Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Personal Audio
System
Gebruiksaanwijzing blz. 2
Manual de instruções página 2
PHC-ZW770L
1999 by Sony Corporation
3-865-708-63 (1)
NL
PT
NL
PT

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sony PHC-ZW770L

  • Pagina 1 3-865-708-63 (1) Personal Audio System Gebruiksaanwijzing blz. 2 Manual de instruções página 2 PHC-ZW770L 1999 by Sony Corporation...
  • Pagina 2 WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over. Ter kennisgeving Voor de kopers in Europa Deze compact disc speler is geklassificeerd als een LASER KLASSE 1 produkt.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoud Basisbediening 4 Afspelen van compact discs 6 Luisteren naar de radio 8 Afspelen van cassettes 10 Opnemen op cassette De compact disc speler De timer 12 Gebruik van het uitleesvenster 21 De klok instellen 13 Een bepaald muziekstuk zoeken 22 Wakker worden met muziek 14 Herhalen van muziekstukken 24 Gaan slapen met muziek...
  • Pagina 4: Basisbediening

    Basisbediening Afspelen van compact discs Voor aansluiting, zie pagina 25 - 27. Duw 6 PUSH OPEN/CLOSE omlaag om de CD-houder te openen en plaats de CD op de CD-houder. Met de labelkant naar boven Sluit het deksel van de CD- houder.
  • Pagina 5 Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen 6 PUSH OPEN/CLOSE OPERATE VOLUME +, – =, + Druk op Wanneer u de volgende het volume te regelen VOLUME +, – (VOL +, – keer een compact disc wilt beluisteren, drukt u op de afstandsbediening) gewoon op ^.
  • Pagina 6: Luisteren Naar De Radio

    Luisteren naar de radio Voor aansluiting, zie pagina 25 - 27. Uitleesvenster Druk op RADIO BAND tot de gewenste frequentieband in het uitleesvenster verschijnt (directe aanschakeling). Duidt op ontvangst in Houd TUNE•TIME SET + of – FM stereo (TUNE + of – op de afstandsbediening) ingedrukt tot de frequentie-aanduiding in het uitleesvenster begint te...
  • Pagina 7 Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen VOLUME +, – OPERATE MODE Tips Druk op • Druk bij FM-ontvangst het volume te regelen VOLUME +, – (VOL +, – op met veel ruis op MODE tot “Mono” de afstandsbediening) verschijnt in het de radio aan/af te zetten OPERATE uitleesvenster.
  • Pagina 8: Afspelen Van Cassettes

    Afspelen van cassettes Voor aansluiting, zie pagina 25 - 27. Druk op p6 om de cassettehouder te openen en plaats een voorbespeelde cassette in de houder. Gebruik uitsluitend TYPE I cassettes (normaal). Sluit de cassettehouder. Met de kant die u wil afspelen naar u toe gericht.
  • Pagina 9 Gebruik deze toetsen voor bijkomende bedieningen VOLUME +, – OPERATE 0, ) 0, ) Opmerking Druk op Druk tijdens het het volume te regelen VOLUME +, – afspelen niet op de toetsen op het andere (VOL +, – op de deck.
  • Pagina 10: Opnemen Op Cassette

    Opnemen op cassette Voor aansluiting, zie pagina 25 - 27. Druk op p6 om de cassettehouder van deck B te openen en plaats een blanco cassette. Gebruik uitsluitend TYPE I (normal) cassettes. Met de kant die u wil opnemen naar u toe gericht. Kies de programmabron die u wilt opnemen.
  • Pagina 11 Start de opname. Deck B Om op te nemen van de CD-speler en de radio, drukt u op r op deck B (( wordt automatisch ingedrukt). Om op te nemen van een cassette drukt u Deck A op r op deck B (( wordt automatisch ingedrukt).
  • Pagina 12: De Compact Disc Speler

    De compact disc speler Gebruik van het DISPLAY ENT MEM uitleesvenster Via het uitleesvenster wordt informatie omtrent de disc gegeven. Het totale aantal muziekstukken en de totale speelduur controleren Druk op DISPLAY ENT MEM in de stopstand. Wanneer de disc meer dan 12 muziekstukken telt, verschijnt “OVER 12”...
  • Pagina 13: Een Bepaald Muziekstuk Zoeken

