Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

KI6520.0SF
KI6520.0SR
KI6520.0SE
KI6520.0WR

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kuppersbusch KI6520.0SF

  • Pagina 1 KI6520.0SF KI6520.0SR KI6520.0SE KI6520.0WR...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Gentile Cliente, Grazie per avere scelto il nostro piano di cottura a induzione KÜPPERSBUSCH. Siete pregati di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio. Per ottenere il meglio dal Suo piano cottura, La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni, e di conservarle per un’eventuale consultazione futura.
  • Pagina 3: Sicurezza

    SICUREZZA Precauzioni prima del primo utilizzo • Sballare eliminando tutti i materiali di imballo. • L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato. Il fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizzate a regola d’arte. Per essere utilizzato, l’apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea.
  • Pagina 4: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza • La parte elettronica (relais) può provocare durante l‘esercizio rumori udibili di attivazione. Può essere percepibile anche la ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento può continuare a girare anche dopo la fine del processo di cottura per raffreddare i componenti elettronici.
  • Pagina 5: Precauzioni Onde Non Danneggiare L'apparecchio

    • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione non possono essere affidate a bambini senza la sorveglianza di un adulto. Precauzioni onde non danneggiare l’apparecchio • Pentole fondo graffiato danneggiato possono danneggiare il vetro ceramico. Le pentole potrebbero graffiare la superficie in vetroceramica.
  • Pagina 6: Precauzioni In Caso Di Malfunzionamento Dell'apparecchio

    • Non riscaldare contenitori chiusi (per es. barattoli di conserve) sulle zone cottura. A causa della conseguente sovrappressione i contenitori e/o i barattoli possono scoppiare, e sussiste il pericolo di lesioni! Precauzioni in caso di malfunzionamento dell’apparecchio • Se si nota un difetto di funzionamento, spegnere l’apparecchio e disconnetterlo dalla rete elettrica.
  • Pagina 7: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Dati tecnici Typo KI6520.0SF KI6520.0SR KI6520.0SE KI6520.0WR Potenza totale 7400 W Consumo di energia del piano cottura EChob** 168.2 Wh/kg Posizione anteriore sinistra 210x191.5 mm Identificazione minimo Ø 90 mm Potenza nominale * 210 W Potenza booster *...
  • Pagina 8: Uso Del Piano Di Cottura

    Pannello dei comandi Timer L'indicazione del timer: mostra Indicazione le zone di cottura selezionate Tasto di selezione e Visualizzazione del Tasto Timer livello di potenza Funzione Tasto MY Ponte Tasto Tasto [ - ] Funzione Tasto [ + ] Stop mantenimento al caldo Accensione/spegnimento...
  • Pagina 9: Prima Accensione E Utilizzo Del Piano Di Cottura

    PRIMA ACCENSIONE E UTILIZZO DEL PIANO DI COTTURA Prima del primo riscaldamento Pulire l’apparecchio con uno straccio umido, indi asciugarlo accuratamente. Non utilizzare detergenti che possano causare colorazioni anomale del vetro. Principio dell’induzione Sotto ogni zona di cottura si trova un magnete induttore. Quanto viene attivato, questo produce un campo elettromagnetico che genera una corrente induttiva nel fondo ferromagnetico della pentola.
  • Pagina 10: Indicatore Del Calore Residuo

    Rilevamento pentola Il dispositivo di riconoscimento del recipiente di cottura garantisce una sicurezza completa. • L’induzione non funziona se sulla zona di cottura non si trova una pentola o se la pentola non è adatta per l’induzione. In questi casi non è possibile aumentare la gradazione e nell’indicatore viene visualizzato il simbolo [ U ].
  • Pagina 11: Orologio Temporizzatore

    Orologio temporizzatore Con il timer integrato si può impostare per tutte le quattro zone una durata di cottura da 1 a 99 minuti. Per ogni zona di cottura è possibile impostare una durata diversa. • Impostare o modificare la durata del timer: Operazione Sensore di comando Indicazione...
  • Pagina 12: Cottura Con Avvio Rapido

    Cottura con avvio rapido Tutte le zone di cottura sono dotate di cottura con avvio automatico. Attivando questa funzione, la zona si riscalda con la massima intensità e successivamente si attiva la gradazione selezionata per continuare la cottura. La durata della cottura preliminare dipende dalla gradazione selezionata per continuare la cottura.
  • Pagina 13: Funzioni Di Mantenimento Al Caldo

