Pagina 2
Waarschuwing stroom af en neem contact op met uw Installeer het toestel niet in een beperkte dichtstbijzijnde Sony dealer. ruimte zoals een boekenrek of een • De luidsprekers, de super woofer en de inbouwkast.
Inhoudsopgave Basishandelingen 4 Een CD afspelen 6 Een hele CD opnemen (Gesynchroniseerde opname) 8 Een MD afspelen 10 Luisteren naar de radio Opgenomen muziekstukken De CD-speler•De MD-speler op de MD monteren Gebruik van het uitleesvenster Voor het monteren Tekstinformatie op een CD Opnames wissen (Erase-functie) controleren Opgenomen muziekstukken...
Basishandelingen Een CD afspelen Voor aansluiting, zie pagina 60 - 65. Druk op 6 CD OPEN/CLOSE (direct power-on) en plaats de CD op de CD-houder. Met het label naar boven Druk op CD ^ (CD ( op Uitleesvenster de afstandsbediening). Het deksel van de CD-houder sluit en alle muziekstukken worden eenmaal afgespeeld.
Pagina 5
Gebruik deze toetsen voor bijkomende functies OPERATE CD ^ CD p 6 CD OPEN/CLOSE VOL +, – Jog knop Tips Handeling • Om de volgende maal het volume te regelen Druk op VOL +, –. een CD te beluisteren, drukt u gewoon op de weergave te stoppen Druk op CD p.
Een hele CD opnemen (Gesynchroniseerde opname) Voor aansluiting, zie pagina 60 - 65. Een opneembare MD inbrengen Uitleesvenster (direct power-on). Met het label naar boven Na “TOC Reading” verschijnt de disc-naam als die is benoemd. In de richting van het pijltje inbrengen Druk op 6 CD OPEN/CLOSE en plaats de CD op de CD-houder.
Pagina 7
Druk op HIGH SPEED om op te nemen met hoge snelheid. De indicator op de toets licht op. Sla deze stap over voor opname met normale snelheid. Aanwijzer (toont de Druk op SYNCHRO REC weergavepositie op de CD en CD ( MD. de opnamepositie op de MD) Het toestel begint automatisch op te nemen.
Een MD afspelen Voor aansluiting, zie pagina 60 - 65. Breng de MD in (direct power- Uitleesvenster on). Met het label naar boven Na “TOC Reading” verschijnt de disc-naam als die is benoemd. In de richting van het pijltje inbrengen Druk op MD ^ (MD ( op de Muziekstuknaam verschijnt indien benoemd.
Pagina 9
Gebruik deze toetsen voor bijkomende functies OPERATE MD ^ MD p VOL +, – 6 MD EJECT Jog knop DISPLAY Handeling Om de volgende maal het volume te regelen Druk op VOL +, –. een MD te beluisteren, drukt u gewoon op Druk op MD p.
Luisteren naar de radio Voor aansluiting, zie pagina 60 - 65. Uitleesvenster Druk op RADIO BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster (direct power-on). “FM”, “MW” of “LW” verschijnt Hou TUNE + of TUNE – ingedrukt tot de frequentie- aanduiding in het uitleesvenster begint te veranderen.
Pagina 11
Gebruik deze toetsen voor bijkomende functies OPERATE VOL +, – MONO/ST Tips Druk op • Als de FM-ontvangst is het volume te regelen VOL +, –. gestoord, druk dan op MONO/ST (MODE op de radio aan/uit te schakelen OPERATE de afstandsbediening) tot “Mono”...
De CD-speler•De MD-speler Gebruik van het DISPLAY uitleesvenster Via het uitleesvenster wordt u geïnformeerd over de CD en de MD. In de stopstand (CD) Bij het afspelen van een Het totale aantal muziekstukken en de speelduur CD met tekstinformatie, worden aangegeven. verschijnen de disc- naam, de artiestennaam, enz.
Pagina 13
Opmerking In de weergavestand (CD) Tijdens herhaalde Het huidige muziekstuknummer en de speelduur weergave (pagina 19), worden aangegeven. Na de weergave verdwijnen de geprogrammeerde muziekstuknummers in de muziekkalender. weergave (pagina 20) en willekeurige weergave (pagina 22) De resterende speelduur controleren verschijnen het aantal resterende Druk op DISPLAY.
Pagina 14
Gebruik van het uitleesvenster (vervolg) In de stopstand (MD) De disc- of Het totale aantal muziekstukken en de speelduur muziekstuknaam worden aangegeven. verschijnt alleen bij MD’s die elektronisch zijn benoemd. MD-indicatie Disc-naam Totale speelduur Totaal aantal Muziekkalender muziekstukken Als er meer dan 20 muziekstukken op de MD staan, verschijnt “OVER 20”...
Pagina 15
Opmerking In de weergavestand (MD) Tijdens herhaalde Het huidige muziekstuknummer, de speelduur en de weergave (pagina 19), muziekstuknaam worden aangegeven. Na de geprogrammeerde weergave verdwijnen de muziekstuknummers in de weergave (pagina 20) muziekkalender. en willekeurige weergave (pagina 22) verschijnen het aantal resterende De resterende speelduur, opnamedatum en -tijd, muziekstukken en de...
Pagina 16
Tekstinformatie DISPLAY op een CD controleren Bij het afspelen van een CD met tekstinformatie, verschijnt die informatie (disc-naam, artiestennaam, muziekstuknaam, enz.) in het uitleesvenster. Tips In de stopstand (CD) • Het totale aantal muziekstukken en de speelduur merkteken verschijnen. staat op de CD, het CD-doosje, enz.
Tijdens de weergave (CD) Naam van het huidige muziekstuk, nummer van het huidige muziekstuk en speelduur verschijnen. Als u op DISPLAY drukt, veranderen de aanduidingen in het uitleesvenster als volgt: Voor weergave van Druk op DISPLAY positie-aanwijzer, huidig eenmaal muziekstuknummer en resterende duur huidig muziekstuk disc-/artiestennaam, aantal resteren- tweemaal...
Muziekstukken zoeken U kunt snel een muziekstuk op een CD of MD zoeken met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening. Cijfertoetsen U kunt ook een bepaald punt in een muziekstuk zoeken terwijl u een CD of MD afspeelt. =, + Opmerking Druk op U kunt geen bepaald...
Muziekstukken MD ^ CD ^ herhaalde malen afspelen (Repeat Play) Muziekstukken kunnen worden herhaald bij weergave in normale, REPEAT willekeurige of geprogrammeerde volgorde (pagina 20). SHUF/PGM Op de Voor het herhalen Handeling afstandsbediening Druk in de stopstand een muziekstuk 1 Speel het gewenste muziekstuk af. herhaaldelijk op MODE 2 Druk op REPEAT tot tot “REP 1”, “REP...
