Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Proline TTR1200WH

  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES..........p. 02 DESCRIPTION DU PRODUIT............p. 07 AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL..........p. 09 INSTALLATION ................p. 09 TEMPÉRATURE AMBIANTE............p. 11 UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR..p. 11 INVERSION DU CÔTÉ D’OUVERTURE DE LA PORTE....p. 17 DÉGIVRAGE...................p. 22 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............p. 23 GUIDE DE DÉPANNAGE ............p.
  • Pagina 4: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : –...
  • Pagina 5 d’encastrement. • MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. • MISE EN GARDE : Ne pas endommager le circuit de réfrigération. • MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de stockage des denrées, à...
  • Pagina 6 • Manipulation : Toujours manipuler l’appareil avec soin afin d’éviter d’endommager celui-ci. • MISE EN GARDE: Pour la fabrication de glaçons, utilisez uniquement de l’eau potable. • Ne congelez des aliments décongelés qu’après les avoir cuits, afin d’éliminer les bactéries nocives. Ne recongelez jamais des fruits de mer qui ont été...
  • Pagina 7 pas pour la congélation d’aliments frais. – Si l’appareil de réfrigération reste vide pendant de longues périodes, éteignez, dégivrez, nettoyez, séchez et laissez la porte ouverte pour éviter le développement de moisissure dans l’appareil. Précautions de sécurité • Conservez taus les emballages hors de la portée des enfants car il existe un risque d’étouffement.
  • Pagina 8 directement sortis du compartiment de congélation, car leur température basse peut provoquer des « brûlures par le froid » sur les lèvres. • N’entreposez pas de boissons gazeuses dans le compartiment de congélation. • L’isobutane réfrigérant (R600a) est contenu dans le circuit frigorifique de l’appareil, un gaz naturel à...
  • Pagina 9: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Bouton de contrôle de la temperature avec lampe Porte du compartiment du congélateur Balconnets de porte Clayette en verre Couvercle du bac à légumes Bac à légumes Compartiment à bouteilles Pieds réglables Plateau à oeufs x 2 Bac à...
  • Pagina 10 Agencement reommandé des aliments Compartiment du réfrigérateur (4°C) : L’air froid coule de sorte que la partie inférieure est la plus froide. Rangez vos aliments dans un espace optimal pour profiter dela fraicheur. Section supérieure : conserves, pain, gâteaux… Section centrale : Produits laitiers, plats cuisinés, desserts…...
  • Pagina 11: Avant D'installer L'appareil

    AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL Avant de brancher votre appareil à l’alimentation, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à la tension du secteur de votre logement. Une tension différente pourrait endommager l’appareil. La fiche est le seul moyen de débrancher l’appareil, elle doit donc rester accessible en permanence.
  • Pagina 12 Installation du patin de support en caoutchouc Il n’est pas nécessaire d’installer cet accessoire fourni dans un sac sur votre appareil lors d’une utilisation normale. Cependant, il existe un risque que l’appareil devienne instable lorsque tous les produits alimentaires sont placés uniquement sur les balconnets de la porte. Dans ce cas, installez le patin de support en caoutchouc : 1.
  • Pagina 13: Température Ambiante

