Pagina 1
VERMEIREN All manuals and user guides at all-guides.com Eclips I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Contents Preface ............................2 Productdescription...................... 3 Intended Use ........................ 3 Technical specifications ....................4 Components ......................... 5 Accessories ........................5 Location identification plate..................5 Explanation of symbols ....................5 Safety rules ........................6 Use ..........................
Pagina 4
First of all we want to thank you for putting your trust in us by selecting one of our wheelchairs. The Vermeiren wheelchairs are the result of many years of research and experience. During the development, special attention was given to the ease of use and the serviceability of the wheelchair.
Pagina 5
When used on mats, carpeted floors or loose floor coverings, the floor covering can get damaged. Use only Vermeiren approved accessories. The manufacturer is not liable for damage caused by the lack of or improper service or as a result of not following instructions from this manual.
Pagina 6
+ 41 °C (+106 °F) Storage and use humidity We reserve the right to introduce technical changes. Measurement tolerance ± 15 mm / 1,5 kg / ° (0.59 in. / 3,3 lb. / 1,5°) Table 1: Technical specifications Eclips+ AD !"#$%)%...
Pagina 7
11 = Footrests 12 = Seat Accessories The following accessories are available for the Eclips+ AD: Anterior pelvic belt (B58) for mounting on the tubes of the back Anti-tipping device (B78) for mounting on the bottom frame Drum brakes for the attendant (B74) for mounting on the push handles...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Safety rules !" To prevent injury and/or damage to your wheelchair, make sure that no objects and/or body parts are caught in the spokes of the driving wheels. !" The parking brakes should be applied before getting into and out of the wheelchair.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Mounting the rear wheels 1. Take the rear wheel and push on button 2. Keep the button pushed in and mount the rear wheels axle till it stops. 3. Release the button.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 To apply the brakes: Push the brake handles ! forward till you feel a distinctive click. " Risk of unintended movement ! CAUTION: Make sure the wheelchair is on a flat horizontal surface before releasing the brakes.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Transfer in and out the wheelchair " CAUTION: In case you can not perform the transfer in a safe manner, ask someone to assist you. " Risk of tipping over of the wheelchair ! Do not stand on the foot CAUTION: plates.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 2.10 Moving on slopes " Control your speed ! Moving on slopes as slow as possible. WARNING: " Consider the capacities of your attendant ! If your attendant does not WARNING: have enough force to control the wheelchair, put on the brakes.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Higher kerbs are negotiated backwards: Turn the wheelchair to have the rear wheels facing the kerb. Lean backwards and move your centre of gravity above the rear wheels. Ask the attendant to pull the wheelchair on the kerb.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 2.14 Transport in the car " Risk of injury ! See that the wheelchair is attached properly. So you WARNING: can avoid injury from the passengers during collision or sudden braking.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 7. Mount the front securement straps according to the instructions of the strap-system manufacturer at the indicated place. (figure 3) This place is marked on the wheelchair with a symbol. (figure 4) 8.
Pagina 16
The Vermeiren Lightweight wheelchairs Eclips+ AD has been designed entirely for your comfort. This wheelchair can be adjusted to individual requirements as explained below. To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page.
Pagina 17
The Vermeiren Eclips+ AD is adjustable in 4 seat heights and different seat angles by changing the wheels position. At each height there is a different setting of the front and rear wheels.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Front wheel Axle plate rear wheels Seat height 430 mm (16.93 in) Seat height 470 mm (18.50 in) Seat height 500 mm (19.69 in) (standard) Seat height 530 mm (20.87 in)
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Adjustment of the slope nuts # from the steering wheels. " WARNING: Risk of injury - Make sure that all screws are properly tightened with the appropriate tool. " WARNING: Risk of injury - Make sure that the eccentric screw settings are identical on both front-wheel adapters and, before using the wheelchair.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 The screws (A) and (B) must then be retightened properly. To secure the boomerangs properly, notches have been put on the side of the inner telescope rail (1) that indicate the seat width settings 390 mm, 420 mm, 440 mm, 460 mm, 480 mm and 500 mm.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Changing the seat cover as follows: 1. Remove the screw at the front end of the seat frame. 2. Pull the locking pin #out. 3. Now the seat " can be removed by pulling it gently forwards out the groove of tube !.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Adjust the brakes " Risk of injury ! Brakes may only be adjusted by your specialist WARNING: dealer. Adjust the brakes according following rules: 1. Install the wheels according § 2.2.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Adjusting of the pushing handles " WARNING: Risk of injury - Make sure that all screws are properly tightened with the appropriate tool. " WARNING: Risk of tipping over - Make sure that the tubes of the pushing handles are positioned identically on both sides.