    Een bepaald muziekstuk zoeken Cijfertoetsen Met de cijfertoetsen op de afstandsbediening kan snel een bepaald muziekstuk worden gezocht. Bij het afspelen van de disc kunt u ook snel een bepaald punt in een muziekstuk vinden. = , + Opmerking Druk op U kunt de weergave direct een bepaald een cijfertoets op de...
  • Pagina 14: Herhalen Van Muziekstukken

    Herhalen van muziekstukken (Herhaald afspelen) Muziekstukken kunnen worden Cijfertoetsen herhaald bij weergave in normale, willekeurige of geprogrammeerde volgorde (zie pagina 15 en 16). MODE Druk op p. “Cd” verschijnt in het uitleesvenster. Op het toestel. Ga als volgt tewerk. • Gebruik ^ in Voor het herhalen van Handeling plaats van (.
  • Pagina 15: Muziekstukken Afspelen In

    Muziekstukken afspelen in willekeurige volgorde (Willekeurig afspelen) MODE U kunt muziekstukken afspelen in willekeurige volgorde Druk op p. ”Cd” verschijnt in het uitleesvenster. Druk op MODE tot “SHUF” verschijnt in het uitleesvenster. Op de speler Druk op ( om willekeurige weergave te starten. Gebruik ^ in plaats van (.
  • Pagina 16: Uw Eigen Programma Samenstellen

    Uw eigen programma samenstellen (Geprogrammeerd afspelen) Cijfertoetsen U kunt de afspeelvolgorde van maximum 20 muziekstukken op een CD MODE bepalen. Op de speler Druk op p. 1 Druk op p. “Cd” verschijnt in het uitleesvenster. 2 Druk op MODE tot “PGM”...
  • Pagina 17: Geprogrammeerd Afspelen Annuleren

    Tips Geprogrammeerd afspelen annuleren • Het programma kan Druk op MODE tot “PGM” in het uitleesvenster nogmaals worden verdwijnt. afgespeeld omdat het wordt bewaard tot u de disc-houder opent. De afspeelvolgorde controleren voor het • U kunt uw eigen programma opnemen. afspelen.
  • Pagina 18: Geluidseffecten

    Geluidseffecten (LOOP/FLASH) Tijdens het afspelen kunt u een gedeelte van een CD herhalen (LOOP) en “flashen” (FLASH). LOOP FLASH Speel een CD af. Hou LOOP of FLASH ingedrukt op het punt waarop u de functie wilt starten. Blijf drukken op een gedeelte van een CD LOOP te herhalen...
  • Pagina 19: De Radio

    De radio Vastleggen van zenders in het geheugen Cijfertoetsen U kunt radiozenders opslaan in het geheugen van de speler. Er kunnen maximum 30 radiozenders worden opgeslagen, 10 voor elke band in willekeurige volgorde. TUNE +, – BAND Op de speler Druk op BAND tot de gewenste band verschijnt in 1 Druk op RADIO het uitleesvenster.
  • Pagina 20: Afstemmen Op Vastgelegde Zenders

    Afstemmen op vastgelegde zenders Cijfertoetsen Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening of PRESET +/– op de speler om af te stemmen op uw favoriete vooringestelde zenders. BAND Op de speler Druk op BAND om de band te kiezen. 1 Druk op RADIO BAND om de band te Druk op de cijfertoetsen om af te stemmen op een kiezen.
  • Pagina 21: De Timer

    De timer De klok instellen CLOCK DISPLAY ENT MEM “– –:– –” verschijnt in het uitleesvenster tot u de klok gelijk hebt gezet. TUNE TIME SET –, + Sluit de spanningsbron aan alvorens de klok in te stellen (pagina 25 - 27). tijdweergavesysteem: 24-urensysteem Houd CLOCK 2 seconden ingedrukt totdat het uur...
  • Pagina 22: Wakker Worden Met Muziek

    Wakker worden TIMER STANDBY DISPLAY ENT MEM met muziek U kunt zich op een vooraf ingesteld tijdstip laten wekken door muziek. TUNE U moet wel de klok gelijk hebben gezet TIME SET (zie “De klok instellen” op pagina 21). –, + Vooraleer u begint moet u controleren of de t (klok) indicatie niet oplicht in het uitleesvenster.
  • Pagina 23 Stel het volume in door op TUNE•TIME SET + of – en vervolgens op DISPLAY ENT MEM te drukken. Tips Druk op STANDBY. • Om de wachtstand te De aanduiding t verschijnt en het apparaat wordt verlaten, drukt u op STANDBY om t in het uitgeschakeld.
  • Pagina 24: Gaan Slapen Met Muziek