Afspelen van MD ^ CD ^ muziekstukken in een bepaalde volgorde (Programme Play) Jog knop ENTER U kunt zelf de afspeelvolgorde van maximum 20 muziekstukken op een SHUF/PGM CD of MD bepalen. CANCEL Op de Controleer eerst of de CD- of MD-speler in de afstandsbediening stopstand staat.
Pagina 21
Tips Geprogrammeerde weergave annuleren • Na afloop van Stop eerst de weergave. Druk vervolgens op SHUF/ geprogrammeerde PGM tot “PGM” verdwijnt in het uitleesvenster. weergave, wordt het programma bewaard. U kunt het programma De volgorde van de muziekstukken controleren herhalen door op ^ voor de weergave te drukken.
Afspelen van MD ^ CD ^ SHUF/PGM muziekstukken in willekeurige volgorde (Shuffle Play) U kunt muziekstukken afspelen in willekeurige volgorde Controleer eerst of de CD- of MD-speler in de Tijdens willekeurige stopstand staat. weergave kunt u het vorige muziekstuk niet kiezen door aan de jog Druk op SHUF/PGM tot “SHUF”...
De radio Radiozenders RADIO BAND voorinstellen U kunt radiozenders vastleggen in het geheugen. Er kunnen maximum 30 radiozenders worden vastgelegd, 10 voor elke band in elke volgorde. knop AUTO PRESET/ ENTER Druk op RADIO BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster. Hou AUTO PRESET/RDS ingedrukt totdat “Auto Preset”...
Pagina 24
Radiozenders voorinstellen (vervolg) Tekens die u kunt Een vooringestelde zender benoemen invoeren 1 Volg de procedure op pagina 25 om af te stemmen • Grote letters: op de zender die u wilt benoemen. ABCD..WXYZ’,/: 2 Hou EDIT 2 seconden ingedrukt. (spatie) •...
Vooringestelde RADIO BAND Jog knop radiozenders beluisteren Eens uw favoriete zenders zijn vooringesteld, kunt u erop afstemmen met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening of de jog knop op het toestel. Op de Druk op RADIO BAND tot de gewenste band afstandsbediening verschijnt in het uitleesvenster.
Gebruik van het RADIO BAND Radio Data System (RDS) Radio Data System (RDS) is een service die radiozenders in staat stelt om samen met het gewone knop signaal extra informatie mee te AUTO sturen. Deze speler heeft handige PRESET/ RDS-functies zoals het weergeven van de zendernaam, het zoeken naar zenders volgens programmatype, enz..
Pagina 27
Opmerkingen RDS informatie controleren • Als geen RDS- Druk op DISPLAY. uitzending wordt Bij elke druk op de toets verandert de indicatie in het ontvangen, kunnen de zendernaam, het uitleesvenster als volgt programmatype en de Indicatie Getoonde informatie radiotekst niet verschijnen in het PS disp Zendernaam, max.
Pagina 28
Gebruik van het Radio Data System (RDS) (vervolg) Verkeersinformatie, nieuws of weerberichten ontvangen (EON) Met de Enhanced Other Networks (EON) functie kan de speler automatisch overschakelen naar zenders die verkeersinformatie, nieuws of weerberichten uitzenden. Na het programma wordt weer automatisch overgeschakeld naar de zender die u op dat ogenblik beluisterde.
Pagina 29
Verkeersinformatie (TA) ontvangen Druk op TA SEARCH op de afstandsbediening. Wanneer u op dat ogenblik niet naar de radio luistert, schakelt die automatisch aan. De speler begint te zoeken naar een zender die verkeersinformatie uitzendt. Wanneer hij die vindt, schakelt hij automatisch over naar die zender en wacht hij op de verkeersinformatie.
Pagina 30
Gebruik van het Radio Data System (RDS) (vervolg) Opmerking Een zender zoeken volgens programmatype “No memory” (PTY) verschijnt wanneer het U kunt een zender zoeken door een programmatype programmatype dat u te kiezen. hebt gekozen momenteel niet wordt uitgezonden. Druk op AUTO PRESET/RDS tijdens het luisteren naar de radio.
Pagina 31
Lijst van programmatypes (PTY) De vermeldingen tussen haakjes verwijzen naar de aanduidingen in het uitleesvenster. Nieuws (News) Popmuziek (Pop M) Korte verslagen van feiten, evenementen Commerciële populaire muziek, vaak uit en meningen, reportages en actualiteit. huidige of vorige hitlijsten. Duiding (Affairs) Rockmuziek (Rock M) Duidingsprogramma’s waarin dieper Moderne muziek, meestal geschreven en...
Pagina 32
Gebruik van het Radio Data System (RDS) (vervolg) Kinderprogramma’s (Children) Nationale muziek (Nation M) Programma’s bedoeld voor een jong Huidige populaire muziek van het land publiek, in hoofdzaak voor ontspanning of de streek en in de landstaal, in en interesse veeleer dan met educatieve tegenstelling tot internationale “pop”...
Opnemen Het muziekstuk REC IT dat u beluistert TO TOP TO END HIGH SPEED opnemen (Gesynchroniseerde opname van een muziekstuk - REC IT) Met de TO TOP of TO END toets kunt u het muziekstuk dat u beluistert vanaf het begin opnemen.
Geprogrammeerde SYNCHRO REC CD(MD CD p muziekstukken opnemen (Gesynchroniseerde opname Jog knop van geprogrammeerde muziekstukken) ENTER U kunt geprogrammeerde muziekstukken opnemen. SHUF/ CANCEL Breng een opneembare MD in. Breng de CD in die u wilt opnemen en druk op CD p. Druk op SHUF/PGM tot “PGM”...
Pagina 35
Opmerkingen “CD>MD OK?” en de tijd verschijnen afwisselend in Na het • het uitleesvenster. stoppen van Er is onvoldoende plaats op de MD om het de opname programma volledig op te nemen. mag u de stekker niet uittrekken en het Druk op YES•ENTER om zoveel mogelijk en sommige toestel niet muziekstukken niet op te nemen.
Opnemen van de RADIO BAND radio of een CD MD ^ CD p U kunt opnemen van de radio of een CD op een MD met behulp van de REC toets. De opname kan op elk moment worden gestart of gestopt. U kunt de CD ^ opname ook tijdelijk onderbreken.
Pagina 37
De opname tijdelijk onderbreken Wanneer u een Druk op MD ^ (MD P op de afstandsbediening). programma opneemt Druk nogmaals op de toets om de opname te van een zender hervatten. waarvan de naam in deze speler steekt, wordt de naam van de Opnemen van een CD zender automatisch opgeslagen als een...
Opnemen op een voorbespeelde MD Opnemen op een voorbespeelde MD Opnemen over de bestaande kan op twee manieren. opname (de vorige opname wordt gewist) • Opnemen naast de bestaande opname. De vorige opname blijft behouden. Opnemen vanaf het begin van de MD nadat alle muziekstukken op de MD •...