Pagina 24
Maintenance Lifetime of the wheelchair is influenced by its use, storage, regular maintenance, servicing and cleaning. Regular Maintenance The maintenance activities to ensure a good condition for your Vermeiren wheelchair are described below: Before every ride & Check the tyres and make them clean. If necessary change the tire.
Pagina 25
Repairing and assembling of spare parts for your wheelchair may only be performed by the specialist dealer. Only authorized Vermeiren spare parts may be installed. Shipping and storage The shipping and storage of the wheelchair shall be according following instructions: Store in a dry place (between +5 °C and +41 °C).
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Initially the zinc parts only require rubbing with a dry cloth. Stubborn dirt can best be removed by using a suitable commercial zinc polish. Inspection In principle we recommend one inspection every year, and a minimum of one before usage is resumed.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Product name Laundry Surface Disinfection of excretions Area of Manufacturer or Active substance disinfection effectiv- Supplier disinfection 1 part sputum or stools + 2 parts eness (scrubbing- diluted solution or 1 part urine + 1 part...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Guarantee Excerpt from the "General Business Conditions": (...) 5. The guarantee period for warranty claims is 24 months. As a result of our superior quality requirements, we can increase the time bar on warranty claims beyond these fundamental, statutory requirements for (...)
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Maintenance plan Date Maintenance Remarks Paraph 1/1/2011 Greasing and general servicing non Disinfection book Date of the Reason Specification Substance and Signature disinfection concentration Abbreviations used in column 2 (reason):...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Table des matières Préface ............................2 Description du produit ....................3 Utilisation prévue ......................3 Caractéristiques techniques ..................4 Composants ......................... 5 Accessoires ........................5 !"#$%&'"'()*+'*$%*#$%,-'*+./+'()/0/&%)/1( ..............5 Explication des symboles .................... 5 Pour votre sécurité...
Pagina 31
Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l'un de nos fauteuils roulants. Les fauteuils roulants Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d'expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité...
Pagina 32
En cas d'utilisation sur des paillassons, moquettes ou revêtements de sols non fixés, le revêtement de sol peut être endommagé. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'absence ou l'inadéquation de l'entretien, ou par le non-respect des instructions de ce manuel.
Pagina 33
Pression des pneus, roues directrices Max. 2.5 bar Température de stockage et d'utilisation + 5 °C + 41 °C Humidité de stockage et d'utilisation !"#$%&"#$%'($)'*"&$%+)%,'"-.%,/011"'.)'%,)$%2",-3-40.-"&$%.)45&-6#)$7%Tolérance de mesure ± 15 mm / 1,5 kg /° Tableau 1 : Caractéristiques techniques Eclips+ AD !"#$%)%...