    Gaan slapen met muziek SLEEP U kunt de speler zo instellen dat hij automatisch uitschakelt na 10, 20, 30, 60, 90 en 120 minuten, zodat u in slaap kunt vallen met muziek. Tips Zet de gewenste geluidsbron aan. • Bij het luisteren naar de radio of een CD mag ( Druk op SLEEP om “SLEEP”...
  • Pagina 25: Opstelling

    Opstelling De installatie aansluiten Luidsprekersnoeren Luidsprekeraansluitingen Zet altijd eerst de stroom af alvorens de installatie aan te sluiten. Rechter luidspreker Linker luidspreker Batterijhouder naar een stopcontact 1 De noodbatterijen aanbrengen Plaats drie R6 (AA) batterijen (niet meegeleverd) in de batterijhouder. Deze batterijen zorgen ervoor dat de gegevens in het geheugen...
  • Pagina 26: Het Netsnoer Aansluiten

    De installatie aansluiten (vervolg) Sluit de zwarte snoeren aan op (–) en de rode snoeren op (+); sluit de rechter luidsprekersnoeren aan op R en de linker luidsprekersnoeren op L. 3 Het netsnoer aansluiten Steek de ene stekker van het meegeleverde netsnoer in AC IN achteraan op de speler en de andere in een stopcontact.
  • Pagina 27 5 Gebruik van het apparaat op batterijen Opmerking Wanneer u het toestel Plaats zes R20 (D-formaat) batterijen (niet bijgeleverd) op batterijen laat in het batterijvak. werken: – kunt u het toestel Trek de stekker uit het stopcontact, indien u de speler niet aanzetten met op batterijen wil laten werken.
  • Pagina 28: De Akoestiekinstelling Selecteren

    De akoestiekinstelling MEGA BASS 5 BAND GRAPHIC selecteren EQUALIZER (SOUND/MEGA BASS/5 BAND GRAPHIC EQUALIZER) U kunt de akoestiek van het geluid wijzigen. SOUND Geluidskarakteristieken selecteren Druk op de SOUND toetsen om de gewenste akoestiekinstelling te selecteren. Selecteer Voor de weergave van MANUAL de akoestiekinstelling regelen met de 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER...
  • Pagina 29 Opmerking Als u MANUAL hebt gekozen op pagina 28, stel dan Om de 5 BAND de 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER in volgens de GRAPHIC gewenste akoestiekinstelling. EQUALIZER in te stellen, moet u de MANUAL toets Regelaar omhoog Regelaar omlaag indrukken, zoniet Frequentiebereik schuiven (tot schuiven (tot...
  • Pagina 30: Verdere Informatie

    Verdere informatie Voorzorgsmaatregelen Veiligheid Plaatsing • Plaats het apparaat niet in de buurt • De laserstraal in dit toestel is van een warmtebron of waar het schadelijk voor de ogen, zodat u de blootstaat aan rechtstreeks zonnelicht, behuizing niet mag openen. Laat dat overmatig stof of schokken.
  • Pagina 31 Sony dealer. cassettekant waarvan u de opnamen wilt beveiligen (A of B). Als u een In verband met CD’s...
  • Pagina 32: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Symptoom Mogelijke oplossingen Het apparaat kan niet • Sluit het netsnoer goed aan in het stopcontact. aangeschakeld worden. • Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst. • U kunt de speler niet aanzetten d.m.v. de afstandsbediening wanneer het apparaat op batterijen werkt.
  • Pagina 33 Wacht tot alle aanduidingen in het uitleesvenster zijn gedoofd, stop het netsnoer opnieuw in het stopcontact en breng de batterijen weer aan. Indien de problemen nog niet zijn verholpen, raadpleeg dan een Sony handelaar. Verdere informatie...
  • Pagina 34: Onderhoud

