Stel het toestel terug. / Reinicialice la
unidad.
Massaklem aan de achterkant /
Terminal de tierra posterior
Antenne-ingang /
Entrada de antena
Voor bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto's / Para algunos
automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
U moet mogelijk de bedrading van het bijgeleverde spanningssnoer als afgebeeld
veranderen. / Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación
suministrado, tal como se indica en la ilustración.
• Raadpleeg een erkend autogarage alvorens deze receiver te installeren. / Antes de
instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Oorspronkelijke bedrading / Conexionado original
ISO-aansluiting /
Conector ISO
Veranderde bedrading 1 / Conexionado modificado 1
Gebruik methode 2 voor het veranderen van de bedrading indien de receiver niet wordt
ingeschakeld. / Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
Veranderde bedrading 2 / Conexionado modificado 2
BELANGRIJK/IMPORTANTE: Gebruik een voor uw auto aanbevolen draadbundel (los verkrijgbaar) voor het verbinden van het toestel in uw auto. / Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar
un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo.
(A) Indien uw auto een ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo tiene un terminal ISO
D Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)
1
*
Niet bij het apparaat inbegrepen.
*
2
Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op een
niet-gelakt gedeelte.
• De zekering slaat door. ] Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste manier aangesloten?
• De stroom kan niet worden ingeschakeld. ] Is de gele draad aangesloten?
• Er komt geen geluid uit de speakers. ] Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
• "MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT" verschijnt op het display en er kan geen bediening
worden uitgevoerd. ] Maakt het luidsprekerdraad kortsluiting of is het in contact met het chassis van
de auto/hoofdtoestel? ; Heeft u de receiver teruggesteld?
• Het geluid wordt vervormd. ] Is de uitgaande speakerdraad geaard? ; Zijn de "–" polen van de linker-
en de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
• Geluid wordt door ruis gestoord. ] Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van kortere en dikkere
snoeren met het chassis van de auto verbonden?
• Het apparaat raakt verhit. ] Is de uitgaande speakerdraad geaard? ; Zijn de "–" polen van de linker- en
de rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
• Receiver werkt helemaal niet. ] Heeft u de receiver teruggesteld?
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN / CONEXIONES ELECTRICAS
Verbinden van een externe versterker of subwoofer / Conexión del amplificador o subwoofer externo
Signaalkabel /
Cable de señal *
Zekering 10 A / Fusible de 10 A
D Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)
Y: Geel / Amarillo
R: Rood / Rojo
Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)
PROBLEMEN OPLOSSEN / LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
Afstandbedieningsdraad / Cable remoto
1
JVC Versterker /
Amplificador de JVC
Verbinden van de Bluetooth adapter of draagbare audiospeler /
Conexión del adaptador Bluetooth o del reproductor de audio portátil
Stel <SRC SELECT> overeenkomstig in aan de hand van de aanwijzingen op bladzijden 9, 12
en 14 van de GEBRUIKSAANWIJZING. /
Realice el ajuste <SRC SELECT> de conformidad, consulte las páginas 9, 12 y 14 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – of / o – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
B1/B2 Achterluidspreker, rechts (paars/paars, zwarte streep) (+/–) /
B3/B4 Voorluidspreker, rechts (grijs/grijs, zwarte streep) (+/–) /
B5/B6 Voorluidspreker, links (wit/wit, zwarte streep) (+/–) /
ISO-aansluiting /
Conector ISO
B7/B8 Achterluidspreker, links (groen/groen, zwarte streep) (+/–) /
A2
A4
A5
A6
A7
A8
(B) Indien uw auto GEEN ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo NO tiene un terminal ISO
Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar of een verkooppunt voor accessoires voor details
aangaande het verbinden. / Si desea información detallada sobre la conexión, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automoviles o con una compañía proveedora de kits.
1
*
No suministrado con esta unidad.
2
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
• El fusible se quema. ] ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación. ] ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces. ] ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• Aparece "MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT" en la pantalla y no se puede realizar
ninguna operación. ] ¿El conductor de salida de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del
automóvil/auriculares? ; ¿Reinicializó el receptor?
• El sonido presenta distorsión. ] ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los
terminales "–" de los altavoces L y R conectados a una masa común?
• Perturbación de ruido. ] ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los
cordones más corto y más grueso?
• La unidad se calienta. ] ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? ; ¿Están los terminales "–" de
los altavoces L y R conectados a una masa común?
• Este receptor no funciona en absoluto. ] ¿Reinicializó el receptor?
2
Verlengsnoer /
1
Cable prolongador *
Achterluidsprekers of subwoofer (Stel <L/O MODE> overeenkomstig
in aan de hand van de aanwijzingen op bladzijde 11 van de
GEBRUIKSAANWIJZING.) / Altavoces traseros o subwoofer
(Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 11 del
MANUAL DE INSTRUCCIONES.)
Blauw, witte streep /
Azul, rayas blancas
KS-BTA100
(los verkrijgbaar / se
vende por separado)
Bruin / Marrón
Zwart / Negro
3,5 mm stereo ministekker /
1
Miniclavija estéreo de 3,5 mm *
Altavoz trasero, derecho (Púrpura/Púrpura, rayas negras) (+/–)
Altavoz delantero, derecho (Gris/Gris, rayas negras) (+/–)
Altavoz delantero, izquierdo (Blanco/Blanco, rayas negras) (+/–)
Altavoz trasero, izquierdo (Verde/ Verde, rayas negras) (+/–)
Naar mobiel telefoonsysteem (Bruin) / Al sistema de teléfono móvil (Marrón)
12 Volt autoaccu (Geel) / Batería del automóvil de 12 V (Amarillo)
Afstandsbedieningsdraad/antenne met vermogen, 200 mA max. (Blauw,
witte streep) / Conductor remoto/antena motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas
blancas)
Naar lichtschakelaar van de auto (oranje, witte streep) / Al interruptor de
control de las luces del automóvil (naranja, rayas blancas)
Accessoire-aansluiting (Rood) / Terminal para accesorios (Rojo)
Metalen oppervlak of chassis van de auto (Zwart) / Carrocería metálica o chasis
del automóvil (Negro)
Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)
D Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)
Naar blauwe (wit-gestreept) draad
van het toestel / Al conductor azul
(rayas blancas) de la unidad
D Stroomkabel (Blauw,
witte streep) / Cordón de
alimentación (Azul, rayas
blancas)
D Stroomkabel (Bruin) /
Cordón de alimentación
(Marrón)
Negatieve aarding /
Negativo a masa
Draagbare audiospeler, enz. /
Reproductor de audio portátil,
1
etc. *