Pagina 34
10 = Roues directrices (roues avant) 11 = Repose-pieds 12 = Siège Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le Eclips+ AD: Sangle pelvienne antérieure (B58) à monter sur les tubes du dossier Système anti-basculement (B78) à monter sur le cadre ingérieur !"#$%&'&()*+,-"&.,-"&/0)11,*.)2%)(#-"3)11,*.)2%)("$1#&45678&'&*,%(#"&9-"&/#9& poignées !"#$%&'"'()*+'*$%*#$%,-'*+./+'()/0/&%)/1(...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Pour votre sécurité !" A,"9=-#&B,-9&-($/$9#C&/#9&",-#9&*,("$1#9D&B#$//#C&'&1#&=-0)-1-%&,+E#(&#(3,-&.)"($#&>-& corps ne puisse prendre dans les rayons, sous peine de blessures et/ou de dégâts à votre fauteuil roulant. !" F/&1,%B$#%(&>#&9#""#"&/#9&?"#$%9&>#&9()($,%%#*#%(&)B)%(&>#&90)99#,$"&,-&>#&9,"($"&>-& fauteuil roulant. !" Ne montez pas sur les repose-pieds pour vous asseoir ou pour sortir du fauteuil roulant.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Transport du fauteuil roulant Le meilleur moyen de déplacer le fauteuil roulant consiste à le faire rouler sur ses roues. Si cela n'est pas (par exemple en cas de retrait des roues arrière pour le transport dans une voiture), saisir fermement le cadre à...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Actionnement des freins " AVERTISSEMENT : les freins ne servent pas à ralentir le fauteuil roulant en mouvement. Ne les utilisez que pour empêcher des mouvements non souhaités du fauteuil roulant.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Pour ouvrir et retirer l'accoudoir: " Appuyez sur le levier et tirez l'avant de l'accoudoir ! vers le haut. (Fig C) Pliez l'accoudoir vers l'arrière. Pour retirer l'accoudoir, tirez l'arrière du repose-bras hors du logement de tube $.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Relâchez les freins. Saisissez le haut des deux mains-courantes. Penchez-vous en avant et poussez les mains-courantes vers l'avant jusqu'à ce que vos bras soient tendus. Ramenez doucement vos bras vers le haut des mains-courantes et répétez ce mouvement.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 2.11.2 Montée de marches ou de bordures de trottoirs Montez des marches ou bordures de trottoirs avec un assistant de la manière suivante : Les repose-pieds ne doivent pas toucher la bordure de trottoir.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 2.12 Pliage du fauteuil roulant " ATTENTION : risque de pincement. Ne placez pas vos doigts entre les éléments du fauteuil roulant. Pliez ou retirez les repose-pieds (voir § 2.4).
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 4. Retirez du fauteuil les accessoires tels que tablette, équipement respiratoire et sécurisez les pour le transport. 5. Dans la voiture, positionnez le fauteuil roulant face à la route et centré entre les .,$%(9&>0)11",1G#J...
Pagina 43
Installation et réglage Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur. Le fauteuil roulant léger Eclips+ AD a été dessiné entièrement pour votre confort. Ces fauteuils roulant vous offrent des possibilités de réglage individuel expliquées ci - après. Pour trouver un service d'entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous, contactez l'établissement Vermeiren le plus proche.
Pagina 44
Lorsque vous réglez la hauteur d'assise, les roues ne doivent pas toucher les accoudoirs. Le Vermeiren Eclips+ AD est réglable sur 4 hauteurs de siège et différents angles de sièges en modifiant la position des roues pour chaque hateur avec un réglage différent des roues avant et arrière.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Roue avant 5/,1&>0#99$#-&>#9&",-#9&)""$M"# Hauteur du siège 430 mm Hauteur du siège 470 mm Hauteur du siège 500 mm (standard) Hauteur du siège 530 mm !"#$%&+%...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 YI2/)2#&>#9&I1",-9&>0$%1/$%)$9,%&# des roues directrice. " risque de blessure. = Vérifiez que les vis sont bien serrées et AVERTISSEMENT : utilisez pour ce faire un outil approprié. " risque de blessure. = Veillez à ce que le réglage de la vis de AVERTISSEMENT : +/)@4)&.'-6#)%$"-.%-,)&.-6#)%1"#'%+)$%,)#@%0,01.0.)#'$%,)%'"#)%0*0&.7...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Resserrez ensuite à la main les vis (A) et (B). Pour la bonne fixation des boomerangs, des crans sont présents sur le côté des rails télescopiques intérieurs (1) et indiquent les réglages de largeur de siège de 390 mm, 420 mm, 440 mm, 460 mm, 480 mm et 500 mm.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Pour changer la housse de siège: 1. Enlevez la vis de fixation sur le châssis tubulaire avant du siège. 2. Enlevez le bouchon de tube #. 3. Vous pouvez maintenant enlever le siège " en tirant légèrement dessus pour le sortir des tubes !.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Réglez les freins " AVERTISSEMENT : risque de blessure, seul le distributeur peut régler les freins. YI2/#C&/#9&?"#$%9&>0)."M9&/#9&"M2/#9&9-$B)%(#9` 1. F%9()//#C&/#9&",-#9&>0)."M9&/# § 2.2. 2. Déconnectez les freins en tirant le levier B#"9&/0)""$M"#J "...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Réglage de poignées coulissantes " risque de blessure. = Vérifiez que les vis sont bien serrées et AVERTISSEMENT : utilisez pour ce faire un outil approprié. " risque de basculement. = Veillez à ce que les tubes de AVERTISSEMENT : poignée coulissante soient posés de façon identique de chaque côté.
