Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Beschreibungen und Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Instruktionen beziehen sich auf Hinweise für Service- Standardausführungen. Für und Bedienpersonal Sonderausführungen, die in dieser Warnhinweise Einbau- und Montageanleitung Verwendete Symbole nicht beschrieben sind, gelten die Begriff sbestimmungen grundsätzlichen Angaben in dieser Vorgesehener Einsatzbereich Einbau- und Montageanleitung in Technische Daten...
Die Sicherheitshinweise berücksichtigen GEFAHR nicht: Sicherheitsdatenblätter bzw. die für Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung auftreten die verwendeten Medien geltenden können. Sicherheitsvorschriften unbedingt die ortsbezogenen beachten! Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung – auch seitens des Bei Unklarheiten: hinzugezogenen Montagepersonals –...
Vorgesehener Verwendete Symbole Einsatzbereich Gefahr durch heiße Oberfl ächen! WARNUNG Gefahr durch ätzende Stoff e! Absperrklappe nur bestimmungsgemäß einsetzen! ® Sonst erlischt Herstellerhaftung und Quetschgefahr! Gewährleistungsanspruch. Die Absperrklappe ausschließlich entsprechend den in der Hand: Beschreibt allgemeine Vertragsdokumentation und in der Einbau- und Montageanleitung Hinweise und Empfehlungen.
Bestelldaten 49080W233PPS 88375298 PN10-16 ANSI150 PS10 TS200°C Herstellerangaben Flansch- anschluss Transport Absperrklappe nur auf geeignetem Lademittel transportieren, nicht stürzen, vorsichtig handhaben. Verpackungsmaterial entsprechend den Entsorgungsvorschriften / Umweltschutzbestimmungen entsorgen. Lieferung und Leistung Die Absperrklappe wird komplett montiert ausgeliefert. Die Anleitung des Antriebs liegt separat bei.
Funktionsbeschreibung Beschreibung Unterhalb des Antriebsfl ansches sitzt ein Die Absperrklappe GEMÜ 490 Edessa federndes Druckstück. Dieses stellt sicher, ist für hohe chemische Anforderungen dass das Potenzial der Welle und Scheibe mit TFM™ (PTFE)/PFA ausgekleidet. Sie auf das Klappengehäuse übertragen wird.
10.1 Typenschild VORSICHT Geräteversion Ausführung gemäß Bestelldaten Bei Verwendung als Endarmatur muss gerätespezifische Daten ein Gegenfl ansch angebracht werden. Eignung Gehäuse-, Scheiben-, Wellen- und Dichtwerkstoff entsprechend Baujahr Betriebsmedium prüfen. Siehe Kapitel 5 "Technische Daten". Montagearbeiten nur durch geschultes 12103529 I 0001 Fachpersonal durchführen.
5. Anlage bzw. Anlagenteil fachgerecht dekontaminieren, spülen und belüften. D max 43,1 54,5 70,3 82,5 107,1 131,7 6. Flanschfl ächen auf Beschädigungen D min prüfen! 7. Flansche der Rohrleitungen von D max 159,3 206,5 260,4 309,7 341,4 392,2 etwaigen Rauhstellen (Rost, Schmutz, usw.) befreien.
Inspektion und Wartung 14.3 Ausbau der Absperrklappe aus der Rohrleitung 14.1 Standard-Version WARNUNG WARNUNG Unter Druck stehende Armaturen! ® Gefahr von schwersten Verletzungen Unter Druck stehende Armaturen! oder Tod! ® Gefahr von schwersten Verletzungen Nur an druckloser Anlage arbeiten. oder Tod! Nur an druckloser Anlage arbeiten.
Entsorgung Alle Klappenteile entsprechend den Entsorgungsvorschriften / Umweltschutzbestimmungen entsorgen. Auf Restanhaftungen und Ausgasung von eindiff un- dierten Medien achten. Rücksendung 1. Absperrklappe reinigen. 2. Rücksendeerklärung bei GEMÜ anfordern. 3. Rücksendung nur mit vollständig ausgefüllter Rücksendeerklärung. Ansonsten erfolgt keine Gutschrift bzw. keine Erledigung der Reparatur sondern eine kostenpfl...
Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Fremdkörper in der Absperrklappe Absperrklappe demontieren und reinigen Absperrklappe mit Betriebsdruck laut Betriebsdruck zu hoch Datenblatt betreiben Antriebsauslegung nicht für Antrieb verwenden, der für die Betriebsbedingungen geeignet Betriebsbedingungen ausgelegt ist Absperrklappe öff net nicht Flanschdimension entspricht nicht den bzw.
Pagina 18
Einbauerklärung Einbauerklärung im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anh. II, 1.B für unvollständige Maschinen Hersteller: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Postfach 30 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Beschreibung und Identifizierung der unvollständigen Maschine: Fabrikat: GEMÜ Klappenventil, Metall, pneumatisch betätigt Seriennummer: ab 29.12.2009 Projektnummer:...
Einbauerklärung im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anh. II, 1.B für unvollständige Maschinen Hersteller: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Postfach 30 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Beschreibung und Identifizierung der unvollständigen Maschine: Fabrikat: GEMÜ Klappenventil, Metall, elektromotorisch betätigt Seriennummer: ab 29.11.2011 Projektnummer: KL-Metall-Motor-2011-11...