    TEMPÉRATURE AMBIANTE Cet appareil est conçu pour fonctionner à une température ambiante comprise entre 16°C et 38°C. Si ces températures sont dépassées, c’est-à-dire plus froides ou plus chaudes, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Si les températures ambiantes sont dépassées pendant de longues périodes, la température dans compartiment du congélateur augmentera au-dessus de -18°C et les aliments pourront se gâter.
  • Pagina 14 au réfrigérateur. Conservez la viande pendant 1 à 2 jours au maximum. • Fruits et légumes : nettoyez-les soigneusement (éliminez la terre) et placez- les dans le réfrigérateur. • Il est conseillé de ne pas conserver les fruits exotiques comme les bananes, les mangues, les papayes, etc.
  • Pagina 15 Coupure de courant En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas la porte. Les aliments surgelés ne devraient pas être affectés si la coupure dure moins de 10 heures. Les aliments entièrement décongelés ne doivent en aucun cas être congelés à nouveau.
  • Pagina 16 • Les aliments suivants sont appropriés à la congélation : Gâteaux et pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande, gibier, volaille, légumes, fruits, fines herbes, oeufs sans leur conquille, produits laitiers ( par exemple le fromage et le beurre), plats préparés et restes cuisinés ( par exemple les soupes), ragoûts, poissons et viandes cuites, plats de pomme de terre, soufflés et desserts.
  • Pagina 17 Aliments Durée de conservation Lard, ragoût, lait 1 mois Pain, crème glacée, saucisses, tartes, crustacés cuisinés, 2 mois poisson gras Poisson maigre, crustacés, pizza, scones et muffins 3 mois Jambon, gâteaux, biscuits, côtelettes de boeuf et 4 mois d’agneau, Morceaux de volaille Beurre, légumes (blanchis), oeufs entiers et jaunes, 6 mois écrevisses cuites, viande hachée (crue), porc (cru)
  • Pagina 18 • Fonctionnement du moteur. • Le réfrigérant s’écoulant dans les tubulures. Déplacement de votre réfrigérateur congélateur • Débranchez le réfrigérateur congélateur. • Retirez tous les aliments. • Fixez solidement à l’aide de ruban adhésif tous les objets non fixés à l’intérieur du réfrigérateur congélateur.
  • Pagina 19: Inversion Du Côté D'ouverture De La Porte

    INVERSION DU CÔTÉ D’OUVERTURE DE LA PORTE Le côté par lequel la porte s’ouvre peut être changé, du côté droit (tel que fourni) au côté gauche, si nécessaire. Avertissement ! Lors de l’inversion de la porte, l’appareil doit être débranché de la prise secteur.
  • Pagina 20 3. Dévissez les 4 vis qui fixent la charnière supérieure. Mettez la charnière supérieure dans un endroit sûr avec les vis. 4. Soulevez la porte et posez-la sur une surface rembourrée pour éviter les rayures. 5. Retirez les deux pieds réglables et enlevez la charnière inférieure en dévissant les boulons.
  • Pagina 21 8. Vissez les 2 vis restantes sur le côté supérieur de l’appareil sans charnière. 9. Placez le couvercle supérieur sur l’appareil et serrez les vis à l’arrière. Inversion de la porte du congélateur 1. Maintenez la porte du compartiment du congélateur fermée. Utilisez un tournevis pour retirer la vis de fixation du bouton d’installation, puis retirez le bouton d’installation.
  • Pagina 22 roulement supérieur de la porte (1). 3. Utilisez un tournevis pour retirer la boucle d’installation, puis fixez-la sur le côté opposé. 4. Tournez la porte du compartiment du congélateur de 180°, couvrez le capuchon sur le roulement supérieur de la porte, puis placez la porte dans le trou de l’axe de la porte supérieure.
  • Pagina 23 5. Maintenez la porte du compartiment du congélateur fermée. Fixez le bouton d’installation sur le roulement inférieur de la porte, appuyez sur le bouton d’installation pour qu’il n’y ait pas d’écart avec la cavité, puis fixez la vis.
  • Pagina 24: Dégivrage

    DÉGIVRAGE Le compartiment du réfrigérateur se décongèle automatiquement. L’eau dégivrée s’écoule vers un bac collecteur situé à l’arrière de l’appareil et s’évapore automatiquement. Dégivrage du compartiment de congélation Le compartiment du congélateur doit être dégivré régulièrement. Dégivrez le compartiment du congélateur chaque fois que l’épaisseur de la couche de glace atteint 10 mm.
  • Pagina 25: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. 1. Sortez les aliments et mettez-les dans un endroit frais. 2. Retirez toutes les pieces amovibles, telles que les clayettes, le bac à legume, tiroirs etc. 3. Utilisez un chiffon doux humide ou une serviette en papier pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur, y compris toutes les différentes zones de vidange et l’orifice d’évacuation de l’eau.
  • Pagina 26: Guide De Dépannage