Pagina 51
Maintenance régulière Les activités de maintenance requises pour garantir le bon état de votre fauteuil roulant Vermeiren sont décrites ci-dessous : Avant tout déplacement & Contrôlez et nettoyez les pneus. Remplacez les pneus si nécessaire.
Pagina 52
Seul le distributeur peut se charger de la réparation et de l'assemblage des pièces détachées de votre fauteuil roulant. N'installez que des pièces de rechange autorisées par Vermeiren. Expedition et stockage Respectez les instructions suivantes pour le expedition or le stockage du fauteuil roulant : Stockez le fauteuil roulant uniquement dans des locaux secs (+5°C à...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 4.3.3 Enduit La grande qualité de la couche de surface garantit une protection optimale contre la corrosion. Si la couche externe est endommagée par une rayure ou autre, faites réparer la surface concernée par votre distributeur.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Désinfection " AVERTISSEMENT : produits dangereux, l'utilisation de désinfectants est réservée au personnel autorisé. " AVERTISSEMENT : produits dangereux, irritants pour la peau. Vous devez porter des vêtements de protection adaptés car les désinfectants peuvent irriter votre peau.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Substance Nom du produit Désinfectant Désinfection Désinfection des excrétions Zone Fabricant ou active de surface d'efficacité fournisseur 1 volume crachat ou de selles + 2 blanchisserie (récurage/ volumes de solution diluée ou 1...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Garantie Extrait des Conditions générales de vente : (...) 5. La durée de garantie est de 24 mois. Grâce à nos exigences élevées en matière de qualité, nous pouvons prolonger la période de garantie au-delà de cette période de base pour (...)
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Plan de maintenance Date Maintenance Remarques Signature 1/1/2011 Lubrification et entretien général non Journal de désinfection Date de Motif Spécification Substance et Signature désinfection concentration Abréviations utilisées dans la colonne 2 (motif) : V = Infection suspectée IF = Cas d'infection...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Inhoudsopgave Voorwoord ..........................2 Productomschrijving ....................3 Toepassingsgebied ....................... 3 Technische specificaties ....................4 Componenten ......................5 Accessoires ........................5 Locatie identificatieplaat ..................... 5 Gebruikte symbolen ....................5 Voor uw veiligheid ...................... 6 Gebruik ........................
Pagina 59
Voorwoord We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De rolstoelen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk onderhoud.
Pagina 60
Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires. Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding. Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen.
Pagina 61
200 mm Bandenspanning stuurwielen (enkel voor Max. 2.5 bar luchtbanden) Opslag en gebruikstemperatuur + 5 °C + 41 °C Opslag en gebruiksluchtvochtigheid Technische wijzigingen voorbehouden. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabel 1: Technische specificaties Eclips+ AD !"#$%"&4&...
Pagina 62
11 = Voetsteunen 12 = Zit Accessoires Volgende accessoires zijn beschikbaar voor de Eclips+ AD: Anterior bekkengordel (B58) om te bevestigen aan de tubes van de rug Anti-tipping apparaat (B78) om te bevestigen aan het onderste frame Trommelrem voor begeleider (B74) om te bevestigen aan de handgrepen...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Voor uw veiligheid !" Let erop dat bij het gebruik van de aandrijfwielen geen voorwerpen en/of lichaamsdelen tussen de spaken terechtkomen. Dit kan immers letsel en/of schade aan de rolstoel veroorzaken.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Dragen van de rolstoel De beste manier om de rolstoel te dragen is om gebruik te maken van de wielen en zo de rolstoel verder te rollen. Als dit niet mogelijk is (bv. wanneer de achterwielen verwijderd zijn voor het transporteren in de auto), grijp de rolstoel stevig vast aan de voorzijde van het frame en de handgrepen.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Bedienen van de rem WAARSCHUWING: De rem dient niet om af te remmen tijdens het rijden - Gebruik de rem enkel om te vermijden dat de rolstoel in stilstaande positie wegrolt.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Voor het openen en afnemen van de armsteun gaat U als volgt te werk: " Druk op knop en trek de voorzijde van de armsteun ! omhoog. (Fig C) Klap de armsteun naar achter.