    Onderhoud De lens schoonmaken Demagnetiseren van de koppen Als de lens vuil is, kan dit tot gevolg Na 20 à 30 gebruiksuren zal er zich in de hebben dat er geluid uitvalt tijdens het koppen een dusdanig restmagnetisme afspelen van CD’s. Schoonmaken met hebben opgebouwd, dat dit verlies aan een in de handel verkrijgbare blazer.
  • Pagina 35: Technische Gegevens

    630 × 268 × 256 mm (b/h/d) Opnamesysteem (incl. uitstekende delen) 4 sporen, 2 kanalen, stereo Snelspoeltijd Gewicht Ong. 120 sec. met Sony cassette C-60 ong. 7,9 kg (incl. batterijen) Frequentiebereik Bijgeleverde toebehoren TYPE I (normaalband): 80 – 12.500 Hz Netsnoer (1)
  • Pagina 36: Index

    Index Geprogrammeerd Radio-ontvangst Afspelen afspelen 16 verbeteren een CD 4 GRAPHIC EQUALIZER Radiostations een cassette 8 afspelen 20 herhaald 14 van te voren instellen van te voren ingestelde radiostations 20 Herhaald afspelen 14 Reiniging Akoestiekinstelling 28 behuizing 34 I, J cassettekoppen en Installatie aansluiten 25 bandloopwerk 34...
  • Pagina 37 Verdere informatie...
  • Pagina 38 Advertência Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o leitor à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. Informação Nos modelos para a Europa Este Leitor de Discos Compactos é...
  • Pagina 39: Operações Básicas

    Índice Operações básicas 4 Reprodução de CD 6 Ouvir rádio 8 Reprodução de cassetes 10 Gravação de cassetes O leitor de CD O temporizador 12 Utilização do visor 21 Acertar o relógio 13 Localização de uma determinada 22 Acordar ao som de música faixa 24 Adormecer ao som de música 14 Reprodução repetida de faixas...
  • Pagina 40 Operações básicas Reprodução de CD Instruções para ligação, consulte as páginas 25 - 27. Empurre 6 PUSH OPEN/ CLOSE para baixo para abrir o tabuleiro de CD e introduza o CD. Com a etiqueta virada para cima Feche a tampa do tabuleiro de Visor Carregue em ^.
  • Pagina 41 Utilize estas teclas para as operaçöes adicionais 6 PUSH OPEN/CLOSE OPERATE VOLUME +, – =, + Conselho Para Carregue em Da próxima vez que regular o volume VOLUME +, – (VOL +, – quiser ouvir um CD, carregue em ^. O (no telecomando) leitor liga-se interromper a reprodução...
  • Pagina 42: Ouvir Rádio

    Ouvir rádio Instruções para ligação, consulte as páginas 25 - 27. Visor Carregue em RADIO BAND até aparecer a banda pretendida no visor (ligação automática). Carregue continuamente em Indica uma transmissão TUNE•TIME SET + ou – (TUNE FM estéreo + ou – no telemando) até que os dígitos que compõem a frequência comecem a mudar no visor.
  • Pagina 43 Utilize estas teclas para as operações adicionais VOLUME +, – OPERATE MODE Conselhos Para Carregue em • Se a transmissão FM for regular o volume VOLUME +, – (VOL +, – no muito ruidosa, carregue em MODE até aparecer telecomando) “Mono”...
  • Pagina 44: Reprodução De Cassetes

    Reprodução de cassetes Instruções para ligação, consulte as páginas 25 - 27. Carregue em p6 para abrir o compartimento de cassetes e introduza uma cassete gravada. Utilize apenas cassetes TYPE I (normal). Feche o compartimento. Com o lado que quer reproduzir voltado para si Visor Carregue em (.
  • Pagina 45 Utilize estas teclas para as operaçöes adicionais VOLUME +, – OPERATE 0, ) 0, ) Nota Para Carregue em Durante a reprodução, regular o volume VOLUME +, – (VOL +, – não carregue nas teclas do outro deck. Caso no telecomando) contrário, pode alterar a interromper a reprodução velocidade de...
  • Pagina 46: Gravação De Cassetes