Opgenomen muziekstukken op de MD monteren Voor het monteren Op de MD zijn tussen de muziekstukken U kunt muziekstukmarkeringen na het markeringen aangebracht. Aan de hand opnemen toevoegen of wissen. Als u van deze muziekstukmarkeringen kunt u bijvoorbeeld opneemt van een radio of snel het begin van muziekstukken zoeken.
Pagina 40
Voor het monteren (vervolg) U kunt ook de volgende functies gebruiken • Eén enkel muziekstuk wissen n “Opnames wissen (Erase-functie)” (pagina 41) • Alle muziekstukken op een MD wissen n “Opnames wissen (Erase- functie)” (pagina 42) • De volgorde van muziekstukken wijzigen n “Opgenomen muziekstukken verplaatsen (Move- functie)”...
Opnames wissen ENTER EDIT (Erase-functie) U kunt snel opgenomen muziekstukken of een ongewenst deel van een muziekstuk wissen. In tegenstelling tot een cassetterecorder blijft er na het wissen geen blanco stuk achter. Opnames wissen kan op drie manieren: • één enkel muziekstuk wissen •...
Pagina 42
Opnames wissen (Erase-functie) (vervolg) Opmerking Alle muziekstukken op een MD wissen Na het Bij het wissen worden de disc-naam, alle opgenomen stoppen van muziekstukken en titels gewist. Nadat u alle de opname muziekstukken op een MD hebt gewist, kunt u die als mag u de stekker niet een nieuwe MD gebruiken.
Pagina 43
Opmerking Een muziekstuk gedeeltelijk wissen Na het Met behulp van de Divide (pagina 44), Erase (pagina stoppen van 41) en Combine (pagina 46) functies kunt u bepaalde de opname gedeelten van een muziekstuk wissen. mag u de stekker niet uittrekken en het Voorbeeld: muziekstuk A gedeeltelijk wissen toestel niet verplaatsen terwijl...
Opgenomen EDIT MD ^ muziekstukken ENTER splitsen (Divide-functie) Bij het opnemen van de radio, enz. kunnen muziekstukmarkeringen soms niet juist worden aangebracht. Zo kunnen verschillende muziekstukken tot één muziekstuk zijn samengevoegd. Dergelijke muziekstukken kunnen worden opgesplitst in verschillende muziekstukken waarbij elk muziekstuk wordt voorzien van een markering.
Pagina 45
Opmerking Druk op YES•ENTER. Na het stoppen van “Complete” verschijnt na het splitsen van het de opname muziekstuk gedurende enkele seconden in het mag u de stekker niet uitleesvenster. Het originele muziekstuk is uittrekken en het benoemd en het nieuwe muziekstuk niet (enkel toestel niet wanneer het originele muziekstuk was benoemd).
Opgenomen EDIT ENTER muziekstukken samenvoegen (Combine-functie) Twee aangrenzende muziekstukken kunnen tot één enkel muziekstuk worden samengevoegd. Met de Combine-functie kunt u gedeeltelijke opnames samenvoegen of ongewenste muziekstukmarkeringen wissen. Alle muziekstukken die volgen op het samengevoegde muziekstuk worden hernummerd. Opmerkingen Voorbeeld: muziekstuk B en C samenvoegen. •...
Pagina 47
Opmerkingen Druk op YES•ENTER. Na het stoppen van “Complete” verschijnt na het samenvoegen van de de opname muziekstukken gedurende enkele seconden in het mag u de stekker niet uitleesvenster. Als de samengevoegde uittrekken en het muziekstukken allebei waren benoemd, wordt de toestel niet naam van het laatste muziekstuk gewist.
Opgenomen EDIT Jog knop ENTER muziekstukken verplaatsen (Move-functie) U kunt de volgorde van de muziekstukken wijzigen. Na het verplaatsen van een muziekstuk worden de muziekstuknummers automatisch hernummerd. Opmerking Voorbeeld: C verplaatsen naar muziekstuk positie 1 Na het stoppen van muziekstuk- de opname nummer mag u de stekker niet...
Opnames EDIT DELETE INSERT benoemen Jog knop ÷ ¿ (Name-functie) U kunt opgenomen MD’s en muziekstukken tijdens de opname of erna benoemen met letters, cijfers en symbolen. Per MD kunnen tot 1.700 tekens worden ingevoerd. DISPLAY ENTER Benoemen tijdens het opnemen •...
Pagina 50
Opnames benoemen (Name-functie) (vervolg) Tekens die u kunt Voer de tekens in met de jog-knop. invoeren Draai de jog-knop • Grote letters: Uitleesvenster rechtsom of linksom ABCD..WXYZ’,/: Cursor om een teken te (spatie) kiezen en druk op ÷ • Kleine letters: om de cursor naar abcd..wxyz’,/: rechts te verplaatsen.
Pagina 51
Opmerkingen Tijdens REC IT opname • Bij het opnemen van U kunt alleen een muziekstuk benoemen. De naam een CD die kan uit maximum 100 tekens bestaan. tekstinformatie bevat, verschijnt bij het benoemen een Druk tijdens het opnemen op EDIT. muziekstuknaam in het uitleesvenster.
Pagina 52
Opnames benoemen (Name-functie) (vervolg) Benoemen na het opnemen Om een MD of een muziekstuk te benoemen, gaat u als volgt tewerk. Een naam kan maximum uit 100 tekens bestaan. Om een MD te benoemen, brengt u de MD in die u wilt benoemen en stopt u de werking.
De timer Gelijkzetten van ENTER CLOCK Jog knop de klok “- -y - -m - -d” en “- -:- -” verschijnen in het uitleesvenster tot u de klok gelijk hebt gezet. Wanneer de klok is ingesteld, worden de opnamedatum en -tijd automatisch aangebracht (pagina 7, 33 en 35).
Pagina 54
Gelijkzetten van de klok (vervolg) Druk op YES•ENTER. De klok begint te lopen vanaf 00 seconden. De tijd laten verschijnen Druk op CLOCK. Druk nogmaals op CLOCK om terug te gaan naar de vorige aanduiding. Zolang het toestel uitgeschakeld blijft, wordt de tijd aangegeven. De timer...
Ontwaken met STANDBY TIMER muziek Jog knop ENTER U kunt zich op een bepaald tijdstip laten wekken met muziek. Zorg ervoor dat de klok gelijk is gezet. (zie “Gelijkzetten van de klok” op pagina 53). Opmerkingen Controleer eerst of “TIMER PLAY” of “TIMER REC” •...
Pagina 56
Ontwaken met muziek (vervolg) Stel de timer in op het uur en de minuten waarop Als u een fout hebt u de muziek wilt laten beginnen spelen. gemaakt, druk dan op 1 Draai aan de jog NO•CANCEL. De laatste instelling knop om de uren in wordt gewist.
Timergestuurde STANDBY TIMER opname van Jog knop ENTER radioprogramma’s U kunt de timer instellen om op een bepaald tijdstip een radioprogramma op te nemen. U kunt ook opnemen van een component die is aangesloten op LINE IN van het toestel. Zorg ervoor dat de klok gelijk is gezet.
