Pagina 3
FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER receipt Menu hold clerk on/off list 1 list 2 list 3 list 4 list 5 code recall on/off extra Price 1 paym Void Discount invoice Add-on list list Price 2 Table guest #...
Pagina 5
SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SIKKERHETSINFORMASJON Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
Pagina 6
HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? FREMGANGSMÅDE? HVORDAN GÅR MAN FREM? 1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries. 2.
Pagina 7
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER INSTALLERE MINNETS BACKUPBATTERIER...
Pagina 8
LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADE TERMISK PAPIR 57 mm. “ For printed journal records - Pour les enregistrements du journal imprimé - Für ausgedrukte Journaleinträge - Para la impresión de datos del diario - Voor afgedrukte journaaloverzichten -...
Pagina 9
DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGELIGE ARBEIDSHANDLINGER Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al iniciode la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Oppstart på...
ECR Programming Utility running on acomputer that you connect to your cash register.If you wish to use this utility, download it from http://www.olivetti.com/site/public/support.asp afterselecting your cash register model from the Driver/Firmware drop-down list. Then install it on your computerby following the step-by-step instructions provided in the Installation and Reference Guide which isautomatically downloaded with the utility.
é executado num computador que será ligado à caixaregistadora.Se pretender usar este utilitário, poderá descarregá-lo do site http:// www.olivetti.com/site/public/support.aspapós seleccionar o modelo da sua caixa registadora na lista Driver/Firmware. Depois, instale o utilitário no seucomputador seguindo as instruções passo-a-passo fornecidas no Guia de Instalação e Referência que étambém descarregado automaticamente com o...
– Het apparaat aan het einde van zijn levensduur bij geoutilleerde inzamelcentra moet worden ingeleverd en gescheiden van het huishoudelijk afval moet worden verwerkt; – Olivetti de activering garandeert van de procedures inzake behandeling, inzameling, recycling en verwerking van de apparatuur conform de Richtlijn 2002/96/EG (en latere wijzigingen).
ELANGRIJKSTE ENMERKEN • 99 omzetgroepen, die onderverdeeld kunnen worden in maximaal 10 warencategorieën; • Maximaal 3.000 Price Look-Ups (plu) met de mogelijkheid om aan elke PLU een omzetgroep en belastingstatus te koppelen; • 15 medewerkersnummers om de verkopen van afzonderlijke medewerkers te controleren; bovendien bestaat de mogelijkheid een Medewerkers Veiligheidssysteem te activeren;...
E ONDERDELEN VAN HET KASREGISTER Met verwijzing naar afbeelding 1 en 2: ITNEEMBARE ASSA LADE EN 1. RJ45/USB-kabel om een PC het kasregister aan te Zoals in afbeelding 4 te zien is heeft de kassa-lade sluiten. vakken voor papiergeld en munten. Maak de lade 2.
YMBOLEN EN BERICHTEN MODUS REGISTRATIE De symbolen en berichten van het Medewerkersdisplay M.D. Ver. K.D. Betekenis (MD) en Klantendisplay (KD) hebben de volgende PLU Pag. 3 betekenis (raadpleeg respectievelijk afbeelding 6 en 7): MODUS REGISTRATIE PLU Prijs 2 M.D. Ver. K.D.
UNCTIES VAN HET ASREGISTER De op het toetsenbord beschikbare functies van het kasregister staan hieronder vermeld. Houd er rekening mee dat niet alle functies van het kasregister via de bestaande toetsen beschikbaar zijn. Bepaalde functies zijn alleen te vinden in pop-up lijsten, terwijl andere helemaal niet standaard via het toetsenbord voorzien zijn, maar naar wens toegekend kunnen worden met de optie Vrije Toets Layout in “Geavanceerde Instellingen”.
