Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

HT4045, TT4045G & TT4055G
S C R U B B E R D R Y E R
S C H E U E R S A U G M A S C H I N E
A U T O L AV E U S E
S C H R O B Z U I G M A C H I N E
Original Instructions
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
numatic.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Numatic HT4045

  • Pagina 1 HT4045, TT4045G & TT4055G S C R U B B E R D R Y E R S C H E U E R S A U G M A S C H I N E A U T O L AV E U S E...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    HT4045, TT4045G & TT4055G Index Machine Overview .........Pages 4-5 Überblick über die Maschine ......Seite 4-5 Machine Set up Guide .........Page 6-14 Einrichten der Maschine ........Seite 6-14 Tilting the Handle .........Page 6 Umklappen des Bügels .........Seite 6 Fitting the Top Tank .........Page 7...
  • Pagina 3 HT4045, TT4045G & TT4055G Index Inhoudsopgave Overzicht machine ....Pagina 4-5 Description de la machine ........Pages 4-5 Gids machine-instellingen ........Pagina 6-14 Guide d’installation de la machine ....Page 6-14 Inclinaison de la poignée ........Page 6 De handgreep kantelen .......Pagina 6 Montage du réservoir supérieur......Page 8 De bovenste tank monteren ......Page 8...
  • Pagina 4: Machine Overview

    Machine Overview...
  • Pagina 5 Machine Overview / Überblick über die Maschine / Description de la machine / Overzicht machine (UK) AFTER THE REMOVAL OF ALL THE PACKAGING, (DE) NACHDEM SIE DIE VERPACKUNG ENTFERNT HABEN, CAREFULLY OPEN AND CHECK THE CONTENTS. ÖFFNEN SIE SORGFÄLTIG DAS PAKET UND PRÜFEN SIE ES AUF VOLLSTÄNDIGKEIT.
  • Pagina 6: Umklappen Des Bügels

    Machine Set Up PLEASE READ BEFORE COMMENCING ANY OPERATION AFTER THE REMOVAL OF ALL THE PACKAGING, CAREFULLY OPEN AND CHECK THE CONTENTS. Tilting the handle Using the handle position lever (Fig.1). Move the handle into the upright position (Fig.2). Einrichten der Maschine Lesen Sie diese Anleitung durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
  • Pagina 7: Fitting The Top Tank

    Featuring the Nulock brush system. The brush is simply pushed and twisted to lock, making fitting and removal a simple process. The Pad is retained using Numatic’s own PadLoc system (ask your supplier for details). Only use manufacturer supplied brushes / pads.
  • Pagina 8: Anbringen Des Oberen Tanks

    De borstel hoeft alleen te worden aangebracht en gedraaid om te worden bevestigd, waardoor installeren en verwijderen erg eenvoudig is. De pad wordt vastgehouden door middel van het door Numatic ontwikkelde PadLoc-systeem. (Uw leverancier kan u hierover na- dere details geven).
  • Pagina 9: Fitting The Floor-Tool

    Machine Set Up Fitting the Floor-tool The floor-tool has been designed for quick fitting, allowing easy squeegee blade replacement and a safety knock-off feature if the floor-tool gets snagged, whilst in transit. Note: It is easier to fit the floor-tool if the weight of the machine is resting on the brush. Ensure the brush is fitted first. Fit the floor-tool and retain using the detent pin (Fig.9).
  • Pagina 10: Anbringen Des Abstreifers

    Einrichten der Maschine Anbringen des Flurwerkzeugs Das Bodenwerkzeug ist so konstruiert, dass es schnell angebracht und das Abstreifblatt einfach ausgetauscht werden kann. Zudem verfügt es über ein Sicherheitsfreigabesystem für den Fall, dass das Bodenwerkzeug bei der Fahrt hängen bleibt. Hinweis: Das Bodenwerkzeug lässt sich einfacher anbringen, wenn das Gewicht der Maschine auf der Bürste liegt. Bringen Sie daher zuerst die Bürste an.
  • Pagina 11: Filling The Cleanwater Tank

    Machine Set Up Filling the clean-water tank The TT Range are all equipped with a 40 litre clean-water tank allowing large areas to be cleaning in a single fill. To fill the clean- water tank, use the FLEXI - FILL pipe from either a tap or hose pipe (Fig.16). The large cap on the left can be removed for filling from a bucket or suitable container.
  • Pagina 12: Füllen Des Frischwassertanks

    Einrichten der Maschine Füllen des Frischwassertanks Alle Modelle der Baureihe TT sind mit einem großen 40-Liter-Frischwassertank ausgestattet, dank dem auch große Bereiche mit einer einzigen Füllung gereinigt werden können. Füllen Sie den Frischwassertank über das FLEXI-FILL-Rohr (Abb. 16) mit Leitungswasser, ggf. mithilfe eines Schlauches. Der große Deckel kann abgeschraubt werden, um Wasser aus einem Eimer, Kanister o.
  • Pagina 13: Pre-Scrub Mode

