Samenvatting van Inhoud voor Electrolux Professional WE170V
Pagina 1
Gebruiksaanwijzing Wasautomaat Használati útmutató Mosógép WE170V Vertaling van originele instructies. 157037371-A-462021 Az eredeti útmutató fordítása.
15. MILIEUBESCHERMING................... 32 WIJ DENKEN AAN JOU Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een apparaat van Electrolux Professional. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
Pagina 4
Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met • het apparaat. Verwijder de verpakking en de transportbouten. • Bewaar de transportbouten op een veilige plek. Als het • apparaat verplaatst moet worden in de toekomst, moeten ze opnieuw bevestigd worden om de trommel te vergrendelen om interne schade te voorkomen.
NEDERLANDS geautoriseerd servicecentrum om te raadplegen welke accessoires gebruikt mogen worden. 1.3 Elektrische aansluiting Dit apparaat moet op juiste wijze geaard worden. De • fabrikant is niet verantwoordelijk voor de consequenties die voortvloeien uit een ongeschikt aardingssysteem. Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig •...
Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er reparaties • hebben plaatsgevonden of er nieuwe apparaten zijn geplaatst (watermeters, enz.), moet je, voordat de nieuwe buizen worden aangesloten, het water laten stromen totdat het schoon en helder is. De waterdruk (zowel de minimale als de maximale) moet •...
NEDERLANDS 1.7 Binnenverlichting WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel. Zichtbare ledstraling, niet rechtstreeks in de straal • kijken. Neem contact op met het service-centrum om de • binnenverlichting te vervangen. 1.8 Service Neem contact op met de erkende servicedienst voor • reparatie van het apparaat. Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten. 1.9 Verwijdering Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het •...
NEDERLANDS 2.2 Accessoires Moersleutel Om de transportbouten te verwijderen. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwijderd. Watertoevoerslangen Het apparaat aansluiten op de koud- en heetwaterkraan: slang met blauwe kap voor koud water en met rode kap voor heet water.
De lade kan worden gebruikt voor het Lees de met het accessoire meegeleverde opbergen van wasproducten bijv.: instructies zorgvuldig door. handdoeken, wasmiddelen enz. Extern wasmiddeldoseerbakje Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. Verankeringskit Het vloeibare wasmiddel kan door middel van een extern wasmiddeldoseerbakje automatische worden geladen.
Pagina 11
NEDERLANDS Centrifugeersnelheid Maximale centrifugeersnel- 1351 tpm heid 1) Sluit de waterinlaatslangen aan op een waterkraan met een 3/4" -schroefdraad. 2) Verzeker u ervan dat de temperatuur van uw aangesloten warmwaterleiding niet hoger is dan 60 °C. Het apparaat werkt ook door de leiding voor alleen koud water aan te sluiten. Zie 'Warm en koud' in het hoofdstuk Opties.
4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Beschrijving bedieningspaneel Auto Off toets Spin time toets Programmaknop Extra rinse toets Scherm Pre wash toets toets Sluice toets Delay start toets No softener toets 4.2 Display Op het display verschijnt:...
Pagina 13
NEDERLANDS Het kinderslot is ingeschakeld. Het kinderslot is uitgeschakeld. Extra rinse-symbool. is het symbool dat de spoelfase aangeeft en + gaat branden als de Extra rinse is geselecteerd. Spin time-indicatielampje en -symbool. Het cijfer geeft de minuten en seconden aan. Delay start-indicatielampje.
Sluice-symbool 5. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Zorg dat alle transportbouten zijn 4. Doe een klein beetje wasmiddel in het verwijderd. doseervakje voor de wasfase. 2. Zorg dat de aansluitingen voor 5. Stel het programma voor katoen in op elektriciteit en water toegankelijk zijn.
Pagina 15
NEDERLANDS Programma Maximale Programmabeschrijving Temperatuurbereik lading (Soort lading en mate van vervuiling) Referentie centrifu‐ geersnel‐ heid Centrifu‐ geertijd Fijne stoffen zoals acryl, viscose en gemengde Mild 4 kg stoffen hebben een milde wasbeurt nodig. Voor 1200 rpm 120 secon- normaal en licht bevuild wasgoed. den - 5 se- conden Machinewasbestendige wol, handwasbestendige...
Pagina 16
Programma Maximale Programmabeschrijving Temperatuurbereik lading (Soort lading en mate van vervuiling) Referentie centrifu‐ geersnel‐ heid Centrifu‐ geertijd Desinfectie 8 kg Dit programma verwijdert stofmijt en soortgelijke 1400 rpm micro-organismen. 360 secon- Het programma voert een automatische voorwas- den - 5 se- fase uit.