    Funzioni di mantenimento al caldo La funzione mantiene i cibi al caldo a 70°C. • Attivare la funzioni di mantenimento al caldo: Operazione Sensore di comando Indicazione Selezione della zona Premere [ [ 0 ] Attivare Premere [ [ 0…9] Disattivare Premere [ Premere [ + ] o [ - ]...
  • Pagina 14: Limitazione Della Durata D'esercizio

    Limitazione della durata d'esercizio Il funzionamento continuo dell'apparecchio è limitato nel tempo da un dispositivo automatico. La durata di funzionamento di ogni singola zona di cottura dipende dal livello di cottura selezionato. Il presupposto è che non si modifichino le impostazioni della zona di cottura durante il suo funzionamento.
  • Pagina 15: Consigli Per La Cottura

    CONSIGLI PER LA COTTURA Recipienti di cottura Materiali adatti: acciaio smaltato, ghisa, acciaio con fondo magnetizzabile, alluminio con fondo magnetizzabile Materiali non adatti: alluminio e acciaio con fondo non magnetizzabile, rame, ottone, cotto, porcellana In via di massima, i fabbricanti indicano se i recipienti di cottura sono adatti per i piani ad induzione.
  • Pagina 16: Esempi Di Regolazione Della Potenza

    Esempi di regolazione della potenza (I valori sotto sono indicativi) 1 - 2 far sciogliere, stemperare, salsine, burro, cioccolato, riscaldare gelatina, yogurt mettere in ammollo, scongelare, riso, prodotti congelati, 2 - 3 riscaldare pesce, verdura 3 - 4 cuocere con acqua pesce, verdura, frutta pesce, verdura, pasta, cuocere a calore moderato,...
  • Pagina 17: Tutela Ambientale

    Una zona di cottura o il piano di cottura si spengono: • È scattato il dispositivo di disinserimento di sicurezza. • Si è dimenticato di spegnere una zona di cottura. • Uno o più sensori sono coperti. • Un recipiente di cottura vuoto si è surriscaldato. •...
  • Pagina 18: Istruzioni Di Montaggio

    598 mm 518 mm 560 mm 490 mm 54 mm KI6520.0WR KI6520.0SF 600 mm 520 mm 560 mm 490 mm 54 mm • Assicurarsi che ci sia una distanza di almeno 40 mm tra l’apparecchio e il muro o le pareti o paratie laterali.
  • Pagina 19: Allacciamento Elettrico

    • Non installare l’apparecchio al di sopra di un forno non opportunamente ventilato, o di una lavastoviglie, lavatrice o asciugatore. • Garantire la presenza di uno spazio di almeno 20 mm al di sotto della cassetta dell’apparecchio, onde permettere una corretta areazione dell’apparecchio. •...
  • Pagina 20 Attenzione! Questo apparecchio può solo essere collegato ad una rete elettrica a 230 V~ 50/60 Hz. Collegare sempre il cavo di terra. Rispettare il diagramma di connessione. La targhetta dei dati è applicata sotto l'apparecchio. Per aprire l'apparecchio usare un cacciavite e inserirlo nell'apertura.
  • Pagina 21 Beste klant! Hartelijk dank voor uw beslissing om een inductiekookplaat van KÜPPERSBUSCH te kopen. Lees eerst zorgvuldig de informatie in dit boekje door vooraleer u uw kookplaat in gebruik neemt. U vindt hier belangrijke informatie voor uw veiligheid, het gebruik, de verzorging en het onderhoud van het apparaat, zodat u er lang plezier aan beleeft.
  • Pagina 22: Veiligheid

    VEILIGHEID Veiligheidsaanwijzingen voor de ingebruikname • Verwijder alle verpakkingen. • Het apparaat mag alleen door een erkende elektrotechnicus worden ingebouwd en aangesloten. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door een fout bij het inbouwen of aansluiten werd veroorzaakt. Gebruik het apparaat alleen in ingebouwde toestand.
  • Pagina 23: Bescherming Tegen Beschadiging

    • Oververhitte vetstoffen en olie kunnen snel ontbranden. Als u spijzen in vet of olie (bijv. frieten) bereidt, dient u in de nabijheid van het apparaat te blijven. • Als u kookt en braadt, worden de kookzones heet. Pas daarom op voor verbrandingen tijdens en na het gebruik van het apparaat.
  • Pagina 24: Voorzorgsmaatregelen Bij Defect Van Het Apparaat

    • Gebruik de kookzones niet met lege pannen. • Vermijd suiker, kunststof of aluminiumfolie op de hete kookzones. Deze materialen smelten, plakken vast en kunnen daardoor bij het afkoelen barsten, breuken of blijvende veranderingen in het glas veroorzaken. Als ze toch op de hete kookzones terechtkomen, schakel dan het apparaat uit en verwijder deze materialen zolang ze nog heet zijn.
  • Pagina 25: Bescherming Tegen Andere Gevaren