    Pre-cleaning advice Before performing the cleaning operation, place out appropriate warning signs and sweep or dust-mop the floor (Fig.18). Numatic part (629044) Wet Floor sign (available if required) ALWAYS ENSURE THAT THE FLOOR IS PRE-SWEPT AND RELEVANT SAFETY SIGNS ARE DISPLAYED.
  • Pagina 14: Bedienung Der Maschine

    Avant d’effectuer l’opération de nettoyage, placez les panneaux d’avertissement appropriés et balayez ou dépoussiérez le sol (Fig.18). Panneau de signalisation “Attention sol mouillé”, pièce Numatic (629044) (disponible si nécessaire) ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE SOL EST PRÉ-BALAYÉ ET QUE LES PANNEAUX D’AVERTISSEMENT PERTINENTS SONT INSTALLÉS.
  • Pagina 15: Break-Away Floor-Tool Feature

    Setting the cleaning controls Breakaway floor-tool The floor-tool design incorporates a safety knock-off feature. Allowing it to safely disengage from its mounting should it become caught on an obstruction, during forward machine movement. To re-attach the floor-tool blade to its holder, first loosen the retain- ing knobs on the floor-tool body and slide onto the holding bracket.
  • Pagina 16: Ausbrechen Des Bodenwerkzeugs

    Ausbrechen des Bodenwerkzeugs Ausbrechen des Flurwerkzeugs Bei der Konstruktion des Flurwerkzeugs wurde eine Sicherheits-Ausbrechfunktion integriert. Diese macht es möglich, das Werkzeug sicher aus seiner Befestigung zu lösen, wenn es sich bei Vorwärtsbewegung der Maschine in einem Hindernis verfangen hat. Zum Wiederanbau der Blätter des Flurwerkzeugs an der Halterung lösen Sie zunächst die Haltevorrichtungen am Gehäuse des Flurwerkzeugs und schieben Sie das Blatt auf die Halteklammer.
  • Pagina 17: Regular Maintenance

    Regular Maintenance ALWAYS ENSURE THAT THE BATTERY IS DISCONNECTED PRIOR TO ANY MAINTENANCE OPERATION The TT Range has been designed with ease of use in mind, this included easy stripping-down and cleaning. After use, empty waste-water tank using emptying hose and flush out with clean water (Fig.24).
  • Pagina 18: Tanks Und Filter

    Regelmäßige Wartung STELLEN SIE STETS SICHER, DASS DER AKKU GETRENNT IST, BEVOR WARTUNGSARBEITEN DURCHGEFÜHRT WERDEN Bei der Konstruktion der Baureihe TT wurde besonderer Wert auf eine einfache Bedienung gelegt. Dazu gehören eine einfache Demontage und Reinigung. Nach dem Einsatz der Maschine leeren Sie den Schmutzwassertank mit Hilfe des Ablassschlauchs (A) und spülen Sie den Tank mit Frischwasser (Abb.
  • Pagina 19: Changing Floor-Tool Blades

    Regular Maintenance ALWAYS ENSURE THAT THE BATTERY IS DISCONNECTED PRIOR TO ANY MAINTENANCE The floor-tool The TT range is provided with the aluminium floor-tool shown. To clean the floor-tool, remove securing-pin and disconnect the lifting strap and remove the floor-tool securing pin pull-free the floor-tool from the rear of the machine.
  • Pagina 20: Auswechseln Der Blätter Des Bodenwerkzeugs

    Auswechseln der Blätter des Bodenwerkzeugs STELLEN SIE STETS SICHER, DASS DER AKKU GETRENNT IST, BEVOR WARTUNGSARBEITEN DURCHGEFÜHRT WERDEN Das Bodenwerkzeug Die Baureihe TT ist mit dem abgebildeten Aluminium-Bodenwerkzeug ausgestattet. Zum Reinigen des Bodenwerkzeugs den Sicherungsstift entfernen, den Heberiemen trennen und den Sicherungsstift für das Bodenwerkzeug entfernen.
  • Pagina 21: Face Fitting Instructions

    Face Fitting Instructions FRONT BACK BOTTOM...
  • Pagina 22 Face Fitting Instructions, For face removal reverse steps 8 to 5.
  • Pagina 23: Off-Aisle Cleaning Kit (Optional Extra Accessory)

    Off-Aisle Cleaning Kit (Optional Extra Accessory) In the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268 HT 4045, TT 4045G & TT 4055G HT 4045, TT 4045G Gross Protection Brush Motor Vac Motor...
  • Pagina 24: Technische Daten

    HT 4045, TT 4045G & TT 4055G Bürsten- Saugpumpen- Schutz- Bürste Netto-gewicht Bruttoge-wicht (voll) Leistung motor motor klasse HT & TT4045 - HT & TT4045 - HT & TT4045 - 67 HT & TT4045 - 107 450 mm 1500 W 1200 W 400mm IPX4...
  • Pagina 25: Trouble Shooting

    Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler oder rufen Sie bei der Numatic Technical Helpline an unter 0049 (0)511 9842160. (auf der Rückseite finden Sie die Unternehmensadresse oder Händlerstempel)
  • Pagina 26: Verhelpen Van Problemen

    Borstelplaat omhoog Laat borstelplaat zakken (pag. 19) Neem contact op met uw Numatic-verdeler als u het probleem niet kunt verhelpen of de machine dienst weigert. U kunt ook de technische hulplijn van Numatic bellen op +31 172 467 999 (zie achterpagina voor bedrijfsadressen of stempel van de dealer)
  • Pagina 27: About The Machine

    In the event of a breakdown contact Safety Critical Component: your Mains lead: Numatic dealer or the H05VV-F 20m x 3 core x 1.5 mm² Numatic Technical help line (Swiss only) H05VV-F 15m x 3 core x 1.5 mm² +44 (0)1460 269268...
  • Pagina 28: Information For Scrubber Dryer

    • Regularly examine the power cord for damage, such as cracking or ageing. If damage is found, replace the cord before further use. • Only replace the power cord with the correct Numatic approved replacement parts. • Ensure that the work area is clear of obstructions and / or people.
  • Pagina 29: Leistungsschild/Persönliche Schutzausrüstung/Recycling

    Störung kommt, Netzkabel: wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler H05VV-F 20m x 3 core x 1.5 mm² oder rufen Sie bei der Numatic Technical (Swiss only) H05VV-F 15m x 3 core x 1.5 mm² Helpline an unter 0049 (0)511 9842160.
  • Pagina 30: Informationen Zur Scheuersaugmaschine

    • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen, wie z. B. Risse oder Abnutzungserscheinungen. Wenn Sie feststellen, dass das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es, bevor Sie weiterarbeiten. • Ersetzen Sie das Netzkabel nur durch korrekte, von Numatic genehmigte Ersatzteile. • Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse oder Personen im Arbeitsbereich befinden.
  • Pagina 31: À Propos De La Machine

    Composants critiques pour la sécurité problème ou en cas de panne, contactez Câble d’alimentation : votre H05VV-F 20m x 3 core x 1.5 mm² revendeur Numatic ou le service (Swiss only) H05VV-F 15m x 3 core x 1.5 mm² d’assistance technique Numatic au +33164726161...
  • Pagina 32: Informations Concernant L'autolaveuse

    S’il est endommagé, remplacez-le avant toute nouvelle utilisation. FAIRE • Remplacez le câble d’alimentation uniquement par la pièce de rechange correcte approuvée par Numatic. • Assurez-vous que la zone de travail n’est pas encombrée et/ou que personne ne s’y trouve.
  • Pagina 33: Informatie Over De Machine

    Aansluitsnoer: machine dienst weigert. H05VV-F 20m x 3 core x 1.5 mm² (Swiss only) H05VV-F 15m x 3 core x 1.5 mm² U kunt ook de technische hulplijn van Numatic bellen op +31 172 467 999...
  • Pagina 34: Informatie M.b.t. Schrobzuigmachine

    • beschadigd is voordat u de machine opnieuw gebruikt. WEL DOEN • Vervang de stroomkabel uitsluitend door het door Numatic goedgekeurde reserveonderdeel. • Zorg ervoor dat er zich geen obstakels en/of mensen in de werkzone bevinden. • Zorg ervoor dat de werkzone goed verlicht is.
  • Pagina 35: Twintec Maintenance

    Twin Tec Maintenance / Twin Tec Wartung / Twin Tec Entretien / Onderhoud Twin Tec Daily Keep the machine clean Ensure brushes/ pads/ squeegee/ filters are in good condition Check for any worn or damaged parts and replace immediately Drain and rinse dirty water tank after every use Store machine with brush deck secured in tilted position Weekly –...
  • Pagina 36: Spare Parts

    Spare Parts / Empfohlene Ersatzteile /Pièces de rechange recommandées / Aanbevolen reserveonderdelen 237654 Top Tank - Blue 606203 450MM POLYSCRUB BRUSH 577839 Separator 606204 450MM NYLOSCRUB BRUSH 206953 DETENT PIN 606306 450MM LONGLIFE BRUSH 213058 Vac Hose 606028 550MM POLYSCRUB BRUSH 280019 Floor Tool Hose 606550...
  • Pagina 37: Eu Declaration Document

    Notes...
  • Pagina 38 Notes...
  • Pagina 40: Company Address

    Tel: 0861 686 284 www.numatic.co.za Numatic International Schweiz AG. Sihlbruggstrasse 3A, 6340 Baar. SCHWEIZ Tel: 0041 (0) 41 76 80 76 - 0 www.numatic.ch Numatic International ULDA. Rua da Boa Viagem, 177 4470.210 Maia. PORTUGAL Tel: +351 220 047 700 www.numatic.pt Numatic International SLU.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Tt4045gTt4055g

Inhoudsopgave