Pagina 19
- Pop-up lijst (4) voor de transacties Uitbetaald (PO) of Ontvangen (RA). Gebruikt als PO toets wordt hiermee geregistreerd of er geld uit de kassa-lade wordt genomen dat geen betrekking heeft op een verkooptransactie. Gebruikt als RA toets, wordt hiermee geregistreerd of er geld op rekening is ontvangen dat geen betrekking heeft op een verkooptransactie;...
Pagina 20
S. Total - Hiermee wordt het subtotaal van een verkoop. Wanneer Table Tracking actief is wordt er automatisch een invoice rekening afgegeven nadat de transactie voltooid is. Wanneer Table Tracking niet actief is kan deze toets gebruikt worden om een rekening uit te printen in een winkelomgeving. Op de bon staat het woord REKENING vermeld. - Hiermee wordt een betaling van de ene vorm van betaling naar de andere overgezonden nadat de verkooptransactie is afgesloten.
- Verandert, op verzoek van de gast, het tafelnummer in een ander nummer, dat niet in gebruik is. Voer met de cijfertoets(en) het te wijzigen tafelnummer in, druk op deze toets en voer daarna het nieuwe nummer in. - Voer het tafelnummer in met de cijfertoetsen en druk vervolgens op .
4. [POP LIST FUNCTION 5] - hiermee kan een vijfde pop-uplijst geprogrammeerd worden met verkoopfuncties naar keuze, zodat ze snel geselecteerd kan worden tijdens het registreren van een verkooptransactie. [CREDIT6] -Als aanvulling op creditcards 1 - 5, cheque en rekeningkaart kan tevens een zesde creditcard voor betalingen geprogrammeerd worden.
ODUS ENUNAVIGATIE Navigatietoetsen Beschrijving Schakelt het medewerkersdisplay in wanneer het uitgeschakeld is. Geeft altijd het Hoofdmenu weer. OPMERKING: voltooi altijd eerst alle verkooptransacties voordat u op deze toets drukt anders wordt er een fout gemeld. Druk op om de fout te annuleren.
• Druk op voor het invoeren van een spatie tussen twee tekens. • Indien dezelfde toets gebruikt wordt voor de volgende letter van de tekst moet tussen de twee letters ingedrukt worden. • Foute tekens kunnen gewist worden door te drukken, hetgeen de functie heeft van de terugspatie van een PC- toetsenbord.
NELSTART ROGRAMMERING Aan de hand van het volgende gedeelte kunt u de basiskenmerken programmeren die nodig zijn om direct te kunnen gaan werken met uw nieuwekasregiste. De programma's en de transactiegegevens voor managementrapportages worden opgeslagen in het geheugen van het kasregister dat wordt beschermd door back-up batterijen. WAARSCHUWING: niet de batterijen vergeten Plaats de batterijen voordat u met het programmeren van het kasregister begint of verkooptransacties uitvoert, zodat deze informatie bewaard blijft in geval van een stroomuitval of als de stekker uit het stopcontact gehaald wordt.
ATUMFORMAAT NSTELLEN 1. Druk op om het menusysteem te activeren. Modus programmering -> Instellingen -> Eerste Setup -> Datum FORMAaT . 2. Selecteer 3. Druk op tot het gewenste datumformaat wordt afgebeeld. 4. Druk op ATUM NSTELLEN 1. Druk op om het menusysteem te activeren.
ENUMODUS PROGRAMMEREN Raadpleeg onderstaande paragrafen om de submenu's van de Modus Programmering te gebruiken: • Verkoopprogrammering - "Verkoopprogrammering" • Instellingen - "Configuratie van het Kasregister" • Programm. Dumpen - "Programmeerrapporten Afdrukken" • Oefenmodus On/Off -"Oefenmodus Activeren" • SD Beheer -"Systeem voor Geheugenopslag (SD) Gebruiken" •...