Inhoudsopgave Algemene opmerkingen Algemene opmerkingen Beschrijvingen en instructies Algemene hebben betrekking op veiligheidsinstructies standaarduitvoeringen. Instructies voor service- en Voor speciale uitvoeringen bedieningspersoneel die niet in deze inbouw- en Waarschuwingen montagehandleiding zijn Gebruikte symbolen beschreven, gelden de Begripsbepalingen basisgegevens in deze inbouw- en Beoogd toepassingsgebied montagehandleiding in combinatie Technische gegevens...
In de veiligheidsinstructies wordt geen GEVAAR rekening gehouden met: Altijd de veiligheidsinformatiebladen toevalligheden en gebeurtenissen die zich tijdens de montage, het gebruik en of de voor de gebruikte media het onderhoud kunnen voordoen; geldende veiligheidsvoorschriften in de lokale veiligheidsvoorschriften, voor acht nemen! de naleving waarvan de exploitant, –...
Pijl: Beschrijft reactie(s) op acties. ® conformiteitsverklaring (ATEX) zijn bevestigd. Bullets De vlinderklep GEMÜ 490 Edessa is ontworpen voor gebruik in pijpleidingen. Hij stuurt een doorstromend medium aan na opbouw van een handbediende Begripsbepalingen aandrijving (GEMÜ 497), pneumatische aandrijving (GEMÜ...
Fabrikantgegevens Functiebeschrijving De vlinderklep GEMÜ 490 Edessa is Transport bekleed met TFM™ (PTFE)/PFA om te voldoen aan de hoge chemische eisen. Vlinderklep alleen met een geschikt Hij is gebaseerd op het principe van de transportmiddel vervoeren, niet laten concentrische, zacht afdichtende kleppen.
Montage Beschrijving Onder de aandrijffl ens bevindt zich een WAARSCHUWING verend drukstuk. Dit zorgt ervoor dat het potentieel van de as en schijf wordt Onder druk staande armaturen! overgedragen op de klepbehuizing. ® Risico van ernstig of dodelijk letsel! Het contact met de klepbehuizing wordt Alleen aan een drukloos systeem gegarandeerd door een getande borgring.
Pijpleiding zodanig leggen dat schuif- Flens volgens DIN EN 1092 type 11 en buigkrachten, alsmede trillingen voorlasfl ens heeft de voorkeur. en spanningen, uit de buurt van het Montagepositie, doorstroomrichting en kleplichaam worden gehouden. doorstroomsnelheden volgens hoofdstuk 11.1 Toelichting op de 5 "Technische gegevens".
11.3 Montage van de ATEX- 12. Vlinderklep 1 iets openen. De schijf mag niet boven de behuizing uitsteken. uitvoering 13. Bouten 4 in alle fl ensgaten steken. 14. Boutverbinding afhankelijk van de behuizingsvorm: bouten 4 met moeren 5 kruiselings iets aanhalen (bij waferuitvoering);...
Ingebruikname Bediening Vlinderklep met behulp van een WAARSCHUWING handmatig, pneumatisch of door een Agressieve chemicaliën! elektromotor aangestuurde aandrijving ® Brandwonden! bedienen. Dichtheid van de media- Bijgevoegde handleiding van de aansluitingen vóór de aandrijving in acht nemen. ingebruikname controleren! Lektest alleen met geschikte beschermingsmiddelen uitvoeren.
Inspectie en onderhoud 14.2 ATEX-uitvoering 1. Inspectie en onderhoud uitvoeren, zie 14.1 Standaarduitvoering hoofdstuk 14.1 "Standaarduitvoering". 2. Doorgangsweerstand ten minste WAARSCHUWING eenmaal per jaar controleren. Onder druk staande armaturen! 14.3 Demontage van de ® Risico van ernstig of dodelijk letsel! vlinderklep uit de pijpleiding Alleen aan een drukloos systeem werken.
14.4 Aandrijving vervangen 6. Bouten 2 losdraaien en verwijderen met borgring(en)/veerring(en) 3. Montage-instructies voor 7. Aandrijving naar boven toe eraf trekken. de aandrijvingen vindt u in ® Aandrijving is gedemonteerd. de separaat bijgevoegde montagehandleiding. 14.4.2 Aandrijving monteren Voor het vervangen van de aandrijving is het volgende gereedschap nodig: inbussleutel...
Demontage Toelichting De demontage wordt uitgevoerd op basis Toelichting op Richtlijn 2014/34/ van dezelfde voorzorgsmaatregelen als bij EU (ATEX-richtlijn): de montage. een addendum bij Richtlijn Vlinderklep demonteren (zie 2014/34/EU is bijgevoegd hoofdstuk 11.2 "Montage van de als het product is besteld in standaarduitvoering").
Opsporen van fouten/oplossen van storingen Fouten Mogelijke oorzaak Oplossen van fouten Vreemde bestanddelen in de Vlinderklep demonteren en reinigen vlinderklep Vlinderklep met bedrijfsdruk volgens Bedrijfsdruk te hoog gegevensblad bedienen Aandrijvingsontwerp niet geschikt voor Aandrijving gebruiken die voor de de bedrijfsomstandigheden bedrijfsomstandigheden is ontworpen Vlinderklep gaat niet of Flensafmetingen voldoen niet aan de...
Inbouwverklaring overeenkomstig Machinerichtlijn 2006/42/EG, bijlage II, punt 1.B voor incomplete machines Fabrikant: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Postfach 30 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Beschrijving en identificatie van de incomplete machine: Fabrikaat: GEMÜ-klepventiel, metaal, elektromotorisch bediend Serienummer: vanaf 29.11.2011 Projectnummer: KL-Metall-Motor-2011-11 Handelsaanduiding:...
Pagina 40
VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...