Pagina 58
Timergestuurde opname van radioprogramma’s (vervolg) Stel de timer in op het uur en de minuten waarop u de opname wilt laten stoppen (ga tewerk zoals in stap 5.) Draai aan de jog knop om het gewenste volume in te stellen en druk op YES•ENTER.
In slaap vallen SLEEP met muziek U kunt de speler zo instellen dat hij automatisch uitschakelt na 10, 20, 30, 60, 90 en 120 minuten, zodat u gerust in slaap kunt vallen terwijl u muziek beluistert. Tips Laat de gewenste geluidsbron spelen. •...
Opstelling Het systeem aansluiten 4 FM-draadantenne 4 MG/LG-kaderantenne Maak alle kabels goed vast zoals de afbeelding laat 2 Audiokabel zien. Door verkeerde 2 Voedings- aansluitingen kan de kabel werking worden Super woofer verstoord. Sluit het netsnoer als laatste aan. Rechter luidspreker Linker 2 Luidsprekerkabel...
2 De luidsprekers aansluiten Opmerking Sluit de meegeleverde luidsprekers aan op de Verbind POWER OUTPUT op de linker speler. Door andere luidsprekers of luidspreker met POWER INPUT op de speler met apparatuur aan te behulp van de voedingskabel. sluiten, kan de werking worden verstoord.
Het systeem aansluiten (vervolg) Sluit de luidsprekerkabel van de rechter luidspreker aan op SPEAKER OUTPUT van de linker luidspreker. 1 Druk op het lipje om de aansluiting te openen. 2 Sluit de rode draad aan op (+) en de zwarte draad op (–).
4 Antennes aansluiten Alleen voor de MG/LG-kaderantenne: strip het uiteinde van de kabel en twist de draden. Sluit de draden van de MG/LG-kaderantenne en de FM-draadantenne aan. Sluit de MG/LG-kaderantenne als volgt aan. 1 Druk op het lipje van de aansluiting. 2 Sluit de draden aan.
Het systeem aansluiten (vervolg) 5 Netsnoer aansluiten De geluidskwaliteit kan Sluit de voedingskabel van de linker luidspreker aan variëren volgens de op AC OUTLET MAX 35 W van de super woofer. polariteit van de stekker. Steek de Steek vervolgens de stekker van de super woofer in stekker anders in en een stopcontact.
Pagina 65
Belangrijk De FM-ontvangst verbeteren Sluit een buitenantenne Om de FM-ontvangst te verbeteren, kunt u een FM- aan op de massa y ter buitenantenne (niet meegeleverd) aansluiten. beveiliging tegen Eventueel kunt u ook aansluiten op het distributienet. blikseminslag. Sluit de aardingsdraad nooit aan op een gasleiding om explosiegevaar te voorkomen.
Optionele LINE/LINE LEVEL LINE IN componenten aansluiten U kunt het geluid van een videorecorder of TV beluisteren via de luidsprekers van dit toestel. Zet altijd elke component af alvorens aansluitingen te verrichten. Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van de betreffende component.
Pagina 67
Het geluid van aangesloten componenten Als er tijdens het opnemen. opnemen een stilte 1 Breng een opneembare MD in. van meer dan 2 minuten valt, wordt 2 Druk op LINE/LINE LEVEL op het bovenpaneel automatisch een om “LINE” te laten verschijnen. muziekstukmarkering aangebracht.
Gebruik van de OPERATE LEVEL regelaar super woofer Met de meegeleverde super woofer kunt u lage tonen extra versterken. Het wooferniveau regelen Druk op OPERATE om het toestel aan te schakelen. De super woofer wordt automatisch aangeschakeld. Speel uw favoriet muziekstuk met het Regel het wooferniveau gebruikelijke volume.
De akoestiek- BASS/ TREBLE MEGA BASS instelling kiezen U kunt de lage tonen versterken of de lage/hoge tonen regelen. Bass-geluid versterken Druk op MEGA BASS tot “MEGA BASS On” verschijnt in het uitleesvenster. Uitleesvenster Lage/hoge tonen regelen Op de afstandsbediening 1 Druk op BASS/ Druk op BASS/TREBLE tot “BASS”...
Sony handelaar. Opstelling Opmerkingen betreffende CD’s • Stel het toestel niet bloot aan • Veeg voor het afspelen de compact...
Pagina 71
Reinigen van de behuizing • Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen zoals benzine of Reinig de behuizing en de spiritus, noch in de handel bedieningsorganen met een zachte doek, verkrijgbare vloeistoffen of anti- licht bevochtigd met een mild statische spray bestemd voor het schoonmaakmiddel.
Systeembeperkingen van de MD Sommige muziekstukken kunnen niet Het opnamesysteem van uw MD deck verschilt sterk van dat van cassette- en met andere worden samengevoegd. DAT decks en heeft beperkingen die Muziekstukken van minder dan 12 hieronder beschreven staan. Bemerk seconden kunnen eventueel niet evenwel dat deze beperkingen inherent worden samengevoegd.
Pagina 73
Opmerking Gids bij het Serial Copy Deze beperking geldt niet wanneer een Management System digitaal signaal wordt opgenomen als Met digitale audiocomponenten zoals analoog signaal (bij opname via analoog/ CD’s, MD’s en DAT’s kunnen makkelijk analoog-verbinding). kwaliteitsopnames worden gemaakt omdat deze digitale produkten muziek * Een eerste generatie-kopie betekent een digitale opname van een digitaal signaal verwerken in de vorm van digitale...
Wat is een MD? Structuur Soorten discs De 2,5 inch MiniDisc (MD) is compact Er zijn twee soorten MiniDiscs (MD): en gebruiksvriendelijk en vergt minder voorbespeelde (volle) en opneembare zorg wegens de plastic cartridge die (lege). Er kan niet opgenomen of oogt als een 3,5 inch diskette (zie opnieuw opgenomen worden op onderstaande afbeelding).
Pagina 75
Kenmerken Lange opnameduur De MiniDisc maakt gebruik van een nieuwe digitale audio compressie technologie die ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) wordt genoemd. Om zoveel mogelijk geluid op een zo klein mogelijk oppervlak te kunnen opslaan, selecteert en codeert ATRAC alleen die frequentiecomponenten die werkelijk hoorbaar zijn voor het menselijk oor.
Verhelpen van storingen Probleem Oplossing Geen geluid. • Druk op OPERATE om het toestel aan te zetten. • Sluit het netsnoer goed aan. • Sluit de voedingskabel aan op POWER INPUT op het toestel (pagina 61). • Sluit de audiokabel correct aan (pagina 61). •...
Pagina 77
Probleem Oplossing De MD neemt niet op. • De MD is beveiligd tegen opname (“Protected” verschijnt). Sluit het opnamebeveiligingsgleufje. • Het muziekstuk werd beveiligd met een andere MD recorder (“Trk Protect” verschijnt). Zet de muziekstukbeveiliging af met diezelfde MD recorder. •...