MZETGROEPEN ROGRAMMEREN Een omzetgroep kan met de volgende optie geprogrammeerd worden. Vergeet niet dat omzetgroeptoetsen op het toetsenbord geprogrammeerd kunnen worden met de optie Vrije Toets Layout in het menu Geavanceerde Instellingen. Er kunnen in totaal 99 omzetgroepen geprogrammeerd worden. Modus Programmering ->...
(PLU' RICE ROGRAMMEREN Er kunnen maximaal 3000 PLU’s geprogrammeerd worden. U kunt een specifiek verkoopitem met elke PLU-code associëren: voer hiervoor de naam in, de prijs (kan opgeslagen of overgeschreven worden), de omzetgroep en het Belastingtarief. Tijdens het programmeren van een PLU kunt u de cijfercode intoetsen of, indien u beschikt over een streepjescodelezer, kunt u de streepjescode van het artikel scannen, zodat de code automatisch wordt ingelezen, zonder dat ze ingetoetst hoeft te worden.
OETSEN MET ORTINGS OESLAGPERCENTAGE ROGRAMMEREN De toets beschikt over de functie %1 en %2, die geprogrammeerd kunnen worden om een kortingspercentage of toeslagpercentage op de verkooptransactie toe te passen. Er kan tevens een standaard percentage geprogrammeerd worden: een vast percentage of een percentage dat op het moment van de transactie overgeschreven wordt en zowel van toepassing op een enkel artikel of op de totaalsom van de verkooptransactie.
ISSELKOERSEN VOOR UITENLANDSE ALUTA NSTELLEN You can program up to four different foreign currency exchange rates. The foreign currency value is displayed when Modus Programmering -> VERKOOPPROGRAMMERING -> BUITENLANDSE is selected during a sales transaction. Selecteer VALUTA Ga naar het veld dat u wilt instellen en voer het gegeven in (zie "Modus Gegevensinvoer" voor de te gebruiken toetsen).
OPTEKST OETTEKST OP ASSABON REËREN Standaard drukt uw kasregister een koptekst af op alle klantenbonnen. Deze standaard ingestelde koptekst bestaat uit 10 regels met elk 24 tekens. Het kasregister kan tevens een gepersonaliseerde voettekst uitprinten, eveneens met 10 regels met elk 24 tekens.
ERMELDING OP EKENING REËREN Er wordt automatisch een rekening afgegeven wanneer er een transactie met betaling heeft plaatsgevonden en Table Tracking actief is. Op de bon staat REKENING, plus de Rekeningvermelding. Druk op de toets voor een REKENINGMELDING vermeld. Raadpleeg "Printmodus afzonderlijke kopie van de rekening, op deze tweede rekening staat Rekening"...
ERSTE ETUP Modus Programmering -> Instellingen -> EERSTE SETUP . Ga naar het veld dat u wilt instellen en voer het Selecteer gegeven in (zie "Modus Gegevensinvoer" voor de te gebruiken toetsen). Daarna kunt u drukken op om terug te gaan naar het Hoofdmenu, om naar het vorige menu te gaan.
Pagina 35
Menu-item Mogelijke Waarden Beschrijving BTW- BTW, BTW EX. Op berekeningen toe te passen belastingtarief: TOESLAG - Toegevoegd Berekening belastingtarief, BTW - Belasting Toegevoegde Waarde. BTW 1 -Tarief (Numeriek) Voer een 5-cijfer getal in voor het met Tax 1 Tarief te associëren BTW- percentage - DRIE cijfers achter het decimaalpunt.
ODUS RINTEN ASSABON Op grond van de landelijke en bedrijfsvoorschriften kunt u het soort informatie programmeren dat het kasregister op de Modus Programmering -> Instellingen -> PRINTMODUS KASSABON . Ga naar het veld klantenbon moet afdrukken. Selecteer dat u wilt instellen en voer het gegeven in (zie "Modus Gegevensinvoer" voor de te gebruiken toetsen). Daarna kunt u drukken op om terug te gaan naar het Hoofdmenu, om naar het vorige menu te gaan.