    Bescherming tegen andere gevaren • Zorg ervoor dat de kookpan altijd in het midden van de kookzone staat. De panbodem moet de kookzone zoveel mogelijk bedekken. • Voor personen met een pacemaker ontstaat in de buurt van het ingeschakelde apparaat een magnetisch veld, dat eventueel de pacemaker kan storen.
  • Pagina 26: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Technische beschrijving Type KI6520.0SF KI6520.0SR KI6520.0SE KI6520.0WR Total vermogen 7400 W Energieverbruik van de kookplaat EChob** 168.2 Wh/kg Links voor zone 210x191.5 mm Detectie kookpan Ø 90 mm Normaal* 210 W Met Booster* 2500 / 3000 W...
  • Pagina 27: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Timer- Timer-LED – toont de display geselecteerde kookzone aan Keuzetoets kookzone MY-toets Weergave van de kookstand Bridge functie STOP- Aan/Uit toets Toets [ - ] Warmhoudfunctie Toets [ + ] BEDIENING VAN DE KOOKPLAAT Display Weergave Benaming Beschrijving Kookzone is geactiveerd 1…9 Vermogensstand Instelling van het vermogen...
  • Pagina 28: Ventilatie

    Ventilatie De ventilator werkt automatisch. Hij start met lage snelheid zodra de waarden van de elektronica een bepaalde drempel overschrijden. De snelheid wordt verhoogd als de inductiekookplaat intensief wordt gebruikt. De ventilator reduceert zijn snelheid en stopt automatisch zodra de elektronica voldoende is afgekoeld. INGEBRUIKNAME VAN DE KOOKPLAAT Voor het eerste opwarmen Maak het apparaat eerst met een vochtige doek schoon en wrijf het dan droog.
  • Pagina 29: Panherkenning

    Kookplaat in- en uitschakelen • Kookplaat: inschakelen/uitschakelen: Actie Bedieningspaneel Display Inschakelen Op [ ] drukken [ 0 ] Uitschakelen Op [ ] drukken Niets of [ H ] • Kookzone: inschakelen/uitschakelen: Actie Bedieningspaneel Display Zone kiezen Op [ ] drukken [ 0 ] Vermogen verhogen Op [ + ] drukken...
  • Pagina 30: Tijdschakelklok

    • Automatische regeling van de boosterfunctie (powermanagement): Telkens twee kookzones zijn – om technische redenen – tot een module gecombineerd en beschikken over een maximaal vermogen. Als deze vermogensgrens bij het inschakelen van een hoge kookstand of de powerfunctie wordt overschreden, reduceert het powermanagement de kookstand van de bijbehorende module-kookzone.
  • Pagina 31: Bridge-Functie

    • Aankookautomaat uitschakelen: Actie Bedieningspaneel Display Zone kiezen Op [ ] drukken [ 0 ] [ 0 … 9] Aankookautomaat inschakelen Op [ II ] drukken Ingestelde Aankookautomaat doorkookstand Tijd (min:sec) 0:48 2:24 3:36 5:24 6:48 2:00 2:48 3:36 - : - Bridge-functie Deze functie laat toe om 2 zones tegelijkertijd te laten werken en te bedienen.
  • Pagina 32: Memory-Functie

    Memory-functie Na het uitschakelen van de kookplaat blijven de laatste instellingen bewaard. Met de Memory- functie kunt u deze waarden weer activeren. De volgende instellingen kunnen met de Memory- functie weer worden geactiveerd: • Vermogensstanden van de kookzones. • Timerinstellingen van de kookzones. •...
  • Pagina 33: Kookplaat Vergrendelen

    • MY-functie vor de kookzones activeren: Actie Bedieningspaneel Display Zone kiezen Op [ ] drukken [ 0 ] [ 0 … 9 ] of [ P ] MY-functie activeren Op [ ] drukken Timer [ 00 … 99 ] Kook zone werkt met het ingestelde niveau en tijdsduur , in geprogrammeerd in de zone. Kookplaat vergrendelen Om te vermijden dat een instelling van de kookzones wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij het poetsen van het glas, kan het bedieningspaneel worden vergrendeld (behalve de toets [...
  • Pagina 34: Kookadvies

    KOOKADVIES Kookpannen Geschikte materialen: staal, geëmailleerd staal, gietijzer, roestvrij staal met magnetische bodem, aluminium met magnetische bodem Niet geschikte materialen: aluminium en roestvrij staal zonder magnetische bodem, koper, messing, glas, aardewerk, porselein. De fabrikanten van de pannen vermelden meestal of hun producten geschikt zijn voor inductie. Zo controleert u de inductiecompatibiliteit van de pannen: •...
  • Pagina 35: Voorbeelden Van Vermogensregeling