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Zet de remmen los. Neem de aandrijfhoepels aan de bovenzijde vast. Leun voorwaarts en draai de hoepels naar voor tot Uw armen gestrekt zijn. Breng Uw handen terug naar de bovenzijde van de hoepels en herhaal de beweging.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 2.11.2 Oprijden van trottoirs Trottoirs oprijden kan met begeleider als volgt: Zorg er voor dat de voetsteunen het trottoir niet raken. Laat de begeleider de rolstoel lichtjes achterover kantelen tot er voldoende ruimte onder de voorwielen is om de hindernis te nemen.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 2.13 Afnemen van de wielen Om het transport van de rolstoel te vergemakkelijken, kunnen de achterwielen worden afgenomen: Zorg ervoor dat de remmen afstaan. Neem de rolstoel vast aan het frame aan de zijde waar U het wiel wil afnemen.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 5. Positioneer de rolstoel naar voren in de rijrichting, centraal tussen de vastzet rails die zijn vastgemaakt in de vloer van het voertuig. 6. Zorg ervoor dat de aangegeven zones rond de rolstoelgebruiker niet in aanraking komt met de stijve onderdelen van het voertuig.
Pagina 71
Montage en afstelling De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. De Vermeiren lichtgewicht rolstoelen Eclips+ AD zijn voor Uw volledige comfort ontworpen. Deze rolstoel biedt verschillende aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document worden behandeld.
Pagina 72
De Vermeiren Eclips+ AD is instelbaar in 4 zithoogtes en verschillende zithoeken door de positie van de wielen te verstellen. Bij elke hoogte hoort een andere instelling van de voor- en achterwielen.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Voorwiel Asblok achterwiel Zithoogte 430 mm Zithoogte 470 mm Zithoogte 500 mm (standaard) Zithoogte 530 mm !"#$%"&16&...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Verstellen van de excentrische moeren # van de stuurwielen " Gevaar voor letsel ! Zorg ervoor dat de schroefverbindingen WAARSCHUWING: met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. " Gevaar voor letsel ! Let erop dat de excenterbout bij beide WAARSCHUWING: voorwieladapters gelijk is ingesteld voor U de rolstoel gebruikt.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 De schroeven (A) en (B) moeten terug goed vastgedraaid worden. Om de boemerangs goed te beveiligen, zijn op de zijkant van de inwendige geleiding inkepingen gemaakt die de verschillende zitbreedtes 390 mm, 440 mm, 460 m, 480 mm en 500 mm aanduiden (1).
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Vervangen van de zitbekleding: 1. Verwijder de bevestigingsbout vooraan het zitframe. 2. Verwijder de inbuisdop #. 3. Nu kan U de zit " naar voor trekken uit de gleuf van de buis !.
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Afstellen van de remmen Gevaar voor letsel ! Laat de remmen afstellen door een WAARSCHUWING: erkend vakhandelaar. Het afstellen van de remmen doet U als volgt: 1. Monteer de wielen zoals beschreven in § 2.2.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Instellen van de handgrepen " Gevaar voor letsel ! Zorg ervoor dat de schroefverbindingen WAARSCHUWING: met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. " Kantelgevaar ! Zorg ervoor dat de buizen van de WAARSCHUWING: handgrepen aan beide kanten identiek zijn gepositioneerd.
Pagina 79
Onderhoud De verwachte levensduur van de rolstoel wordt beïnvloed door het gebruik, opslag, regelmatig onderhoud en schoonmaak. Periodiek Onderhoud Om Uw Vermeiren rolstoel in goede conditie te houden dient U regelmatig het volgende onderhoud te plegen: Voor iedere rit &...
Pagina 80
Reparaties en het monteren van wisselstukken voor Uw rolstoel mogen enkel door de vakhandelaar uitgevoerd worden. Enkel door Vermeiren toegelaten wisselstukken mogen gemonteerd worden. Verpakking en opslag Om de rolstoel te verpakken of te bewaren dienen volgende instructies gevolgd te worden: Alleen in droge ruimte opslagen (tussen +5°C en +41°C).
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Voor de verzinkte onderdelen volstaat meestal schoonwrijven met een droge doek. Moeilijk te verwijderen vuil kunt u best verwijderen met een speciaal reinigingsmiddel voor zink. Inspectie In principe adviseren wij een jaarlijkse inspectie en in ieder geval voor ieder nieuw gebruik.