NEDERLANDS ■ ■ ■ Handwas ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetisch 40° - 60°C Microvezel ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spoelen & afzuigen Desinfectie ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Deze optie wordt automatisch uitgevoerd en kan niet uit het programma verwijderd worden. Geschikte wasmiddelen voor wasprogramma’s Programma Universeel...
7.5 No softener Als u deze optie instelt neemt de programmaduur toe. Druk op deze knop om geen Het bijbehorende indicatielampje gaat wasverzachter te gebruiken. branden. Het bijbehorende indicatielampje gaat 7.3 Extra rinse branden. Als u deze knop nogmaals indrukt wordt Met deze optie kunt u spoelingen de wasverzachter weer gewoon gebruikt.
NEDERLANDS 8.3 Permanent extra spoelen aan/uit tot het indicatielampje Met deze optie kunt bij elke programma gaat. automatisch een extra spoelbeurt instellen. • Voor het inschakelen/uitschakelen van deze optie, drukt u tegelijkertijd op 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.2 Installeren van de klep voor WAARSCHUWING! vloeibaar wasmiddel Raadpleeg de hoofdstukken...
9.4 Wasmiddeldoseerbakjes LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor wasmachines. Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen. Wasmiddelbakje voor voorwasfase. Wasmiddelbakje voor wasfase. Vakje voor vloeibare toevoegingen (textielversteviger, stijfsel). Klep voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel. 9.5 Vloeibaar wasmiddel of Wanneer u vloeibaar poeder wasmiddel gebruikt:...
NEDERLANDS 9.6 Het apparaat inschakelen Na ongeveer 15 minuten na de start van het programma: Druk op de toets om het apparaat in te • Het apparaat kan de schakelen. Er klinkt een toon (indien programmaduur geactiveerd). automatisch aanpassen afhankelijk van de lading. 9.7 Een programma instellen •...
9.10 De uitgestelde start Het apparaat voert het water annuleren af voordat u een nieuw programma start. Zorg er in De uitgestelde start annuleren: dit geval voor dat het wasmiddel nog in het 1. Druk op om het apparaat op doseerbakje zit, zo niet vul pauze te zetten.
NEDERLANDS 10. AANWIJZINGEN EN TIPS • Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen, WAARSCHUWING! haken en drukknopen. Bind riemen, Raadpleeg de hoofdstukken koorden, veters, linten en andere losse Veiligheid. elementen vast. • Maak de zakken leeg en vouw de 10.1 Beladen met wasgoed artikelen open.
10.4 Milieutips zijn voor wasmachines. Volg eerst deze algemene regels: Om water en energie te besparen en om – waspoeder voor alle soorten het milieu te helpen beschermen, raden weefsels, met uitzondering van fijne wij u aan de volgende tips ter harte te was.
NEDERLANDS 11.3 Buitenkant reinigen Houd na elke cyclus de deur en de wasmiddeldispenser een beetje op een Het apparaat alleen schoonmaken met kier om luchtcirculatie te krijgen en de zeep en warm water. Maak alle vochtigheid in het apparaat te drogen: dit oppervlakken volledig droog.
11.6 Deurrubber 11.7 De trommel reinigen Controleer de trommel regelmatig om kalk en roestdeeltjes te voorkomen. Gebruik alleen speciale producten om roestdeeltjes uit de trommel te verwijderen. Wij adviseren u: 1. Reinig de trommel met een speciaal product voor roestvrij staal. 2.
NEDERLANDS 45° 20° 12. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Alarmcodes en mogelijke storingen Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabellen). WAARSCHUWING! Voordat je controles uitvoert, moet je de stekker uit het stopcontact trekken. Bij enkele problemen geeft het display een alarmcode weer en kan -knop continu knipperen: Probleem...
Pagina 28
• Controleer of de waterkraan geopend is. • Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Het apparaat wordt Neem voor deze informatie contact op met je plaatselijke niet goed gevuld met waterleidingbedrijf. water. • Controleer of de waterkraan niet verstopt is. •...
Pagina 29
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing De centrifugeerfase • Pas de kleding in de kuip handmatig aan en start de centri- werkt niet of de was- fugeerfase opnieuw. Dit probleem kan worden veroorzaakt fase duurt langer dan door problemen met de balans. normaal.