Voorbeeldbonnen Afdrukken van BTW-Informatie op Kassabonnen Op de volgende voorbeeldbon ziet u waar algemene transactiegegevens staan afgebeeld op een kassabon. Kassabon met Totaalbedrag met BTW - De optie Totaal belastbaar bedrag is geactiveerd. Tijd Datum Som verkooptotalen Kasregister- met BTW nummer Volgnummer kassabon...
RINTMODUS EKENING Bij gebruik van Table Tracking wordt er een rekening afgegeven na afloop van de verkoop en optioneel tevens een Zakenbon (zie "Automatisch Zakenbon Creëren"). Voor de rekening kan het lettertype en de kop-/voettekst geprogrammeerd worden en tevens of de Zakenbon (ABR) later automatisch afgegeven wordt. REKENINGAFDRUKMODUS .
RINTMODUS APPORTAGE Modus Programmering -> U kunt programmeren wat u in de rapporten wenst te lezen en het gebruikte lettertype. Selecteer Instellingen -> Printmodus Rapportage . Ga naar het veld dat u wilt instellen en voer het gegeven in (zie "Modus Gegevensinvoer"...
ETUP EDEWERKER Met geactiveerd Medewerkerssysteem kunt u aan elke medewerker een bedrijfsstatus toekennen, waarmee vastgelegd wordt of de medewerker bepaalde transacties mag uitvoeren. U kunt tevens een 3-cijferig wachtwoord bepalen dat de medewerker moet invoeren om het kasregister te bedienen. Onderstaande tabel vermeldt alle activiteiten die voor iedere medewerker wel/niet geactiveerd kunnen worden.
Beschrijving Menu-item Mogelijke Waarden EJ Systeem STNDARD, Stel EJ-bedrijfsmodus in: DYNAM., OP STNDARD - Standaardmodus - de gegevens worden achtereenvolgens geregistreerd, waarbij gemeld wordt wanneer het geheugen bijna vol is (te zien linksonder in het display). Zie verderop voor nadere details. DYNAM - Dynamische Modus - gegevens worden cyclisch in het geheugen opgeslagen, waarbij weer bij de eerste regel gestart wordt wanneer het geheugen vol is.
ETUP UNCTIE OETS U kunt verschillende parameters programmeren voor de werking van deze functietoetsen: • CASH, CHECK, CHARGE, CREDIT1, CREDIT2, CREDIT3, CREDIT4, CREDIT5, CREDIT6 • PO/RA • #/NS Modus Programmering -> Instellingen -> SETUP FUNCTIE TOETS . Ga naar het veld dat u wilt instellen en voer het Selecteer gegeven in (zie "Modus Gegevensinvoer"...
EAVANCEERDE NSTELLINGEN U kunt beheerderswachtwoorden instellen, de instelling van de toetsen op het toetsenbord wijzigen, toetssequenties programmeren en rapportages afdrukken. Modus Programmering -> Instellingen -> GEAVANC. INSTELLINGEN . Ga naar het veld dat u wilt instellen en voer het Selecteer gegeven in (zie "Modus Gegevensinvoer"...
Pagina 44
Beschrijving Menu-item Popup Lijst Het kasregister heeft vier [POPUP LIST x] toetsen voor verkoopfuncties: Functies Er staat een vijfde toets, [POPUP LIST 5], ter beschikking; deze kan naar wens aan een toets toegewezen worden. Wanneer in modus Registratie een van de toetsen [POP-UP LIST] wordt ingedrukt, verschijnt er een overzicht van bewerkingen, waarvan er een gekozen kan worden.
Pagina 45
Manager Wachtwoorden Instellen Modus Programmering -> Instellingen -> GEAVANC. INSTELLINGEN -> BEHEERDERSWACHTWOORD . Ga naar het veld dat Selecteer u wilt instellen en voer het gegeven in (zie "Modus Gegevensinvoer" voor de te gebruiken toetsen). Daarna kunt u drukken op om terug te gaan naar het Hoofdmenu, om naar het vorige menu te gaan.