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Werkzame stof Productnaam Was- Opper- Desinfectie van afscheidingen Werkings- Fabrikant of desinfectie vlakte- bereik leverancier 1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen desinfectie gebr.-verd. of 1 deel urine + 1 deel gebr.- (schuur- verd.
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Garantie Uittreksel uit de algemene verkoopsvoorwaarden: (...) 5. De verjaringstermijn voor garantie aanspraken bedraagt 24 maanden. Op grond van onze hoge kwaliteitseisen kunnen wij boven deze basisgarantie de verjaringstermijn voor aanspraken wegens defecten verhogen voor (...)
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Onderhoudsplan Opmerkingen Paraaf Opmerkingen Paraaf 1/1/2011 Smering & algemeen nazicht geen Desinfectiejournaal Datum van Reden Specificatie Middel en Handtekening desinfectie concentratie Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (reden): V = Vermoeden van infectie...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Clusteromschrijvingen De Eclips+ AD met 22 of 24 inch achterwielen voldoen voor: Hoepelrolstoel bedoeld voor gebruik in en om Transport huis en op straat. De rolstoel is uitgevoerd met duw/...
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Inhalt Vorwort ............................2 Produktbeschreibung ....................3 Verwendungszweck ..................... 3 Technische Daten ......................4 Komponenten ......................5 Zubehör ........................5 Positionstypenschild ....................5 Zeichenerklärung ......................5 Für ihre sicherheit......................6 Verwendung .........................
Pagina 87
Zuerst möchten wir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Sie sich für einen unserer Rollstühle entschieden haben. Die Vermeiren Rollstühle sind das Ergebnis langjähriger Forschung und Erfahrung. In der Entwicklungsphase wurde besonderer Wert auf Bedienerfreundlichkeit und leichte Wartung des Rollstuhls gelegt.
Pagina 88
Wird der Rollstuhl auf Matten, Auslegeware oder Teppichböden verwendet, könnten diese Bodenbeläge beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigtes Zubehör. Für Schäden durch nicht oder mangelhaft durchgeführte Wartung oder durch Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Pagina 89
Reifendruck, Lenkräder Max. 2.5 bar Temperaturbereich für Lagerung und Nutzung + 5 °C + 41 °C Luftfeuchtigkeitsbereich für Lagerung und Nutzung Technische Änderungen vorbehalten. Messtoleranzen ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tablle 1: Technische Daten Eclips+ AD !"#$"%)%...
Pagina 90
11 = Fußplatten 12 = Sitz Zubehör Folgendes Zubehör ist erhältlich für die Modelle Eclips+ AD: Vorderer Beckengurt (B58) zur Befestigung an den Rohren der Rückenlehne Anti-Kippvorrichtung (B78) zur Befestigung am unteren Rahmen Trommelbremse für die begleitperson (B74) zur Befestigung an den Schiebegriffen...
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Für ihre sicherheit !" Achten Sie darauf, dass bei Nutzung der Antriebsräder keine Gegenstände und/oder Körperteile Speichen hineinragen, sonst Verletzungen und/oder Beschädigungen an Ihrem Rollstuhl auftreten können. !" Vor dem Ein-/Aussteigen in den/aus dem Rollstuhl sind die Feststellbremsen zu betätigen.
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Transportieren des Rollstuhls Am besten lässt sich der Rollstuhl transportieren, indem die Räder verwendet und der Rollstuhl geschoben wird. Sollte dies nicht möglich sein (beispielsweise wenn die Hinterräder für den Transport in einem Auto abgenommen wurden), greifen Sie den Rahmen fest an der Vorderseite und an den Griffen.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Betätigen der Bremsen " WARNUNG: Die Bremsen dienen nicht dazu, die Bewegung des Rollstuhls abzubremsen ! sie dienen ausschließlich dazu, unbeabsichtigte Bewegungen des Rollstuhls zu verhindern. WARNUNG: Die ordnungsgemäße Funktion der Bremsen kann durch Verschleiß...
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 So entriegeln Sie eine Armauflage und bauen sie ab: " Drücken Sie den Hebel und ziehen Sie die Vorderseite der Armauflage ! nach oben. (Abb C) Klappen Sie die Armauflage nach hinten.