    Gravação de cassetes Instruções para ligação, consulte as páginas 25 - 27. Carregue em p6 para abrir o compartimento das cassetes no deck B e coloque uma cassete virgem. Utilize apenas cassetes TYPE I (normal). Com o lado que quer gravar voltado para si Seleccione a fonte do programa que pretende gravar.
  • Pagina 47 Deck B Comece a gravar. Para gravar a partir do leitor de CD e do rádio, carregue em r no deck B (( fica automaticamente carregada). Deck A Para gravar a partir da cassete, carregue em r no deck B (( fica automaticamente carregada).
  • Pagina 48 O leitor de CD Utilização do visor DISPLAY ENT MEM Pode obter informaçöes sobre o CD através do visor. Verificação do número total de faixas e do tempo de reprodução Carregue em DISPLAY ENT MEM no modo de paragem. Se o CD tiver mais do que 12 faixas, “OVER 12” aparece no visor.
  • Pagina 49 Localização de uma determinada faixa Teclas Pode localizar rapidamente qualquer numéricas faixa com as teclas numéricas no telecomando. Pode também localizar um ponto específico de uma faixa durante a reprodução de um CD. = , + Nota Para localizar Carregue em Não pode localizar uma directamente uma na tecla numérica do...
  • Pagina 50 Reprodução repetida de faixas (Reprodução por repetição) Teclas Pode reproduzir faixas por várias vezes numéricas nos modos de reprodução normal, aleatória ou reprodução programada MODE (consulte as páginas 15 e 16). Carregue em p. “Cd” aparece no visor. No leitor Execute as operações abaixo.
  • Pagina 51 Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) Pode reproduzir faixas por ordem MODE aleatória. Carregue em p. Aparece no visor a indicação “Cd”. Carregue em MODE até aparecer no visor a indicação “SHUF”. No leitor Carregue em ( para iniciar a reprodução Utilize ^ em vez de aleatória.
  • Pagina 52 Criação do próprio programa (Reprodução programada) Teclas Pode organizar a ordem de reprodução numéricas de um máximo de 20 faixas num CD. MODE No leitor Carregue em p. 1 Carregue em p. “Cd” aparece no visor. 2 Carregue em MODE Carregue em MODE até...
  • Pagina 53 Sugestões Para cancelar a reprodução programada • Pode reproduzir outra Carregue em MODE até que “PGM” desapareça do vez o mesmo visor. programa, desde que grave o programa antes de abrir o tabuleiro de Para verificar a ordem das faixas antes da discos.
  • Pagina 54 Tirar partido dos efeitos de som (LOOP/FLASH) Pode repetir parte de um CD (LOOP) e pode fazer o “flashing” do som do CD (FLASH) durante a reprodução. LOOP FLASH Reproduza um CD. Carregue sem soltar em LOOP ou FLASH no ponto em que quer começar a utilizar a função.
  • Pagina 55: Memorização De Estações De Rádio

    O rádio Memorização de estações de rádio Pode memorizar as estações de rádio na memória do leitor. Pode pré-programar Teclas um máximo de 30 estações, 10 em cada numéricas banda, pela ordem que quiser. TUNE +, – BAND No leitor Carregue em BAND até...
  • Pagina 56: Reprodução De Estações De Rádio Memorizadas