NSTELLING ELLER Modus Programmering -> Instellingen -> Tellerinstellingen . Ga naar het veld dat u wilt instellen en voer het Selecteer gegeven in (zie "Modus Gegevensinvoer" voor de te gebruiken toetsen). Daarna kunt u drukken op om terug te gaan naar het Hoofdmenu, om naar het vorige menu te gaan.
P HET SYSTEEM INLOGGEN Degene die met de programmering belast is moet alle ANAGER NLOGGEN op het systeem ingestelde wachtwoorden bewaren, zodat de gebruikers van het kasregister erover kunnen 1. Druk op voor toegang tot het Hoofdmenu. beschikken. Voor inloggen van de Medewerker moet het Medewerkerssysteem geactiveerd zijn (zie 2.
ROGRAMMEERRAPPORTEN FDRUKKEN Deze paragraaf legt uit hoe de verschillende rapporten afgedrukt kunnen worden die vermelden hoe het kasregister geprogrammeerd is. Hoofdmenu -> Modus Programmering -> Programm. Dumpen . Alle programmeerrapporten kunnen opgevraagd worden via Controleer of de printer over voldoende papier beschikt om de rapportage af te drukken. OPMERKING: houd ingedrukt om het printen te onderbreken.
EFENMODUS CTIVEREN EN EACTIVEREN Oefenmodus kan op een van de volgende manieren geactiveerd worden: • in modus Programmering • In modus Registratie • wanneer een Oefenmedewerker inlogt. Modus Programmering: 1. Selecteer Oefenmodus On/Off . Nu uit, inschakelen? Gebruik JA te markeren en druk op 2.
YSTEEMINITIALISATIE In deze paragraaf staat beschreven hoe de parameters voor initialisatie van het systeem ingesteld moeten worden. Hoofdmenu -> Modus Programering - Dezelfde procedure staat tevens beschreven in "Snelstart - Programmering". Select > SYSTEEMINITIALISATIE . Navigate to the field you want to personalize and enter its data (see "Modus Gegevensinvoer" for the keys to use).
Z- R APPORTAGES X-modus drukt de algehele transactiegegevens af en SLAAT ALLE TOTALEN IN HET GEHEUGEN OP. Gebruik deze rapportagemodus om periodieke overzichten van de uitgevoerde transacties af te drukken (de X-rapportage kan ook worden aangeduid als halfdaags rapport). X-rapportages omvatten de PLU-rapportage, medewerkersrapportage en financiële X1- en X2-rapportage.
Beschrijving Menu-item Rapport Tafel Deze rapportage verstrekt info omtrent de tafels die nog open staan en dus nog niet Open gefactureerd zijn. Voor elke open tafel zijn er subtotalen voorhanden, zodat de verkoop gaandeweg bijgehouden wordt. EJ Rapportage Een in X-modus uitgevoerde EJ rapportage wist het geheugen van het Elektronisch Journaal niet (dus alle transactiegegevens blijven bewaard).
Voorbeeld X1/Z1 Warencat en Financ OORBEELD EDEW Rapportage VERKOOPRAPPORTAGE Volgnummer kassabon Tijd Identificatie X-rapportage Nummer medewerker 1 of Verkooptotaal van toegewezen naam medewerker 1 Volgnummer Identificatie kassabon X-rapportage Teller X Nummer Activiteitenteller omzetgroep of omzetgroep 1 toegewezen naam Verkooptotaal omzetgroep Omzetgroep 1 ratio % Overzicht van de activiteiten van...
OORBEELDEN ERKOOPTRANSACTIES Aangezien de toetsen [DEPTx] en [DEPT SHIFT&CODE] S. Total 3. Druk op om het verschuldigde bedrag weer zich niet standaard op het toetsenbord bevinden invoice moeten ze, alvorens de voorbeelden van deze paragraaf te geven en af te drukken in lokale valuta. te toetsen waarbij deze toetsen gebruikt worden, eerst aan het toetsenbord worden toegewezen, zoals Druk op...