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Fahren mit dem Rollstuhl Klemmgefahr ! Halten Sie Ihre Finger von den Radspeichen fern. WARNUNG: Klemmgefahr ! Seien Sie in engen Durchfahren (z. B. Türen) WARNUNG: vorsichtig. WARNUNG: Verletzungsgefahr ! Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aussetzen (Sonnenschein, extreme Kälte,...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Auch höhere Bordsteine können mit einem Helfer vorwärts überwunden werden: Bitten Sie den Helfer, den Rollstuhl etwas nach hinten zu kippen. Fahren Sie den Bordstein hinunter, während Sie die Hinterräder bewegen.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 2.11.3 Überwinden von Treppen Auch eine Treppe kann mit einem Rollstuhl überwunden werden, wenn die folgenden Regeln beachtet werden: Kippgefahr ! Treppen sollten immer mit zwei Helfern überwunden WARNUNG: werden.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 2.15 Nutzung des Rollstuhls als Sitz in einem PKW " WARNUNG: Der Rollstuhl hat den Crash-Test gemäß ISO 7176-19: 2008 bestanden und ist konstruiert und ausgelegt zur Nutzung als Sitz in einem PKW nur in Blickrichtung nach vorne.
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 7. Montieren Sie die vorderen Gurte des Rollstuhl-Gurtsystems gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers an den angegebenen Positionen am Rollstuhl. (Abb. 3) Diese Stellen sind am Rollstuhl mit einem Symbol markiert. (Abb. 4) 8.
Pagina 100
(z.B. Armlehnen, Räder usw. Zusammenbau und Einstellung Die Anweisungen in diesem Kapitel richten sich an den Fachhändler. Der Leichtgewichtrollstuhl Eclips+ AD wurde ganz für Ihren Komfort entwickelt. Die Rollstühle ermöglichen Ihnen individuelle Verstellmöglichkeiten, die nachfolgend erläutert sind. Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden, stehen Ihnen unsere Niederlassungen gerne zur Verfügung.
Pagina 101
Armlehnen stoßen. Die max. Sitzhöheneinstellung ist erreicht, wenn die Antriebsräder die Armlehnen berühren. Der Vermeiren Eclips+ AD ist 4-fach in der Sitzhöhe und unterschiedlichten Sitzwinkeln verstellbar durch Veränderung der Räderposition. Bei jeder Sitzhöhe wird eine andere Position der Vorder- und Hinterräder gewählt.
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Vorderrad Achsblock Hinterräder Sitzhöhe 430 mm Sitzhöhe 470 mm Sitzhôhe 500 mm (standard) Sitzhöhe 530 mm !"#$"%&,%...
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Neigungsmuttern-Verstellung # von Lenkrädern. " Verletzungsgefahr ! Achten Sie darauf, dass die Verschraubungen WARNUNG: mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind. " Verletzungsgefahr ! Achten Sie bitte darauf, dass die...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Um die Boomerangs korrekt zu sichern, sind auf der Seite der inneren Teleskopschiene (1) Kerben eingelassen, die die Sitzbreiteneinstellung 390 mm, 420 mm, 440 mm, 460 mm, 480 mm und 500 mm kennzeichnen. Beim Zusammenschieben der Boomerangs müssen diese Kerben genau an Kante der äußeren Teleskopschiene (2) anliegen.
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Zum Wechseln des Sitzbezuges: 1. Entfernen Sie die Befestigungsschraube am vorderen Sitzrohrrahmen. 2. Ziehen Sie den Rohrverschlusstopfen # heraus. 3. Nun lässt sich der Sitz " mit leichtem Zug nach vorne entfernen.
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Einstellen der Bremsen Verletzungsgefahr ! Bremsen dürfen nur vom Fachhändler WARNUNG: eingestellt werden. So stellen Die die Bremsen ein: 1. Bauen Sie die Räder gemäß den Anweisungen in § 2.2 an.
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Einstellen der Schiebegriffe " Verletzungsgefahr ! Achten Sie darauf, dass die Verschraubungen WARNUNG: mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind. " Kippgefahr ! Achten Sie darauf, dass die Schiebegriffrohre auf WARNUNG: beiden Seiten identisch angebracht werden.