13. NOODDEUROPENING In het geval van een stroomstoring of Ga als volgt te werk om de deur te apparaatstoring blijft de deur van het openen: apparaat vergrendeld. Het wasprogramma 1. Druk op de knop om het apparaat gaat verder als er weer stroom is. Als de uit te schakelen.
NEDERLANDS De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
Stroomverbruik in verschillende modi Uitgestelde start Uit (W) Stand-by (W) 0.05 0.05 4.00 De tijd tot de Uit-/Stand-bymodus is maximaal 15 minuten. 14.4 Veelvoorkomende programma's Deze waarden zijn slechts indicatief. Programma (kWh) liter h:mm (°C) Katoen 2.79 2:10 1400 95 °C Katoen 1.46 1:35...
Pagina 33
14. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK................63 15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............65 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux Professional készüléket választott! Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő...
MAGYAR 1.2 Üzembe helyezés Ez a készülék háztartási és üzleti célokra használható. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési • útmutatóban foglaltakat. Távolítsa el az összes csomagolást és a szállítási • rögzítőcsavarokat. A szállítási rögzítőcsavarokat tartsa biztonságos • helyen. Amennyiben a készüléket a jövőben szállítani kell, ezeket vissza kell szerelni, hogy a dob rögzítésével megakadályozzák a készülék belsejének sérülését.
Úgy állítsa be a lábakat, hogy a készülék és a • szőnyeg között rendelkezésre álljon a szükséges hely. Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol • az ajtaját nem lehet teljesen kinyitni. Ne tegyen a készülék alá edényt azért, hogy az •...
Pagina 37
MAGYAR Kizárólag az Egyesült Királyságban és Írországban • érvényes: A készülék egy 13 amperes hálózati csatlakozódugóval rendelkezik. Ha szükségessé válik a biztosíték cseréje a hálózati csatlakozódugóban, akkor egy 13 amperes ASTA (BS 1362) biztosítékra cserélje. 1.4 Víz csatlakoztatása Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a •...
Pagina 38
1.6 Ápolás és tisztítás Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza • ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat • vagy gőzt. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak • semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
Pagina 39
MAGYAR beleértve a szoftver visszaállítását, ajtó, ajtózsanér és tömítések, egyéb tömítések, ajtózár egység, műanyag kiszolgáló egységek, mint például mosószeradagolók. Kérjük, ne feledje, hogy ezen cserealkatrészek némelyikét kizárólag szakértő szerelő szerezheti be, és nem mindegyik alkatrész társítható minden modellhez. A termékben található izzó(k)ra és a külön kapható •...
2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 Készülék áttekintése Munkafelület Mosószer-adagoló Kezelőpanel Ajtófogantyú Belső világítás Adattábla Ajtó nyitása vészhelyzetben Lábak a készülék vízszintbe állításához. Az adattáblán a modellnév (A), a termékszám (B), az elektromos besorolás (C) és a sorozatszám (D) látható. Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00000000...
Pagina 41
MAGYAR 2.3 Beszerezhető a hivatalos Lábazat a fiókkal márkakereskedőnél Kizárólag az Electrolux által jóváhagyott tartozékokkal biztosítható, hogy a készülék megfeleljen a biztonsági szabványoknak. Ha nem jóváhagyott alkatrészek kerülnek felhasználásra, akkor bármilyen követelésre vonatkozó jogosultság érvényét veszti. Összeépítő készlet A készülék magasabb elhelyezésére szolgál.
A folyékony mosószert egy külső Külső mosószer-adagoló mosószer-adagolóból automatikusan tudja adagolni a készülék. Figyelmesen olvassa el a tartozékhoz mellékelt használati utasítást. 3. MŰSZAKI ADATOK Méretek Szélesség / magasság / tel‐ 59.7 cm /84.7 cm /64.6 cm jes mélység Elektromos csatlakozás Feszültség 230 V Összteljesítmény...
MAGYAR Ellenőrizze, hogy lakóhelyének hálózata Az elektromos kábel a készülék üzembe alkalmas-e a szükséges maximális helyezése után legyen könnyen terhelés elviselésére, figyelembe véve a hozzáférhető. többi használatban lévő készüléket is. A készülék üzembe helyezéséhez A készüléket földelt aljzathoz szükséges bármely elektromos csatlakoztassa.
Pagina 44
4.2 Kijelző A kijelző a következőket jeleníti meg: A gyerekzár funkció bekapcsolva. A gyermekbiztonsági zár kikapcsolva. Extra rinse szimbólum. szimbólum jelzi az öblítési szakaszt, és + visszajelző jelenik meg az Extra rinse funkció kiválasztása‐ kor. Spin time visszajelző és szimbólum. A számjegyek percet és másodpercet mutatnak.