Pagina 78
RESET onderaan op het toestel (de klok, de timer en de vooringestelde radiozenders worden dan teruggesteld. Stel die desgevallend opnieuw in). Als het probleem nog steeds niet is opgelost, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. RESET Aanvullende informatie...
Foutmeldingen Als het toestel geen MD- of CD-bewerking kan uitvoeren, kan één van de onderstaande berichten knipperen in het uitleesvenster. Dit bericht knippert Blank Disc u een MD wilt afspelen die leeg is. Cannot Edit u het eerste muziekstuk van de MD wilt samenvoegen. Disc Error u hebt een beschadigde MD of een MD zonder TOC (opname- informatie) ingebracht.
Technische gegevens CD-speler MD-speler Systeem Systeem Compact disc digital audio system Minidisc digital audio system Laserdiode-eigenschappen Disc Materiaal: GaAlAs MiniDisc Golflengte: 785 nm Laser diode-eigenschappen Emissieduur: continu Materiaal: GaAlAs Laser-uitgangsvermogen: minder dan 44,6 µW Golflengte: 785 nm (Gemeten op een afstand van 200 mm van het Emissieduur: continu lensoppervlak van het optische blok bij een Laser-uitgangsvermogen: minder dan 44,6 µW...
Pagina 81
Rechter luidspreker: ong. 1,4 kg Meegeleverde toebehoren Afstandsbediening (1) FM-draadantenne (1) MG/LG-kaderantenne (1) Audiokabel (2) Los verkrijgbare toebehoren Sony MDR hoofdtelefoon Amerikaanse en buitenlandse patenten in licentie van Dolby Laboratories Licensing Corporation. Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden, zonder kennisgeving. Aanvullende informatie...
Index H, I, J Aansluiten Herhaalde weergave 19 Serial copy management antennes 63, 65 HIGH SPEED 7, 33 system 73 luidsprekers 61 Spanningsbronnen 64 netsnoer 64 Speelduur controleren optionele componenten van een CD 12 Klok 53 van een MD 14 super woofer 62 Super woofer 62, 68 systeem 60...
Pagina 84
AVISO contacto com o centro de assistência técnica da Sony mais próximo. Não instale o aparelho num espaço sem ventilação adequada como uma estante ou • As colunas, o “super woofer” e o leitor um armário embutido.
Pagina 85
Índice Operações básicas 4 Reproduzir um CD 6 Gravar todo o CD (Gravação sincronizada) 8 Reproduzir um MD 10 Ouvir rádio Montar as faixas gravadas no MD O leitor de CD•O leitor de Antes de montar Utilizar o visor Apagar gravações Ver as informações de texto de um (Função Apagar) Dividir faixas gravadas...
Pagina 86
Operações básicas Reproduzir um CD Para obter instruções sobre a ligação, consulte as páginas 60 - 65. Carregue em 6 CD OPEN/ CLOSE (ligação directa) e coloque o CD no compartimento. Com a etiqueta virada para cima Visor Carregue em CD ^ (CD ( no telecomando).
Pagina 87
Utilize estas teclas para executar operações adicionais OPERATE CD ^ CD p 6 CD OPEN/CLOSE VOL +, – Anel jog Sugestões Para Faça o seguinte Quando quiser voltar a regular o volume Carregue em VOL +, –. ouvir um CD, basta carregar em CD ^.
Pagina 88
Gravar todo o CD (Gravação sincronizada) Para obter instruções sobre a ligação, consulte as páginas 60 - 65. Introduza um MD gravável Visor (ligação directa). Com a etiqueta virada para cima O nome do disco aparece a seguir à indicação “TOC Reading”...
Pagina 89
Para gravar a alta velocidade, carregue em HIGH SPEED. O indicador da tecla acende-se. Para gravar à velocidade normal, salte este passo. Indicador de posição (que Carregue em SYNCHRO mostra a posição de REC CD ( MD. reprodução do CD e a posição de gravação do MD) O leitor começa automaticamente a gravar.
Pagina 90
Reproduzir um MD Para obter instruções sobre a ligação, consulte as páginas 60 - 65. Visor Introduza o MD (ligação directa). Com a etiqueta virada para cima O nome do disco aparece a seguir à indicação “TOC Reading” se o MD estiver Introduza na direcção identificado.
Pagina 91
Utilize estas teclas para executar operações adicionais OPERATE MD ^ MD p VOL +, – 6 MD EJECT Anel jog DISPLAY Sugestão Para Faça o seguinte Quando quiser voltar a regular o volume Carregue em VOL +, –. ouvir um MD, basta carregar em MD ^.
Ouvir rádio Para obter instruções sobre a ligação, consulte as páginas 60 - 65. Visor Carregue em RADIO BAND até aparecer no visor a banda pretendida (ligação directa). As indicações “FM”, “MW” ou “LW” aparecem Carregue sem soltar em TUNE + o TUNE – até os dígitos da frequência começarem a passar no visor.
Pagina 93
Utilize estas teclas para executar operações adicionais OPERATE VOL +, – MONO/ST Sugestões Para Carregue em • Se a emissão de FM tiver regular o volume VOL +, – muitas interferências, carregue em MONO/ST ligar/desligar o rádio OPERATE (MODE no telecomando) até...
Pagina 94
O leitor de CD•O leitor de MD Utilizar o visor DISPLAY Pode ver as informações sobre o CD e o MD no visor. Sugestão Leitor parado (CD) Quando utilizar um CD Aparecem o número total de faixas e o tempo de que contenha reprodução.
Pagina 95
Nota Durante a reprodução (CD) Durante a reprodução Aparecem o número da faixa actual e o tempo de repetitiva (página 19), a reprodução. Os números das faixas desaparecem da reprodução de lista de músicas depois de serem reproduzidos. programa (página 20) e a reprodução aleatória (página 22), o número Para verificar o tempo restante...
Pagina 96
Utilizar o visor (continuação) Sugestão Leitor parado (MD) O nome do disco ou da Aparecem o número total de faixas e o tempo de faixa só aparece nos reprodução. MDs identificados Tempo total de electronicamente. reprodução Indicação Nome do disco de MD Número total Lista de músicas...
Pagina 97
Nota Durante a repropdução (MD) Durante a reprodução Aparecem o número da faixa actual, o tempo de repetitiva (página 19), a reprodução e o nome da faixa. Os números das faixas reprodução de desaparecem da lista de músicas depois de serem programa (página 20) e reproduzidos.
Pagina 98
Ver as DISPLAY informações de texto de um CD Pode ver as informações de texto de um CD (o nome do disco, o nome do artista, o nome da faixa, etc.) se essas informações estiverem gravadas no CD. Sugestões Leitor parado (CD) •...
Pagina 99
Durante a reprodução (CD) Aparecem o nome e o número da faixa actual e o tempo de reprodução. Se carregar em DISPLAY, as indicações do visor mudam da maneira seguinte: Para ver Carregue em DISPLAY o indicador de posição, o número uma vez da faixa actual e o tempo restante da faixa actual...
