9. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 10. ENERGIEZUINIGHEID..................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Pagina 4
Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd WAARSCHUWING! elektromonteur worden gemaakt. Alleen een erkende • Dit apparaat moet worden installatietechnicus mag het aangesloten op een geaard apparaat installeren. stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit •...
• Trek niet aan het netsnoer om het inductiekookzones als het apparaat in apparaat los te koppelen. Trek altijd werking is. aan de stekker. • Als u eten in de hete olie doet, kan • Gebruik alleen de juiste isolatie- het spatten.
NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
3.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot ontgrendelen.
NEDERLANDS 3.3 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO-functie is in werking. Automatisch opwarmen-functie is in werking. Powerfunctie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking.
U kunt • u ongeschikte pannen gebruikt. Het met groot kookgerei op twee kookzones tegelijkertijd koken. symbool gaat branden en na 2 minuten schakelt de kookzone 4.5 Automatisch opwarmen...
NEDERLANDS Timer met aftelfunctie raak vervolgens aan. Het symbool Gebruik deze functie om aan te geven gaat uit. hoe lang een kookzone moet werken Kookwekker tijdens een enkele kooksessie. U kunt deze functie gebruiken als Stel eerst de kookstand voor de kookwekker terwijl de kookplaat is kookzone in en dan de functie.
4.12 Vermogensbeheer-functie Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze functie ook. • De kookzones zijn gegroepeerd volgens locatie en aantal fasen van de 4.10 Het kinderslot kookplaat. Zie afbeelding. • Elke fase heeft een maximale Deze functie voorkomt dat de kookplaat elektriciteitslading van 3700 W.
Pagina 13
NEDERLANDS De functie automatisch bedienen 3. Raak 3 seconden aan. Stel de automatische modus in op H1 – 4. Raak een paar keer aan tot H6 om de functie automatisch te gaat. bedienen. De kookplaat wordt oorspronkelijk ingesteld op H5.De 5.
5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.2 Lawaai tijdens gebruik WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Als u dit hoort: Veiligheid. • krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen 5.1 Kookgerei (sandwich-constructie). • fluitend geluid: bij gebruik van de Bij een inductiekookzone...
Pagina 15
NEDERLANDS Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bo- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden.
Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. Het kan gebeuren dat andere op afstand bediende apparaten het signaal blokkeren.
NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
Pagina 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De automatische opwarm- De zone is heet. Laat de zone voldoende af- functie start niet. koelen. De hoogste verwarmings- De hoogste kookstand heeft stand is ingesteld. hetzelfde vermogen als de functie. De kookstand schakelt tus-...
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing opgetreden Schakel de kookplaat uit. gaat branden. in de kookplaat, omdat er Verwijder het hete kookge- kookgerei is drooggekookt. rei. Schakel na ongeveer 30 Automatische uitschakeling seconden de kookzone op- en de oververhittingsbe- nieuw in.
Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HK764401PB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
NEDERLANDS • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
Pagina 24
10. EFFICIENZA ENERGETICA.................. 45 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Pagina 26
Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura •...
ITALIANO protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione copre danni dovuti all'assenza di uno spazio di ventilazione adeguato. AVVERTENZA! 2.2 Collegamento elettrico L’installazione dell'apparecchiatura deve AVVERTENZA! essere eseguita da Rischio di incendio e scossa personale qualificato.
Pagina 28
• Non mettere in funzione danneggiato. l'apparecchiatura con le mani umide o • I dispositivi di protezione da scosse quando c'è un contatto con l'acqua. elettriche devono essere fissati in • Non utilizzare l'apparecchiatura come...
ITALIANO • Non mettere in funzione le zone di • Non nebulizzare acqua né utilizzare cottura in assenza di pentole o con vapore per pulire l'apparecchiatura. pentole vuote. • Pulire l'apparecchiatura con un panno • Non appoggiare la pellicola di inumidito e morbido.
Pagina 30
3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento senso- ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura.
ITALIANO 3.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. La funzione STOP+GO è attiva. La funzione Preriscaldamento automatico è attiva. Funzione Power è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo.
Pagina 32
Lasciare Fare in modo che la croce/il riquadro raffreddare la zona di cottura prima di siano completamente coperti. Le zone di utilizzare nuovamente il piano di cottura a induzione si adattano cottura. automaticamente alle dimensioni del •...
Pagina 33
ITALIANO funzione timer per le zone sul lato Il display mostra l'ora, prima in secondi e sinistro, usare il timer sulla sinistra; per le poi in minuti. zone sulla destra, il timer sulla destra. Per disattivare la funzione: scegliere la Timer del conto alla rovescia zona cottura desiderata toccando Usare questa funzione per indicare...
Pagina 34
Impostare innanzitutto il livello di del timer per effettuare la selezione potenza. seguente: • - i segnali acustici sono spenti Per attivare la funzione: sfiorare si accende per 4 secondi.Il Timer rimane • - i segnali acustici sono attivi acceso.
Pagina 35
ITALIANO 4.13 Hob²Hood Illumina- Ebolli- Frittu- Si tratta di una funzione automatica zione zione avanzata che collega il piano di cottura automa- ad una cappa speciale. Sia il piano di tica cottura che la cappa dispongono di un comunicatore di segnale a infrarossi. La Modalità...
Attivazione della luce funzionamento automatico della È anche possibile impostare il piano di funzione ed è possibile modificare la cottura per attivare automaticamente la velocità della ventola manualmente. luce ogni volta che si accende il piano di cottura.
Pagina 37
ITALIANO I rumori descritti sono normali e non non è regolare. L'aumento del livello di sono da ricondurre a un guasto del potenza non è proporzionale all'aumento piano di cottura. del consumo di energia della zona di cottura. Ciò significa che la zona di 5.3 Öko Timer (Timer Eco) cottura con un livello di potenza medio impiega meno della metà...
Vedere la figura. La fare riferimento al sito web del nostro cappa in figura è riportata a titolo cliente. Le cappe da cucina AEG indicativo. compatibili con questa funzione devono riportare il simbolo 6.
ITALIANO 6.2 Pulizia del piano di cottura possibile rimuovere: i segni di calcare e d'acqua, le macchie di • Togliere immediatamente: plastica grasso e le macchie opalescenti. fusa, pellicola in plastica, zucchero e Pulire il piano di cottura con un panno alimenti contenenti zucchero.
Pagina 40
Problema Causa possibile Solution Viene emesso un segnale Uno o più tasti sensore sono Rimuovere gli oggetti dai ta- acustico e il piano di cottura stati coperti. sti sensore. si disattiva. Viene emesso un segnale acustico quando il piano di cottura non è...
Pagina 41
ITALIANO Problema Causa possibile Solution Il diametro del fondo della Usare pentole delle dimen- pentola è troppo piccolo ri- sioni corrette. spetto alla zona. Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". Le pentole non coprono il ri- Fare in modo che la croce/il quadro/la croce.
8. INSTALLAZIONE idonei piani di lavoro e mobili da incasso AVVERTENZA! conformi alle norme. Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.3 Cavo di collegamento 8.1 Prima dell'installazione • Il piano di cottura è fornito con un cavo di collegamento.
Pagina 43
ITALIANO min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
è installata su di un forno. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello HK764401PB PNC 949 595 033 02 Tipo 60 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 7.4 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
ITALIANO 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014 Identificativo modello HK764401PB Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore L'induzione Diametro delle zone di cot- Anteriore sinistra 21,0 cm tura circolari (Ø)