    La lampe LED dans le compartiment du réfrigérateur ne peut pas être remplacée par l’utilisateur. Si la lampe LED cesse de fonctionner, contactez le centre de reparation agréé local. GUIDE DE DÉPANNAGE Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou si vous craignez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples conformément au tableau ci-dessous avant de faire appel à...
  • Pagina 27 Il est normal d’entendre fréquemment le bruit du moteur, et dans les circonstances suivantes, le moteur fonctionnera en continu. • Le bouton de contrôle de la température est réglé sur une valeur plus froide. Le moteur • Une grande quantité d’aliments chauds a récemment été fonctionne en conservée dans l’appareil.
  • Pagina 28 RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2016 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l’étiquetage énergétique des appareils de réfrigération Nom du fournisseur ou marque commerciale : Etablissements Darty & fils © | Proline Adresse du fournisseur : 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Référence du modèle : TTR1200WH...
  • Pagina 29 Garde-manger — — — — Stockage du — — — — Cave — — — — Denrées alimentaires 107,0 — fraîches Denrées hautement — — — — périssables Sans étoile ou fabrication — — — — de glace 1 étoile —...
  • Pagina 30 Documents techniques d‘aide à la réparation : www.madocumentationreparation.com Classe climatique : – Tempérée : «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C». – Subtropicale: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C».
  • Pagina 31: Service De Réparation Et Pièces De Rechange

    SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE Ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY. Les pièces de rechange pour vos appareils seront livrées sous 15 jours ouvrés après réception de la commande.
  • Pagina 32: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Pagina 33 Zone la plus froide du refrigerateur Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur, cette zone est délim- itée en bas par la vitre du bac à legumes, et en haut par le symbole ou bien la clayette positionnée à la même hauteur.
  • Pagina 34 Verification de la temperature dans la zone la plus froide Grâce à l’indicateur de temperature, vous pourrez verifier régulièrement que la temperature de la zone la plus froide est correcte. En effet, la temperature à l’intérieur du réfrigérateur est function de plusieurs facteurs tells que la tempérture ambiante du local, la quantité...
  • Pagina 35 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.........p. 34 PRODUCTOVERZICHT..............p. 39 VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT ........p. 41 INSTALLATIE ................p. 41 OMGEVINGSTEMPERATUUR ............p. 43 UW DIEPVRIES GEBRUIKEN............p. 43 DRAAIRICHTING VAN DE DEUR WIJZIGEN........p. 49 ONTDOOIEN..................p. 54 REINIGING EN ONDERHOUD............p. 55 PROBLEEMOPLOSSING ..............p. 56 SERVICE VOOR REPARATIES EN RESERVEONDERDELEN..p. 61 VERWIJDERING................p.
  • Pagina 36: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals – Kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Pagina 37: Voor Installatie, Onderhoud

    aanbevolen door de fabrikant. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de opbergvakken van het apparaat tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant. • Berg geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas, in dit apparaat op.
  • Pagina 38: Veiligheidsmaatregelen

    ontdooide vis of schaal-en schelpdieren nooit opnieuw in. • Waarschuwing; Brandgevaar / ontvlambare materialen • WAARSCHUWING: Tijdens het plaatsen van het apparaat, zorg dat het snoer niet verstrikt raakt of beschadigd wordt. • WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen achter het apparaat. •...
  • Pagina 39 • De stekker moet eenvoudig bereikbaar zijn wanneer de koel-/ vriescombinatie zich op zijn plaats bevindt. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het niet in werking is en voordat u het gaat schoonmaken. Verwijder alle voedsel voordat u het apparaat gaat schoonmaken. •...
  • Pagina 40 Het koelmiddel (R600a) is ontvlambaar. • WAARSCHUWING — Koelkasten en diepvriezers bevatten koelmiddel en gassen in de isolatie. Koelmiddel en gassen mogen alleen door een deskundige worden verwijderd. Controleer of de buizen van het koelcircuit niet beschadigd zijn voordat u het product op een juiste manier afdankt.
  • Pagina 41: Productoverzicht