Pagina 100
Localizar uma faixa específica Pode localizar rapidamente qualquer faixa de um CD ou MD utilizando as teclas numéricas do telecomando. Teclas Também pode localizar um ponto numéricas específico de uma faixa durante a reprodução de um CD ou MD. =, + Nota Para localizar Carregue...
Pagina 101
Reproduzir MD ^ CD ^ faixas repetidamente (Reprodução repetitiva) Pode reproduzir faixas repetidamente nos modos de REPEAT reprodução normal, aleatória ou de programa (página 20). SHUF/PGM No telecomando Para repetir Faça o seguinte Com o aparelho uma só faixa 1 Reproduza a faixa desejada. parado, carregue várias 2 Carregue em REPEAT vezes em MODE até...
Pagina 102
Criar o seu MD ^ CD ^ próprio programa (Reprodução de programa) Anel jog Pode definir a ordem de reprodução de 20 faixas de um ENTER CD ou MD. SHUF/PGM CANCEL No telecomando Antes de começar, verifique se o leitor de CD ou MD Carregue em MODE não está...
Pagina 103
Sugestões Para cancelar a Reprodução de programa • Depois de terminada a Primeiro interrompa a reprodução. Depois, carregue reprodução do em SHUF/PGM até a indicação “PGM” desaparecer programa, o sistema do visor. guarda o programa. Se quiser reproduzir novamente o mesmo Para verificar a ordem das faixas antes da programa, carregue em reprodução...
Pagina 104
Reproduzir as MD ^ CD ^ SHUF/PGM faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) Pode reproduzir faixas por ordem aleatória. Sugestão Antes de começar, verifique se o leitor de CD ou MD Durante a reprodução não está no modo de paragem. aleatória, não pode seleccionar a faixa anterior rodando o...
Pagina 105
O rádio Memorizar RADIO BAND estações de rádio Pode memorizar estações de rádio no leitor. Pode memorizar no máximo 30 estações, 10 para cada banda por qualquer ordem. Anel jog AUTO PRESET/ ENTER Carregue em RADIO BAND até aparecer no visor a banda desejada.
Pagina 106
Memorizar estações de rádio (continuação) Caracteres que pode Para identificar uma estação memorizada introduzir 1 Sintonize a estação que quer identificar seguindo o • Letras maiúsculas: procedimento descrito na página 25. ABCD..WXYZ’,/: 2 Carregue sem soltar EDIT durante 2 segundos. (espaço) •...
Pagina 107
Ouvir estações de RADIO BAND Anel jog rádio memorizadas Depois de memorizar as estações utilize o anel jog do leitor ou as teclas numéricas no telecomando para sintonizar as suas estações preferidas. No telecomando Carregue em RADIO BAND até aparecer no visor 1 Carregue em BAND a banda desejada.
Pagina 108
Utilizar o RADIO BAND sistema de dados de rádio (RDS) O sistema de dados de rádio (RDS) é Anel jog um serviço de difusão que permite AUTO que as estações de rádio transmitam PRESET/ informações adicionais juntamente com o sinal de programação normal. Este leitor está...
Pagina 109
Notas PPara ver as informações RDS • Se não houver Carregue em DISPLAY. transmissão RDS, o Sempre que carregar na tecla, as indicações do visor nome da estação, o tipo de programa e o texto mudam da maneira seguinte: de rádio podem não Indicação Informação mostrada aparecer no visor.
Pagina 110
Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS) (continuação) Acompanhar as informações de trânsito, as notícias ou as informações sobre o tempo (EON) Através da função EON (Enhanced Other Networks), o leitor pode mudar automaticamente para uma estação que esteja a transmitir informações de trânsito, notícias ou informações meteorológicas.
Pagina 111
Acompanhar as informações sobre o trânsito (TA) Carregue em TA SEARCH no telecomando. Se não estiver a ouvir rádio, o aparelho liga-se automaticamente. O leitor começa a procurar uma estação que transmita informações de trânsito. Quando localizar a estação, o leitor muda automaticamente para essa estação e fica à...
Pagina 112
Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS) (continuação) Nota Localizar uma estação por tipo de programa A indicação ”No (PTY) memory” aparece se o Pode localizar a estação desejada seleccionando um tipo de programa que tipo de programa. seleccionou não estiver a ser transmitido.
Pagina 113
Lista dos tipos de programas (PTY) Os caracteres entre parêntesis mostram as indicações que aparecem no visor. Notícias (News) Música Pop (Pop M) Descrições curtas de factos, Música comercial, geralmente acontecimentos ou outros pontos de vista considerada como popular, que estão expressos publicamente, reportagens e geralmente nas tabelas de vendas.
Pagina 114
Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS) (continuação) Programas’ infantis (Children) Música nacional (Nation M) Programas destinados a uma audiência Música popular dos respectivos países ou jovem, sobretudo com uma vertente de regiões em oposição à música pop entretenimento e não educativa. internacional geralmente inspirada na música dos Estados Unidos ou do Reino Assuntos sociais (Social)
Pagina 115
Gravar Gravar a faixa que REC IT está a ouvir TO TOP TO END HIGH SPEED (Gravação sincronizada só de uma faixa - REC IT) Pode gravar, desde o princípio, a faixa que está a ouvir utilizando a tecla TO TOP ou TO END. Notas Introduza um MD gravável Depois de...
Gravar as faixas SYNCHRO REC CD(MD CD p que programou (Gravação sincronizada das faixas que programou) Anel jog Pode gravar as faixas que programou. ENTER SHUF/ CANCEL Introduza um MD gravável Introduza o CD que quer gravar e carregue em CD p.
Pagina 117
Notas Se “CD>MD OK?” alternar com o visor da hora Depois de • Isso significa que o MD não tem espaço suficiente para parar a gravar todo o programa. gravação, não desligue o cabo Se quiser gravar o mais que puder e cancelar a de alimentação de CA gravação de algumas faixas, carregue em nem mova o leitor...
Pagina 118
Gravar a partir do RADIO BAND rádio ou de um MD ^ CD p Pode gravar um MD a partir do rádio ou de um CD utilizando a tecla REC. Pode começar ou terminar a gravação em CD ^ qualquer ponto. Também pode interromper a gravação.
Pagina 119
Sugestão Para interromper a gravação Quando gravar um Carregue em MD ^ (MD P no telecomando). programa transmitido Carregue novamente na tecla para retomar a gravação. por uma estação cuja identificação exista neste leitor, o nome da Gravar a partir de um CD estação é...
Pagina 120
Gravar num MD já gravado Existem duas formas de gravar um MD Gravar sobre a gravação anterior já gravado. (a gravação anterior é apagada) • Gravar a seguir à gravação anterior. A Para gravar a partir do início do MD gravação anterior permanece.
Montar as faixas gravadas no MD Antes de montar No MD, as marcas de faixa são inseridas Pode adicionar ou apagar marcas de entre as faixas. As marcas de faixa, faixa depois de terminada a gravação. Se permitem-lhe localizar rapidamente o estiver a gravar, por exemplo, a partir início das faixas.