S. Total Druk op Druk op voor de geprogrammeerde wisselkoers invoice 1 en druk vervolgens op Druk op 6. Typ het betaalde bedrag in buitenlandse valuta ETALEN MET CHEQUE en druk op Het wisselgeld verschijnt op het display. Voorbeeld: registreer een artikel van €70,00 in omzetgroep 4 dat met een cheque wordt betaald.
Druk op voor wisselkoers 1 (eerder 5. Toets de korting in gevolgd door geprogrammeerd als USD), en druk op -> -/+1 de het verschuldigde bedrag weer te geven in buitenlandse valuta. 6. Druk op Druk het bedrag dat wordt betaald met een cheque in buitenlandse valuta en druk ORTING GEVEN OP HET...
S. Total ->%1 5. Druk op 4. Druk op . Het toegevoegde invoice bedrag wordt weergegeven. 6. Druk op . Het wisselgeld voor S. Total 5. Druk op invoice de klant wordt weergegeven. 6. Druk op . Het wisselgeld voor EPROGRAMMEERDE EN NIET GEPROGRAMMEERDE de klant wordt weergegeven.
EGISTREREN VAN EEN 1. Druk op ERKOOPTRANSACTIE MET BEHULP VAN DE PLU' PLU P OEGEKEND AAN DE AGINA Om deze eigenschap te kunnen gebruiken moeten alle 2. Druk eerst op en daarna op om de genoemde functies voorafgaand naar behoren verkoop van PLU 1 met de eerste prijs te registreren.
ISSEN VAN DE VORIGE INVOER TIJDENS 1. Druk op EEN VERKOOP Voorbeeld: wis een foutieve invoer van €2,50 in 2. Druk op [DEPT1 omzetgroep 2. Registreer vervolgens een artikel van €3,00 in dezelfde omzetgroep. Wis vervolgens een verkeerde invoer van €10.00. Voltooi de transactie met 3.
EGISTREREN VAN VERKOOP PER FGIFTE VAN EEN OPIE VAN DE AATSTE PRODUCTHOEVEELHEID ERKOOPBON OF EEN EKENING Voorbeeld: registreer de verkoop van 1,5 Kg appels die U kunt een of meerdere kopieën afdrukken van de laatst €3,00 per kilo kosten in omzetgroep 3. Om van deze mogelijkheid afgegeven kassabon.
] , druk vervolgens 1. Druk op en [DEPT3 1. Druk op en [DEPT3 druk vervolgens en druk op en druk op [DEPT2 [DEPT2 CHARGE 2. Druk op -> S. Total 2. Druk op invoice 3. Druk op , druk en druk 3.
EHEER VAN AFEL OF LANT Klantrekeningbewerkingen staan u toe om uitgaven aan bepaalde klanten te koppelen. U hebt de mogelijkheid 6. Bepaal het aantal gasten: om 100 rekeningen (of tafels) te openen en te beheren waarmee u de verkochte items kunt associëren. 7.
18. Print rekeningen (met tekst) voor elk van de 3 2. Type en vervolgens op gasten: 1] . [DEPT 3. Druk op om het alternatieve BTW-tarief van de omzetgroep toe te passen. 4. Sluit de transactie af door te drukken op 19.
OUTSITUATIES Een fout opheffen Druk op om een foutsituatie op te heffen. Het foutsignaal stopt, de letter E verdwijnt van de displays en het toetsenblok wordt ontgrendeld. U kunt nu verdergaan met de transactie. Als u een foutsituatie niet kunt opheffen door op , te drukken, kunt u het kasregister resetten door een van de resetprocedures uit te voeren.