    PRODUCTOVERZICHT Temperatuurregelaar met gloeilampgedeelte Deur van vriesvak Deurvakken Glazen legplank Deksel van groentelade Groentelade Deurschap voor flessen Stelvoetjes Eierrek x 2 Ice cube tray...
  • Pagina 42 Aanbevolen rangschikking van de levensmiddelen Koelgedeelte (4°C): Koude lucht dealt zodat het onderste gedeelte het koelste is. Bewaar uw levensmiddelen in het juiste vak om te genieten van de frisse smaak. Bovenste gedeelte: ingeblikte levensmiddelen, brood, cake… Middelste gedeelte: zuivelproducten, gebruiksaklare levensmiddelen, toetjes… Groentelade: vers fruit, groente, salades…...
  • Pagina 43: Voor Installatie Van Het Apparaat

    VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, dient u te controleren of de spanning vermeld op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning in uw woning. Een andere spanning kan het apparaat beschadigen. De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te scheiden;...
  • Pagina 44 De rubberen steundop installeren Het is niet nodig om dit accessoire, dat in een zakje samen met uw apparaat is meegeleverd, bij normaal gebruik te installeren. Er bestaat echter een risico dat het apparaat onstabiel wordt wanneer alle levensmiddelen enkel op de deurrekken worden geplaatst. Installeer in dit geval de rubberen steundop.
  • Pagina 45: Omgevingstemperatuur

    OMGEVINGSTEMPERATUUR Dit apparaat is ontworpen voor het gebruik in een omgevingstemperatuur tussen 16°C en 38°C. Het apparaat werkt niet naar behoren als deze temperatuur wordt overschreden (d.w.z. kouder of warmer). Als de omgevingstemperatuur gedurende een lange periode wordt overschreden, zal de temperatuur in het vriesvak boven -18°C komen en kunnen de levensmiddelen bedorven raken.
  • Pagina 46 • Fruit en groente: grondig reinigen (verwijder aarde) en plaats het in de koelkast. • Wij raden u aan exotisch fruit zoals bananen, mango’s, papaja’s etc. in de koelkast te bewaren. • Groente zoals tomaten, aardappelen, uien en knoflook moeten niet in de koelkast worden bewaard.
  • Pagina 47 Deze levensmiddelen kunnen gevaarlijk zijn om te eten. Levensmiddelen in het vriesvak invriezen en bewaren Het vriesvak gebruiken • Om diepgevroren levensmiddelen te bewaren. • Om ijsblokjes te maken. • Om levensmiddelen in te vriezen Opmerking: Zorg dat de deur van het vriesvak altijd goed gesloten is. Diepvriesproducten kopen •...
  • Pagina 48 • De volgende levensmiddelen zijn niet geschikt om in te vnezen: Groente die over het algemeen rauw wordt gegeten zeals sla, radijzen, eieren in de schaal, druiven, appels, peren en perziken, hard gekookte eieren, yoghurt, dikmelk, zure room en mayonaIse. Diepvriesproducten inpakken Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, dient u ze in een luchtdichte verpakking te verpakken.
  • Pagina 49 Nooit vergeten: • Als u verse levensmiddelen met een minimale houdbaarheidsdatum invriest, moet u ze voor het verstrijken van deze datum invriezen. • Controleer of de levensmiddelen vroeger reeds werden ingevroren. Bevroren levensmiddelen die volledig ontdooid zijn mogen niet opnieuw warden ingevroren.
  • Pagina 50 • Laat warme levensmiddelen en drank eerst afkoelen voordat u ze in het apparaat plaatst. • Ontdooi ingevroren levensmiddelen in het koelvak en gebruik de lage temperatuur van de ingevroren levensmiddelen om de gekoelde levensmiddelen af te koelen. • Open de deur zo weinig mogelijk. •...
  • Pagina 51: Draairichting Van De Deur Wijzigen