Pagina 122
Antes de montar (continuação) Também pode utilizar as funções seguintes • Apagar uma faixa n “Apagar gravações (Função Apagar)” (página • Apagar todas as faixas de um MD n “Apagar gravações (Função Apagar)” (página 42) • Alterar a ordem das faixas n “Mover faixas gravadas (Função Mover)”...
Pagina 123
Apagar gravações ENTER EDIT (Função Apagar) Pode apagar rapidamente as faixas que gravou ou as partes de que não precisa. Ao contrário do que acontece no gravador de cassetes, depois de apagar um espaço em branco, este desaparece. Existem três modos de apagar gravações: •...
Pagina 124
Apagar gravações (Função Apagar) (continuação) Nota Apagar todas as faixas de um MD Depois de Pode apagar simultaneamente o nome do disco, todas terminada a as faixas gravadas e os respectivos títulos. Depois de gravação, ter apagado todas as faixas do MD pode utilizá-lo não desligue o cabo como um MD novo.
Pagina 125
Nota Apagar uma parte de uma faixa Depois de Utilizando as funções Dividir (página 44), Apagar terminada a (página 41) e Combinar (página 46) pode apagar gravação, partes específicas de uma faixa. não desligue o cabo de alimentação de CA Exemplo: Apagar uma parte da faixa A nem mova o leitor enquanto a indicação...
Pagina 126
Dividir faixas EDIT MD ^ gravadas ENTER (Função Dividir) Quando gravar a partir do rádio, etc., as marcas de faixa podem não ficar na posição correcta. Podem ficar várias faixas juntas numa só. Pode dividir essas faixas em várias faixas e adicionar uma nova marca de faixa a cada faixa.
Pagina 127
Nota Carregue em YES•ENTER. Depois de terminada a A indicação “Complete” aparece no visor durante gravação, alguns segundos depois da faixa ser dividida. A não desligue o cabo faixa original fica com o nome da faixa e a nova de alimentação de CA faixa fica sem nome (isto só...
Pagina 128
Combinar faixas EDIT ENTER gravadas (Função Combinar) Pode combinar duas faixas adjacentes numa só faixa. Utilizando a função Combinar, pode combinar diversos fragmentos de gravações ou apagar as marcas de faixa desnecessárias. Todas as faixas que estiverem a seguir à faixa combinada são renumeradas.
Pagina 129
Nota Carregue em YES•ENTER. Depois de terminada a Depois das faixas serem combinadas, a indicação gravação, “Complete” aparece no visor durante alguns não desligue o cabo segundos. Se ambas as faixas combinadas tiverem de alimentação de CA nome de faixa, o nome da última faixa é apagado. nem mova o leitor O número total de faixas da lista de músicas enquanto a indicação...
Pagina 130
Mover faixas EDIT Anel jog ENTER gravadas (Função Mover) Pode alterar a ordem das faixas. Depois de mover a faixa, os números das faixas são renumerados automaticamente. Nota Exemplo: Mover C para a posição da faixa 1 Depois de terminada a Número gravação, da faixa...
Pagina 131
Identificar as EDIT DELETE INSERT gravações Anel jog ÷ ¿ (Função Nome) Tanto durante a gravação como depois da gravação pode identificar os MDs e as faixas que gravou utilizando letras, números e símbolos. Pode introduzir cerca de 1.700 caracteres em cada MD. DISPLAY ENTER Identificar durante a gravação...
Pagina 132
Identificar as gravações (Função Nome) (continuação) Caracteres que pode Introduza os caracteres utilizando o anel jog. introduzir Rode o anel jog no • Letras maiúsculas: Visor ABCD..WXYZ’,/: sentido dos ponteiros Cursor (espaço) do relógio ou no • Letras minúsculas: sentido contrário ao abcd..wxyz,/: dos ponterios do (espaço)
Pagina 133
Notas Durante a gravação REC IT • Se gravar um CD que Só pode identificar o nome de uma faixa. Pode contenha informações introduzir no máximo 100 caracteres. de texto, na altura da identificação, aparece o nome da faixa no visor. Durante a gravação, carregue em EDIT.
Pagina 134
Identificar as gravações (Função Nome) (continuação) Identificar depois da gravação Para identificar um MD ou uma faixa, faça o seguinte. Pode introduzir um máximo de 100 caracteres para cada identificação. Quando identificar um MD, introduza o MD que quer identificar e pare o leitor. Quando identificar uma faixa, reproduza a faixa que quer identificar.
Pagina 135
O temporizador Acertar o relógio ENTER CLOCK Anel jog As indicações “- -y - -m - -d” e “- -:- -” aparecem no visor até acertar o relógio. Depois de acertar o relógio, a data e hora da gravação ficam automaticamente registadas (páginas 7, 33 e 35).
Pagina 136
Acertar o relógio (continuação) Carregue em YES•ENTER. O relógio começa a funcionar a partir de 00 segundos. Para ver a hora Carregue em CLOCK. Para voltar ao visor anterior, carregue de novo em CLOCK. Enquanto o aparelho estiver desligado, a indicação da hora aparece. O temporizador...
Acordar com STANDBY TIMER música Anel jog ENTER Pode acordar com música ou com um programa de rádio a uma hora pré- programada. Verifique se acertou o relógio (consulte “Acertar o relógio” na página 53). Notas Antes de começar, verifique se a indicação “TIMER •...
Pagina 138
Acordar com música (continuação) Sugestão Programe o temporizador para a hora e minutos a Se se enganar, carregue que quer que a música comece a tocar. em NO•CANCEL. 1 Rode o anel jog para A última programação introduzida é apagada. acertar a hora e Volte a introduzi-la.
Pagina 139
Gravação STANDBY TIMER temporizada de Anel jog ENTER programas de rádio Pode programar o temporizador para gravar um programa de rádio a uma determinada hora. Também pode gravar a partir do componente ligado à ficha LINE IN do leitor. Verifique se acertou o relógio (consulte “Acertar o relógio”...
Pagina 140
Gravação temporizada de programas de rádio (continuação) Programe o temporizador para a hora e minutos a que quer parar de gravar. (Proceda como no passo Rode o anel jog para regular o volume pretendido e carregue em YES•ENTER. Sugestões Carregue em STANDBY. •...
Adormecer com SLEEP música Pode programar o leitor para que desligue automaticamente passados 10, 20, 30, 60, 90 e 120 minutos, o que lhe dá a possibilidade de adormecer ao som da música. Sugestões Ponha a tocar a música escolhida. •...
Instalação Ligar o sistema 4 Antena de fio para FM 4 Antena em anel para Ligue os cabos como se MW/LW mostra nas ilustrações. 2 Cabo de ligação Ligações mal feitas audio podem provocar 2 Cabo de alimentação avarias. O cabo de Super woofer ligação à...