MAGYAR Öblítőszer szimbólum: a készülék az öblítőszert normál módon adagolja. No softener szimbólum: a készülék nem adagol öblítőszert. A szakaszok szimbólumai Amikor egy programot beállított, a programhoz kapcsolódó szakaszok szimbó‐ lumai megjelennek. Amikor a program elindul, csak a működő szakasz szimbóluma villog. Amikor a szakasz befejeződött, a szimbólum folyamatosan világít.
6. PROGRAMOK 6.1 Programtáblázat Program Maximális Program leírása Hőmérsékleti tarto‐ töltet (Töltet típusa és szennyezettség mértéke) mány Referencia centrifugá‐ lási fordu‐ latszám Centrifugá‐ lás időtar‐ tama Eco 40-60 8 kg Fehér pamut és színtartó színes pamut. Kö‐ 1400 ford./ zepesen szennyezett ruhadarabok. Az energia‐ 40 °C perc fogyasztás csökken, és a mosási program ideje...
Pagina 47
MAGYAR Program Maximális Program leírása Hőmérsékleti tarto‐ töltet (Töltet típusa és szennyezettség mértéke) mány Referencia centrifugá‐ lási fordu‐ latszám Centrifugá‐ lás időtar‐ tama Kézi mosás 2 kg Gépben mosható gyapjú, kézzel mosható 1200 ford./ gyapjú és egyéb ruhanemű „kézzel mosható” perc szimbólummal ellátva 120 másod‐...
Pagina 48
Program Maximális Program leírása Hőmérsékleti tarto‐ töltet (Töltet típusa és szennyezettség mértéke) mány Referencia centrifugá‐ lási fordu‐ latszám Centrifugá‐ lás időtar‐ tama Fertőtlenítés 8 kg A program eltávolítja a poratkákat és hasonló 1400 ford./ mikroorganizmusokat. perc A program automatikusan előmosási fázist vé‐ 360 másod‐...
Pagina 49
MAGYAR ■ ■ ■ Pamut ■ ■ ■ ■ ■ ■ Kímélő 30 °C ■ ■ ■ ■ ■ ■ Kézi mosás ■ ■ ■ Műszál 40°-60 °C ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mikroszálas anyag ■ ■ ■ ■ ■...
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK 7.1 Sluice 7.4 Spin time Nyomja meg ezt a gombot, ha egy Ezzel a gombbal csökkenthető a mosószer nélküli, előzetes öblítést centrifugálás időtartama. A legkisebb szeretne illeszteni a mosási program elé. időtartam (5 másodperc) elérése után a léptetés a maximális időtartamtól indul A megfelelő...
MAGYAR 8.3 Állandó extra öblítés gombot, amíg a hozzá tartozó visszajelző világítani nem kezd/el nem A kiegészítő funkció mindig egy további alszik a kijelzőn: öblítést eredményez egy új program – : Gyerekzár bekapcsolva. beállításakor. – : Gyerekzár kikapcsolva. • A kiegészítő funkció be/ Bekapcsolhatja a kiegészítő...
9.3 Mosószerek és adalékok használata 1. Mérje ki a mosó- és az öblítőszert. 2. Helyezze a mosó- és az öblítőszert a megfelelő rekeszekbe. 3. Gondosan zárja be a mosószer- adagolót 9.4 Mosószer-adagoló rekeszek VIGYÁZAT! Használjon automata mosógépekhez gyártott mosószert. Mindig tartsa be a mosószertermékek csomagolásán található utasításokat.
MAGYAR 9.6 A készülék bekapcsolása Amennyiben valamit helytelenül állított be, a Nyomja meg a gombot a készülék kijelzőn a(z) üzenet bekapcsolásához. Egy rövid hangjelzés jelenik meg. hallható (bekapcsoláskor). 9.8 A program indítása 9.7 Program kiválasztása 1. Fordítsa el a programválasztó Nyomja meg a gombot.
Pagina 54
9.9 Egy program késleltetett 9.11 A program megszakítása indítással történő indítása és a kiegészítő funkciók módosítása 1. Annyiszor nyomja meg a Delay start gombot, amíg a kijelzőn a beállítandó Csak néhány kiegészítő funkciót késleltetés meg nem jelenik. módosíthat a működése megkezdése A megfelelő...