    DRAAIRICHTING VAN DE DEUR WIJZIGEN De openingsrichting van de deur kan, indien gewenst, worden gewijzigd van rechts (zoals geleverd) naar links. Waarschuwing ! Als u de draairichting van de deur wijzigt, zorg dat de stekker niet in het stopcontact zit. Om de draairichting van de deur te wijzigen, wordt het aanbevolen om de volgende stappen te volgen.
  • Pagina 52 3. Draai de 4 schroeven los waarmee het bovenste scharnier is bevestigd. Leg het bovenste scharnier samen met de schroeven op een veilige plaats. 4. Til de deur op en plaats deze op een zacht oppervlak om krassen te vermijden. 5.
  • Pagina 53 8. Draai de 2 resterende schroeven vast aan de bovenkant van het apparaat zonder scharnier. 9. Leg het bovenblad op het apparaat en draai de schroeven aan de achterkant vast. De draairichting van de deur van het vriesvak wijzigen 1. Houd de deur van het vriesvak dicht. Gebruik een schroevendraaier om de bevestigingsschroef voor de installatieknop te verwijderen en verwijder vervolgens de installatie knop.
  • Pagina 54 de dop die het bovenste deurlager afdekt omlaag. 3. Gebruik een schroevendraaier om de installatiegesp te verwijderen en bevestig deze vervolgens aan de andere kant. 4. Draai de deur van het vriesvak 180°, dek de dop op het bovenste deurlager af en plaats de deur in het bovenste asgat van de deur.
  • Pagina 56: Ontdooien

    ONTDOOIEN Het koelvak ontdooit volledig automatisch. Het ontdooiwater stroomt omlaag in een lekbak aan de achterkant van het apparaat en wordt automatisch verdampt. Het vriesvak ontdooien Het vriesvak moet regelmatig worden ontdooid. Ontdooi het vriesvak wanneer de dikte van de ijslaag 10 mm bereikt. 1.
  • Pagina 57: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact voor het reinigen. 1. Haal de levensmiddelen eruit en berg ze op in een koele ruimte. 2. Verwijder alle verwijderbare onderdelen zoals planken, groentelade, vriesladen etc. 3. Gebruik een zachte, vochtige doek of stuk keukenrol om de binnenkant en buitenkant te reinigen inclusief alle verschillende afvoerpunten en de water-uitgangspoort.
  • Pagina 58: Probleemoplossing

    vervangen. Als de led-lampen niet meer werken, neem contact op met een erkende reparateur in uw buurt. PROBLEEMOPLOSSING Als er een probleem met uw apparaat optreedt of het apparaat werkt niet zoals het hoort, voer eerst enkele controles uit, die in onderstaande tabel zijn vermeld, voordat u naar ons servicecentrum belt.
  • Pagina 59 Het is normaal om het geluid van de motor vaak te horen en onder de volgende omstandigheden zal de motor continu draaien. • De temperatuurregelknop staat op een koudere stand. De motor draait • Er is onlangs een grote hoeveelheid warm voedsel in het continu.
  • Pagina 60 GEDELEGEERDE VERORDENING (EU) 2019/2016 VAN DE COMMISSIE met betrekking tot de energie-etikettering van koelapparaten Naam van de leverancier of het handelsmerk: Etablissements Darty & fils © | Proline Adres van de leverancier: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Typeaanduiding: TTR1200WH...
  • Pagina 61 Chill — — — — 0 sterren of — — — — ijsmaker 1 ster — — — — 2 sterren — — — — 3 sterren — — — — 4 sterren 13,0 2-sterrengedeelte — — — — Compartiment met variabele —...
  • Pagina 62 – Subtropisch: “dit koelapparaat bedoeld voor gebruik omgevingstemperaturen van 16 °C tot 38 °C”. Dit koelapparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt als inbouwapparaat. Over hoe de informatie over een model kan worden gevonden in de productendatabank : Klik de link https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/refrigeratingappliances2019/1202621 Nominale spanning en frequentie 220-240V~...
  • Pagina 63: Service Voor Reparaties En Reserveonderdelen