2 Ligar os altifalantes Nota Ligue os altifalantes fornecidos a este leitor. Ligue o cabo de alimentação de POWER OUTPUT Se ligar outros altifalantes ou do altifalante esquerdo ao jack POWER INPUT do equipamento, pode leitor. provocar o mau funcionamento do aparelho.
Pagina 144
Ligar o sistema (continuação) Ligue o cabo de altifalante do altifalante direito aos terminais SPEAKER OUTPUT do altifalante esquerdo. 1 Retire para fora a patilha do terminal. 2 Ligue o fio vermelho ao terminal mais (+) e o fio preto ao terminal (–) menos. 3 Empurre para dentro a patilha do terminal 3 Ligar o super woofer Ligue o cabo de ligação audio (fornecido) à...
4 Ligar as antenas Apenas para a antena em anel para MW/LW: Retire o revestimento da extremidade do cabo e torça os fios. Ligue os fios da antena em anel para MW/LW e a antena de fio para FM aos terminais. Ligue a antena em anel MW/LW de acordo com os procedimentos seguintes.
Pagina 146
Ligar o sistema (continuação) 5 Ligar o cabo de ligação à rede eléctrica Sugestões A qualidade do som Ligue o cabo de alimentação do altifalante esquerdo pode ser alterada, ao jack AC OUTLET MAX 35 W do super woofer. dependendo da polaridade da ficha.
Pagina 147
Importante Para melhorar a recepção de FM Se utilizar uma antena Ligue a antena exterior de FM (não fornecida). Se exterior verifique se utilizar um distribuidor, também pode utilizar a ligou o terminal y a antena do televisor. terra para protecção contra descargas eléctricas.
Pagina 148
Ligar LINE/LINE LEVEL LINE IN equipamentos opcionais Pode ouvir o som do televisor ou do videogravador através dos altifalantes deste leitor. Não se esqueça de desligar todos os equipamentos antes de fazer as ligações. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do equipamento que vai ligar.
Pagina 149
Sugestão Gravar o som a partir dos componentes Se não houver ligados nenhuma entrada de 1 Introduza um MD gravável. som num período superior a 2 segundos 2 Carregue em LINE/LINE LEVEL no painel durante a gravação, é superior para fazer aparecer a indicação “LINE”. registada automaticamente uma 3 Carregue em REC.
Pagina 150
Utilizar o super OPERATE Controlo LEVEL woofer Pode intensificar o som dos graves utilizando o super woofer fornecido. Regular o nível do woofer Carregue em OPERATE para ligar o leitor. O super woofer liga-se automaticamente. Sugestão Reproduza a sua música preferida com a regulação Quando regular o nível de volume habitual.
Pagina 151
Regular a BASS/ TREBLE MEGA BASS intensificação do Pode regular a intensificação do som dos graves ou dos graves/agudos que está a ouvir. Intensificar o som dos graves Carregue em MEGA BASS até aparecer a indicação “MEGA BASS On” no visor. Visor No telecomando Regular o som dos graves/agudos...
Pagina 152
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, consulte o • A placa de identificação que indica a agente da Sony da sua zona. tensão de funcionamento, o consumo de energia, etc. está localizada no fundo do aparelho.
Pagina 153
• Não utilize solventes, como benzina, Limpeza da caixa diluente, produtos de limpeza à venda Limpe a caixa, o painel e os controlos no mercado ou sprays antiestáticos com um pano macio ligeiramente destinados a LPs em vinil. humedecido numa solução de detergente suave.
Pagina 154
Limitações dos MD Não é possível combinar algumas O sistema de gravação do gravador de faixas MiniDisc é totalmente diferente dos sistemas utilizados nos gravadores de Pode não conseguir combinar faixas se cassetes ou de DAT e tem as limitações estas tiverem uma duração inferior a 12 indicadas abaixo.
Pagina 155
Nota Guia do Sistema de gestão de Não há restrições se o sinal digital for cópias em série gravado como um sinal analógico (isto é, se o O equipamento audio digital, como sinal digital for gravado através de uma CDs, MDs, DATs, etc., permitem copiar ligação analógico-a-analógico).
Pagina 156
Familiarizar-se com o MD Estrutura Tipos de disco O Minidisco de 2,5 polegadas (MD) é Existem dois tipos de MD: pré-gravado compacto é fácil de manusear (pre-mastered) e gravável (por gravar). requerendo menos cuidados pois está Os MDs pré-gravados não podem ser dentro de uma cartridge de plástico gravados várias vezes como acontece semelhante a uma disquete de 3,5...
Pagina 157
Funções Gravação longa O MD utiliza uma nova tecnologia digital de compressão do som conhecida como Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC). Para guardar mais som em menos espaço, a ATRAC extrai e codifica apenas os componentes de frequência realmente perceptíveis pelo ouvido humano.
Pagina 158
Detecção de avarias Problema Solução Não se ouve o som. • Carregue em OPERATE para ligar o leitor. • Ligue bem o cabo de alimentação. • Ligue o cabo de alimentação a POWER INPUT do leitor (página 61). • Ligue bem o cabo de ligação audio (página 61). •...
Pagina 159
Problema Solução Não consegue gravar o MD. • O MD está protegido contra desgravação acidental (A indicação “Protected” aparece). Feche a ranhura de protecção contra desgravação. • A faixa foi protegida noutro gravador de MD (A indicação “Trk Protect” aparece). Anule a protecção da faixa no mesmo gravador de MD em que a activou.
Pagina 160
RESET localizada no fundo do leitor com um objecto pontiagudo (neste caso, o relógio, o temporizador ou as estações memorizadas voltam às regulações iniciais. Volte a programar estes elementos se for necessário). Se o problema persistir, consulte o agente Sony da sua zona. RESET Informações adicionais...
Mensagens de erro Se o leitor não conseguir executar uma função do MD ou do CD, pode aparecer, na janela do visor, uma das mensagens indicadas abaixo. Esta mensagem aparece a piscar Blank Disc estiver a tentar reproduzir um MD sem nada gravado. Cannot Edit estiver a tentar utilizar a função Combinar na primeira faixa do MD.
Características técnicas Secção do leitor de CD Leitor de MD Sistema Sistema Sistema audio digital de disco compacto Sistema audio digital de Minidisc Propriedades de díodo de laser Disco Material: GaAlAs MiniDisc Comprimento de onda: 785 nm Propriedades de díodo de laser Duração da emissão: Contínua Material: GaAlAs Saída de laser: Inferior a 44,6 µW...
Pagina 163
Antena de MW/LW em anel (1) Cabo de ligação audio (2) Acessórios opcionais Auscultadores da série MDR da Sony As patentes dos EUA e estrangeiras são registadas pela Dolby Laboratories Licensing Corporation. Design e especificações sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Informações de texto num Ouvir rádio 10 V, W, X, Y, Z CD 16 Verificar o tempo de Instalação 60 reprodução P, Q do CD 12 Pilhas do MD 14 para o telecomando 64 Visor 12-15 PTY 30 Sony Corporation Informações adicionais...