ESETPROCEDURES VAN HET KASREGISTER Als het kasregister niet meer reageert, bijvoorbeeld tijdens het programmeren, en u het foutsignaal niet kunt stoppen , kunt u het kasregister resetten sleutel op Off modus. Er zijn 4 resetprocedures; wees zeer voorzichtig bij de keuze ervan, omdat u per ongeluk rapportage- en programmagegevens van het kasregister kunt wissen.
Pagina 67
CAPTION TABLE Line Description Digits English Spanish French German COUPON COUPON CUPON COUPON COUPON TOTAL COUPON TL -COUPON TL-CUPON TL-COUPON TL-COUPON ADD ON ADD ON INCREMENTO MAJORATION AUFSCHLAG TOTAL ADD ON TL_ADD ON TL_INCREM. TL_MAJOR. TL_AUFSCHL DISCOUNT DISCOUNT DESCUENTO REMISE RABATT CHARGE CHARGE...
Pagina 68
CAPTION TABLE Line Description Digits Dutch Portuguese Danish Norsk COUPON REDUCTIE CUPAO DEKORT KUPONG TOTAL COUPON TL_REDUCT. TL CUPAO TOT_DEKORT TOT_KUPONG ADD ON TOESLAG AUMENTO TILLÆG TILLEGG TOTAL ADD ON TL_TOESLAG TL_AUMENTO TL_TILLÆG TL_TILLEGG DISCOUNT KORTING DESCONTO RABAT RABATT CHARGE BET_OP_REK PAGAMENTO DANKORT...
Pagina 69
PRINT CAPTIONS Line Description English Spanish E.J. USED LINE PRINT E . J O U R N A L U S E D D I A E L E C U S A D O E.J. FREE LINE PRINT E . J O U R N A L F R E E D I A E L E C...
Pagina 70
PRINT CAPTIONS Line Description French German E.J. USED LINE PRINT E L J U T I L I S E E . J O U R N E I N E.J. FREE LINE PRINT E L J D I S P O N I B L E E .
Pagina 71
PRINT CAPTIONS Line Description Dutch Portuguese E.J. USED LINE PRINT E . J O U R N . G E B R U I K T E L E C T R . U S A D O E.J. FREE LINE PRINT E .
Pagina 72
PRINT CAPTIONS Line Description Danish Norsk E.J. USED LINE PRINT E . J . L I N I E R B R U G T E.J. FREE LINE PRINT E . J . L I N I E R F R I : REFUND R E T U R CLERK REPORT HEAD...
NGLISH RANÇAIS EGISTER PECIFICATIONS PÉCIFICATIONS TECHNIQUES DE LA CAISSE ENREGISTREUSE Technical Characteristics Listed below are the technical characteristics of this cash register Caractéristiques techniques model. Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de caisse enregistreuse. Type: Electronic cash register with clamshell thermal printer, 10 department groups, 99 departments, Type : Caisse enregistreuse électronique équipée...
Pagina 74
EUTSCH SPAÑOL EGISTRIERKASSE ECHNISCHE ESCRIPCIONES Y EGURIDAD DE LA IGENSCHAFTEN EGISTRADORA Technische Eigenschaften Características Técnicas Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier- Se han incluido a continuación las características técnicas de este kassenmodells zusammengestellt. modelo de caja registradora. Typ: Elektronische Registrierkasse mit Klappendrucker Tipo: Caja registradora electrónica con impresora Klapp-Thermodrucker, 10 Abteilungsgruppen,...
EDERLANDS ORTUGUÊS PECIFICATIES SPECIFICAÇÕES DA AIXA EGISTADORA Technische eigenschappen Características Técnicas Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model Abaixo estão descritas as características técnicas deste modelo de kasregister. caixa registadora. Type: Elektronisch kasregister met inklapbare Tipo: Caixa registadora electrónica com impressora thermische printer, 10 omzetgroepen, 99 térmica de abertura em forma de concha, 10 warencategorieën, 15 medewerkers, max.