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 3.10 Einstellen der Ankipphilfe " Verletzungsgefahr ! Achten Sie darauf, dass die Verschraubungen WARNUNG: mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind. Am unteren rechten Rückenrahmen ist eine Ankipphilfe montiert, die je nach Sitzhöhe des Rollstuhls in ihrer Höhe versetzt werden kann.
Pagina 109
Wartung Die Lebenszeit des Rollstuhl hängt ab von der Art der Nutzung, der Einlagerung, regelmäßigen Kontrollen, Service und Pflege. Regelmäßige Wartung Die Wartungsarbeiten dienen dazu, den ordnungsgemäßen Zustand Ihres Vermeiren Rollstuhls über lange Zeit sicherzustellen: Vor jeder Fahrt & Überprüfen Sie die Bereifung und reinigen Sie sie gegebenenfalls. Falls erforderlich, wechseln Sie den Reifen.
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Pflege 4.3.1 Bezüge Bei der Reinigung der Bezüge ist Folgendes zu beachten: Reinigen Sie die Bezüge mit einem mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch. Achten & Sie darauf, dass sich die Bezüge nicht mit Wasser vollsaugen.
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Desinfektion WARNUNG: Schädliche Produkte - Desinfektionsmittel dürfen nur von autorisiertem Personal eingesetzt werden. WARNUNG: Gefährliche Produkte, die zu Hautveränderungen führen können. Tragen Sie geeignete Schutzkleidung, da die Desinfektionslösung bei Hautkontakt Reizungen auslösen kann.
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Wirkstoff Produktname Wäsche- Oberflächen- Desinfektion von Ausscheidungen Wirks- Hersteller bzw. desinfektion amkeits- Lieferant desinfektion 1 Teil Auswurf oder Stuhl + 2 Teile bereich (Wasch-/Wisch- verdünnte Lösung oder 1 Teil Harn + 1 Teil verdünnte Lösung...
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Garantie Auszug aus den allgemeinen Geschäftsbedingungen: (...) 5. Die Verjährungsfrist für Gewährleistungsansprüche beträgt 24 Monate. Aufgrund unserer hohen Qualitätsstandards können wir den Zeitraum für Gewährleistungsansprüche für die folgenden Bauteile über diese gesetzlich vorgeschriebene Frist hinaus verlängern (...)
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com Eclips+ AD 2011-03 Wartungsplan Datum Wartung Anmerkungen Namenszeichen 1/1/2011 Schmierung und allgemeine keine Wartung Desinfektionsbuch Datum der Grund Spezifikation Verwendete Unterschrift Desinfektion Substanz und Konzentration Abkürzungen für die Eintragungen in Spalte 2 (Grund):...
Pagina 115
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be.
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com Belgium Germany !"#"$#%&'%(&%)$!"#" #%&'%(&%)$*%+,-./01)2$3'45 "#$%#&$#'()#&'!*!+!*,! J35)#$E4$3K#!*/!3 -./0/1!23)%45674 L.A1AM/!LNEE#)O6$H 8#)9!:;/<1=;!>/1!/1!/1 8#)9!:A0<1=/**!0A!/M!01 ?3@9!:;/<1=;!>>>!AB!0A ?3@9!:A0<1=/**!>,!;>!11 C#DE&4#9!CCCFG#$%#&$#'FD# C#DE&4#9!CCCFG#$%#&$#'FO# #.%3&)9!&'H6IG#$%#&$#'FD#! #.%3&)9!&'H6IG#$%#&$#'FO#! France Austria #%&'%(&%)$6&1).%$7"8" 9"$#%&'%(&%)$3%-"$'45 PF!QFR!,R!S7#!OTU''#G#)&' J&'#4W53%%#$E4$3K#!*1 ?.,0M*1!VG#)&' V.A1;1!X&'W 8#)9!:;;<1=;!/B!,,!1M!0B 8#)9 :A;<1=M;/!;M!*;!>> ?3@9!:;;<1=;!/1!01!/B!B0 ?3@9 :A;<1=M;/!;M!*;!>0 C#DE&4#9!CCCFG#$%#&$#'FH$ C#DE&4#9!CCCFG#$%#&$#'F34 #.%3&)9!&'H6IG#$%#&$#'F34! #.%3&)!!&'H6IG#$%#&$#'FH$! Italy Switzerland...