. Ste- gelung (22). cken Sie den Anschlussstecker erst dann 3. Stecken Sie den anderen Schnellan- in die Steckdose, wenn das Gerät vollstän- schlussstecker am Hochdruckschlauch dig für den Einsatz vorbereitet ist.
Düse demontieren (16/17) 4. Schließen Sie den Zuleitungsschlauch an die Wasserversorgung an. 1. Drücken und halten Sie den Entriege- 5. Entlüften Sie den Zuleitungsschlauch: lungsknopf (15) am vorderen Ende der Öffnen Sie die Wasserversorgung, bis Lanze (14) das Wasser am anderen Ende des Zu- 2.
Voraussetzungen Öffnen Sie den Wasserhahn vollstän- dig. • Der Reinigungsmittelbehälter mit Düse (13) ist mit Reinigungsmittel gefüllt. 4. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (23) in Stellung „I“ (EIN). Reinigungsmittelbehälter (13) fül- Der Motor startet kurz, bis der notwen- len und leeren dige Druck aufgebaut ist.
Reinigung, Wartung Entlüften und Lagerung Zuleitungsschlauch entlüften 1. Schließen Sie den Wasserhahn. WARNUNG! Elektrischer Schlag! 2. Entfernen Sie den Zuleitungsschlauch Verletzungsgefahr durch ungewollt anlau- vom Gerät. fendes Gerät. Schützen Sie sich bei War- 3. Weiter siehe Wasserversorgung her- tungs- und Reinigungsarbeiten. Schalten stellen, S. 48 Sie das Gerät aus und ziehen Sie den An- Gerät entlüften...
Gerät zur Lagerung vorbereiten 3. Spülen Sie die Standard-Vario-Düse von vorne mit Wasser, um den Fremd- HINWEIS! Der Hochdruckreiniger und körper zu beseitigen. das Zubehör werden von Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser ent- Siebeinsatz im Wasseranschluss leert sind. reinigen 1.
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät fördert kein Wasser Lufteinschlüsse im Hoch- Gerät einschalten und Ein- druckreiniger schalthebel (11) betätigen. Entlüften, S. 51 Gerät hat keinen Druck Lufteinschlüsse im Hoch- Entlüften, S. 51 druckreiniger Leitungsdruckabfall Kontrollieren Sie die Wasser- versorgung Wassersystem undicht Anschlüsse nicht richtig mon- Schalten Sie das Gerät aus tiert und trennen Sie es vom...
Richtlinie 2012/19/EU über Elek- können und führen diese einer separaten tro- und Elektronik-Altgeräte: Sammlung zu. Verbraucher sind gesetzlich dazu ver- Service pflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer umweltge- Garantie rechten Wiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- ressourcenschonende Verwertung sicher- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre...
packen gemeldet werden. Nach Ablauf • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte der Garantiezeit anfallende Reparaturen dem Typenschild. sind kostenpflichtig. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- Garantieumfang nächst das nachfolgend benannte Ser- Das Produkt wurde nach strengen Quali- vice-Center telefonisch oder per tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor E‑Mail.
• Wir entsorgen Ihre eingesendeten, de- Service Schweiz fekten Geräte kostenlos. Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch Service-Center IAN 440097_2304 Service Deutschland Importeur Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Bitte beachten Sie, dass die folgende An- IAN 440097_2304 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- Service Österreich vice-Center.
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Modell: PHDS 110 A1 Silent Seriennummer: 000001 – 080000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Pagina 60
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08/2023 Ident.-No.: 72065305082023-BE/NL IAN 440097_2304...