    Reprodução de estações de rádio memorizadas Teclas Depois de memorizar as estações, utilize numéricas as teclas numéricas do telecomando ou PRESET +/– no leitor, para sintonizar as suas estações preferidas. BAND No leitor Carregue em BAND para seleccionar a banda. 1 Carregue em RADIO Carregue nas teclas numéricas para sintonizar uma BAND para...
  • Pagina 57 O temporizador Acertar o relógio CLOCK DISPLAY ENT MEM Antes de acertar o relógio, a indicação “– –:– –” aparece no visor. TUNE TIME SET –, + Sugestão Antes de acertar o relógio, ligue a fonte de Sistema de visualização alimentação (páginas 25 - 27).
  • Pagina 58 Acordar ao som TIMER STANDBY DISPLAY ENT MEM de música Pode acordar ao som de música a uma hora pré-programada. Verifique se TUNE acertou o relógio (“Acertar o relógio” na TIME SET página 21). –, + Antes de começar, verifique se a indicação t (relógio) não está...
  • Pagina 59 Regule o volume carregando em TUNE•TIME SET + ou – e depois em DISPLAY ENT MEM. Conselhos Carregue em STANDBY. • Para sair do modo de A indicação t acende-se e o aparelho desliga-se. espera, carregue em STANDBY para fazer À...
  • Pagina 60 Adormecer ao SLEEP som de música Pode regular o leitor para que se desligue automaticamente depois de decorridos 10, 20, 30, 60, 90 e 120 minutos, o que lhe permitirá adormecer ao som da música. Conselhos Reproduza a fonte de música pretendida. •...
  • Pagina 61 Preparativos Ligar o Cabos do sistema altifalante Terminais do altifalante Antes de fazer qualquer ligação tem de desligar o aparelho. Altifalante direito Altifalante esquerdo Compartimento das pilhas a uma tomada de parede 1 Colocar as pilhas de protecção dos dados da memória (back-up) Coloque três pilhas R6 (tamanho AA) (não...
  • Pagina 62 Ligar o sistema (continuação) Ligue os fios pretos aos terminais (–) menos e os fios vermelhos (+) aos terminais mais; ligue os fios do altifalante direito aos terminais R e os do altifalante esquerdo aos terminais L. 3 Ligar o cabo de alimentação de CA Ligue uma das extremidades do cabo de alimentação CA fornecido à...
  • Pagina 63 5 Utilização do leitor com pilhas Nota Quando utilizar o leitor Introduza seis pilhas R20 (tamanho D) (não com pilhas: fornecidas) no respectivo compartimento. – não pode ligar o leitor com o Para utilizar o leitor com pilhas, desligue o cabo de telecomando.
  • Pagina 64 Seleccionar a intensificação MEGA BASS 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER de som (Modo Som/MEGA BASS/ 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER) Pode melhorar o som da faixa que está a ouvir. SOUND Seleccionar as características do som Carregue em SOUND para seleccionar a intensificação de som pretendida.
  • Pagina 65 Nota Se tiver seleccionado MANUAL na página 28, faça Quando regular deslizar 5 BAND GRAPHIC EQUALIZER para 5 BAND GRAPHIC seleccionar a intensificação de som desejada. EQUALIZER, tem de carregar na tecla MANUAL. O Cobertura de Faça deslizar o Faça deslizar o equalizador gráfico frequências controlo para...
  • Pagina 66 Informações adicionais Precauções Sobre a segurança Sobre a localização • Não desmonte a caixa do leitor de CD • Não deixe o leitor perto de fontes de porque o raio laser utilizado neste calor ou em locais expostos à aparelho pode provocar lesões ópticas. incidência directa dos raios solares, A reparação deve ser única e com muito pó...
  • Pagina 67 Se surgirem problemas ou dúvidas sobre o funcionamento do leitor, contacte o agente Sony da sua zona. Lado A Notas sobre os CD Patilha do lado A • Antes de reproduzir um CD, limpe-o Patilha do lado B com um pano de limpeza.
  • Pagina 68: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Solução O aparelho não liga. • Ligue bem o cabo de alimentação CA a uma tomada de parede. • Verifique se introduziu correctamente as pilhas. • Se o leitor estiver a funcionar com pilhas, náo pode ligá-lo com o telecomando. Não há...
  • Pagina 69 Se, após ter experimentado as sugestões acima mencionadas, os problemas subsistirem, desligue a corrente CA e retire todas as pilhas. Depois de todas as indicações do visor desaparecerem, ligue o aparelho à corrente e introduza novamente as pilhas. Se o problema não for solucionado, consulte o agente Sony. Informações adicionais...
  • Pagina 70 Manutenção Limpeza da lente Desmagnetizar as cabeças da cassete Se a lente estiver suja, poderão ocorrer 20 a 30 horas de funcionamento são quebras de som durante a leitura dos suficientes para que se tenham CD. Limpe a lente com um soprador de depositado resíduos magnéticos nas ar à...
  • Pagina 71 (incl. peças salientes) Estéreo de 4-pistas e 2 canais Peso Tempo de rebobinagem aprox. 7,9 kg (incl. pilhas) Aprox. 120s (seg.) com cassete Sony C-60 Acessórios fornecidos Resposta em frequência Cabo de alimentação CA (1) TYPE I (normal): 80 - 12.500 Hz Telecomando: (1) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso...
  • Pagina 72 Acordar ao som da música 22 do leitor 27 Adormecer ao som da do telecomando 26 música 24 Preparativos 25 Pré-programar estações de rádio 19 Utilizar o visor 12 V, W, X, Y, Z Visor 12 Sony Corporation Informações adicionais...

Inhoudsopgave