MAGYAR kiegészítő funkció automatikusan Kialszik a gomb visszajelzője. kikapcsolja a készüléket, ha: Az ajtózár kiold. • A gomb megnyomása előtt 5 1. Nyissa ki az ajtót. percen át nem használja a 2. Szedje ki a ruhaneműt a dobból. készüléket. Ellenőrizze, hogy a dob üres-e. A készülék ismételt bekapcsolásához 3.
Pagina 56
cipőfűzőket, a szalagokat és az egyéb kivételével. Fehér darabokhoz és laza alkotóelemeket. a ruhanemű fertőtlenítéséhez • Ürítse ki a zsebeket, és fordítsa ki a használjon fehérítőt tartalmazó darabokat. mosóport, – valamennyi anyagfajtához, elsősorban az alacsony hőfokú (max. 60 °C-os) programokhoz való...
MAGYAR • A normál szennyezettségű sebességet állítsa be, mielőtt ruhaneműt előmosás nélkül is megkezdi a ruhanemű szárítását a kimoshatja, mert így mosószert, vizet szárítógépben. Ez energiát takarít és időt takarít meg (és egyben védi a meg a szárítás során. környezetet!). 10.5 Vízkeménység •...
11.2 Idegen tárgyak Mindig tartsa be a termék eltávolítása csomagolásán található útmutatásokat. Ürítse ki a zsebeket, és minden laza alkotóelemet 11.5 Karbantartási mosás kössön meg, mielőtt lefuttatja a ciklust. Olvassa Az alacsony hőmérsékletű programok el a „Ruhatöltet” c. szakaszt használata esetén előfordulhat, hogy a „Hasznos tanácsok és mosószer marad a dobban.
Pagina 59
MAGYAR 11.8 A mosószer-adagoló tisztítása 11.9 A befolyócsövek és a szelepben lévő szűrők tisztítása Mindkét befolyócsövet (a hideg- és melegvizes csövet) és mindkét szelepszűrőt rendszeresen tisztítsa.
45° 20° 12. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 12.1 Riasztási kódok és a lehetséges hibák A készülék nem indul el vagy megáll működés közben. Először próbálja meg kiküszöbölni a hibát (lásd a táblázatokat). FIGYELMEZTETÉS! Bármilyen ellenőrzés előtt kapcsolja ki a készüléket. Bizonyos hibák esetén a kijelzőn riasztási kód jelenik meg, és a gomb folyamatosan villoghat: Probléma...
Pagina 61
MAGYAR • Ellenőrizze, hogy az ajtó megfelelően be van-e zárva. A készülék ajtaja nyitva van, vagy nincs megfelelően becsukva. • A program nem fejeződött be megfelelően, vagy a készü‐ lék túl korán leállt. Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a Belső...
Probléma Lehetséges megoldás • Győződjön meg róla, hogy a készülék vízszintesen áll. Ol‐ vassa el az „Üzembe helyezési utasítás” című részt. A készülékből szo‐ • Győződjön meg róla, hogy a csomagolást és/vagy a szállí‐ katlan zajok hallat‐ tócsavarokat eltávolították. Olvassa el az „Üzembe helye‐ szanak, valamint ráz‐...
MAGYAR 3. Nyissa ki a szűrőfedelet. VIGYÁZAT! 4. Húzza le egyszer a vésznyitó elemet. Ellenőrizze, hogy a dob Húzza le még egyszer, majd tartsa nem forog-e. Szükség lehúzva a vésznyitó elemet, és esetén várja meg, hogy a közben nyissa ki a készülék ajtaját. dob megálljon.
Pagina 64
Energiafogyasztás. °C Hőmérséklet a ruhaneműben. Liter Vízfelhasználás. ford./ Centrifugálás fordulatszáma. perc Maradék nedvesség a centrifugálási fázis befejezésekor. Minél nagyobb a centrifugálás fordulatszáma, annál erősebb a zaj, és annál kevesebb a ma‐ radék nedvesség. Az értékeket és a program időtartamát számos tényező befolyásolhatja, mint pl.
MAGYAR Program ford./ Liter h:mm °C perc Pamut 1.46 1:35 1400 60 °C Pamut 0.19 1:10 1400 20 °C Műszál 0.43 1:00 1200 40 °C Kímélő 0.18 0:50 1200 30 °C Kézi mosás 0.28 0:55 1200 30 °C 1) A centrifugálási fordulatszám referencia visszajelzője. 2) Erősen szennyezett szövetek mosásához alkalmas.