    SERVICE VOOR REPARATIES EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of repareer het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele reparaties of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Reserveonderdelen voor uw apparaten worden binnen 15 werkdagen na het ontvangen van de bestelling geleverd.
  • Pagina 64: Verwijdering

    VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Pagina 65 Koudste zone van de koelkast Het hiernaast vermelde symbol geeft de plaats van de koudste zone in uw koelkast aan. Deze zone is aan de onderkant afgebakend door het glas van de groentelade en aan de bovenkant door het symbool of het rek dat zich op dezelfde hoogte bevindt.
  • Pagina 66 in de koudste zone juist is. De temperatuur binnenin de koelkast is namelijk afhankelijk van meerdere factoren zoals de kamertemperatuur, de hoeveelheid bewaarde levensmiddelen en het aantal keren de deur wordt geopend. Houd rekening met deze factoren wanneer u het apparaat instelt. Als de indicator “OK”...
  • Pagina 67 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........p. 66 PRODUCT OVERVIEW..............p. 70 BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE ........p. 72 INSTALLATION................p. 72 AMBIENT TEMPERATUE..............p. 74 USING YOUR REFRIGERATOR FREEZER........p. 74 DOOR CONVERSION..............p. 80 DEFROSTING................p. 84 CLEANING AND MAINTENANCE..........p. 85 TROUBLESHOOTING..............p. 86 REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE.........p. 91 DISPOSAL..................p.
  • Pagina 68: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Pagina 69: For Installation, Servicing

    • WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. •...
  • Pagina 70: Safety Precautions

    portable power supplies at the rear of the appliance. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • To avoid contamination of food, please respect the following instructions: – Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
  • Pagina 71 • Keep the refrigerator freezer out of direct sunlight. • Do not place the refrigerator freezer near stoves, fires or heaters. • Do not use electrical appliances in the refrigerator freezer. • Keep burning candles, lamps and other items with naked flames away from the appliance so that do not set the appliance on fire.
  • Pagina 72: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Temperature control knob and light assembly Freezer compartment door Door shelves Glass shelf Vegetable container cover Vegetable container Door bottle shelf Adjustable feet Egg tray x 2 Ice cube tray...
  • Pagina 73 Recommended food arrangement Refrigerator compartment (4°C): Cold air sinks so the bottom part is the coldest. Store your food in the optimal space to enjoy the fresh taste. Top section: canned food, bread, cake… Middle section: dairy products, readymade food, desserts… Container: fresh fruit, vegetables, salads…...
  • Pagina 74: Before Installing The Appliance

    BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE Before connecting your appliance to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance. The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be accessible at all times.
  • Pagina 75 Installing the rubber supporting pad There is no need to install this accessory provided in a bag to your appliance during normal use. However, there is a risk the appliance become unstable when all food products are placed only on door shelves. In this case install the rubber supporting pad: 1.
  • Pagina 76: Ambient Temperatue

    AMBIENT TEMPERATUE This appliance is designed to operate in ambient temperature between 16°C and 38°C. If these temperatures are exceeded, i.e. colder or warmer, the appliance will not operate correctly. If the ambient temperatures are exceeded for long periods, the temperature in the freezer compartment will rise above -18°C and food spoilage may occur.
  • Pagina 77 in the refrigerator. • It is advisable not to keep the exotic fruits like bananas, mangos, papayas etc. in the refrigerator. • Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in the refrigerator. • Butter and cheese: place in an airtight container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible.
  • Pagina 78 Freezing and storing food in the freezer compartment Using the freezer compartment • To store deep-frozen food • To make ice cubes • To freeze food Note: Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. Purchasing frozen food •...
  • Pagina 79 Packing frozen food To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and dates of freezing. Suitable packaging: Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil.
  • Pagina 80 thawed completely must not be refrozen. • Once defrosted, food should be consumed quickly. Making ice cubes Recommended temperature control setting for ice making is “7”. Fill the ice cube tray with 3/4 full of drinking water and place in the freezer compartment.
  • Pagina 81 • Keep door openings to a minimum. • Open the appliance as briefly as possible. • Regularly defrost the refrigerator freezer to remove the layer of frost. • Ensure that the fridge and freezer doors are always closed properly.
  • Pagina 82: Door Conversion

    DOOR CONVERSION The side at which the door opens can be changed, from the right side (as supplied) to the left side, if required. Warning ! When reversing the door, ensure that the appliance is unplugged from the mains socket. To reverse the door, the following steps are generally recommended.
  • Pagina 83 3. Unscrew the 4 screws that fix the upper hinge. Put the upper hinge in a safe place together with the screws. 4. Lift the door and place it on a padded surface to prevent scratching. 5. Remove both adjustable feet and remove the bottom hinge by unscrewing the bolts.
  • Pagina 84 8. Screw the remaining 2 screws on the top side of the appliance with no hinge. 9. Place the top cover on the appliance and tighten the screws on the back. Reversing the freezer compartment door 1. Keep the freezer compartment door closed. Use a screwdriver to remove the mount screw for the installation button, and then remove the installation button.
  • Pagina 85 3. Use a screwdriver to remove the installation buckle, and then fix it in the opposite side. 4. Turn the freezer compartment door through 180°, cover the cap on the upper door bearing, then fit the door into the upper door axle hole. 5.
  • Pagina 86: Defrosting

    DEFROSTING Refrigerator compartment defrosts automatically. The defrosted water flows down to a drip tray located at the back of the appliance and is evaporated automatically. Defrosting the freezer compartment The freezer compartment should be defrosted regularly. Defrost the freezer compartment whenever the thickness of ice layer reaches 10mm.
  • Pagina 87: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the appliance before cleaning. 1. Take out the food and store in a cool location. 2. Remove all removable parts, such as shelves, vegetables containers, drawers etc. 3. Use a soft damp cloth or paper towel to clean the interior and exterior including all different drainage area and water evacuation port.
  • Pagina 88: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks according to below table before calling for service. Warning ! Do not try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the store where you purchased the product.
  • Pagina 89 • Turn the temperature control knob to a colder setting and allow several hours for the temperature to stabilize. • Door is kept open too long or is opened too frequently. Warm air enters the refrigerator every time the door is opened. Open Inadequate the door less often.
  • Pagina 90 Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 with regard to energy labelling of refrigerating appliances Supplier’s name or trade mark: Etablissements Darty & fils © | Proline Supplier’s address: 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France Model identifier: TTR1200WH...
  • Pagina 91 Compartment Parameters: Compartment parameters and values Recommended Defrosting type Compartment temperature Freezing Compartment type (auto-defrost Volume setting for capacity = A, manual or l) optimised food (kg/24 h) defrost = M) storage (°C) Pantry — — — — Wine storage —...
  • Pagina 92 (ª) as determined in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2015. Technical repair assistance documents : www.madocumentationreparation.com Climate class: • Temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’. • Subtropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’.
  • Pagina 93: Repair And Spare Parts Service

    REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
  • Pagina 94: Disposal

    DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
  • Pagina 95 The coldest part of the refrigerator The symbol indicates the location of the coldest part of your refrigerator. This area is in between the vegetable compartment at the bottom and the symbol at the top, or the shelf at the same height. In order to maintain the temperature in this area, make sure not to change the position of this shelf.
  • Pagina 96 temperature, how full your refrigerator is, and how often you open the door. Take these factors into consideration when adjusting your appliance. When the indicator shows “OK”, it means your thermostat is set properly and the temperature inside your refrigerator is correct. If the indicator is white it means the temperature is too high, so you should increase the thermostat setting and wait for 12 hours before checking the indicator again.
  • Pagina 100 Etablissements Darty & Fils @,...

Inhoudsopgave