    Voorbeelden van vermogensregeling (de hieronder vermelden waarden zijn enkel richtgetallen) Sauzen, boter, chocolade, 1 tot 2 Smelten, oplossen, bereiding gelatine, yoghurt Laten zwellen, ontdooien, Rijst, diepgevroren producten, 2 tot 3 warmhouden vis, groenten 3 tot 4 Stomen, stoven Vis, groenten, fruit Vis, groenten, pasta, granen, 4 tot 5 Stoven, wellen, ontdooien...
  • Pagina 36: Milieubescherming

    Een enkele kookzone of de volledige kookplaat vallen uit: • De veiligheidsuitschakeling werd geactiveerd. • U hebt vergeten een kookzone uit te schakelen. • Meerdere sensoren zijn bedekt. • De pan is leeg en oververhit. • De elektronica heeft wegens oververhitting het vermogen automatisch gereduceerd of de kookplaat automatisch uitgeschakeld.
  • Pagina 37: Aanwijzingen Voor De Montage

    KI6520.0SE 598 mm 518 mm 560 mm 490 mm 54 mm KI6520.0WR KI6520.0SF 600 mm 520 mm 560 mm 490 mm 54 mm • e afstand tussen de uitsparing en de muur en/of een meubel moet minstens 40 mm bedragen.
  • Pagina 38: Elektrische Aansluiting

    • De kookplaat mag niet boven een oven zonder ventilator, een vaatwasser, een wasmachine of een droogkast worden ingebouwd. • Om een goede beluchting van de elektronica in de kookplaat te verzekeren moet onder de kookplaat een luchtspleet van 20 mm worden voorzien. •...
  • Pagina 39 Let op! Dit apparaat is voorzien voor aansluiting op een netspanning van 230 V ~ 50/60 Hz. Verbind steeds de aarding. Volg het aansluitschema. De aansluitdoos bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. Gebruik een schroevendraaier om de behuizing te openen en steek deze in de voorziene gleuven. Elektrisch net Aansluiting ( * ) Diameter...
  • Pagina 40 ÍNDICE SEGURIDAD ..........................41 ..................41 RECAUCIONES ANTES DEL PRIMER USO ....................42 NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................43 RECAUCIONES PARA NO DAÑAR EL APARATO ........44 RECAUCIONES EN CASO DE DEFECTO DE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO ....................... 44 TRAS PRECAUCIONES DESCRIPCIÓN DEL APARATO ....................44 ........................
  • Pagina 41: Seguridad

    SEGURIDAD Precauciones antes del primer uso • Desembalar quitando todos los materiales del embalaje. • La instalación y la conexión del aparato deben ser efectuadas por personal especializado. El fabricante declina cualquier responsabilidad civil y penal en caso de daños causados por una instalación o conexión no realizada según las reglas del arte.
  • Pagina 42: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad • La parte electrónica (relés) puede provocar durante el uso ruidos de activación audibles. También es perceptible el sonido del ventilador de refrigeración. El ventilador de refrigeración puede seguir en marcha incluso después de haber terminado la cocción, para enfriar los componentes electrónicos.
  • Pagina 43: Precauciones Para No Dañar El Aparato

    Precauciones para no dañar el aparato • Las ollas con fondo rayado o deteriorado pueden dañar el vidrio cerámico. Las ollas podrían rayar la superficie de vitrocerámica. • La arena y otras sustancias abrasivas pueden dañar el vidrio cerámico. • El vidrio cerámico no es sensible a los cambios térmicos bruscos y es muy resistente;...
  • Pagina 44: Precauciones En Caso De Defecto De Funcionamiento Del Aparato

    • No calentar recipientes cerrados (por ej. latas de conservas) sobre las zonas de cocción. Los recipientes o latas podrían explotar a causa de la sobrepresión: ¡peligro de lesiones! Precauciones en caso de defecto de funcionamiento del aparato • Si se observa un defecto de funcionamiento, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica.
  • Pagina 45: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Datos técnicos Tipo KI6520.0SF KI6520.0SR KI6520.0SE KI6520.0WR Potencia total 7400 W Consumo de energía de la placa de cocción 168.2 Wh/kg EChob** Posición delantera izquierda 210x191.5 mm Identificación mínimo Ø 90 mm Potencia nominal* 210 W Potencia booster* 2500 / 3000 W Categoría estándar de olla**...
  • Pagina 46: Uso De La Placa De Cocción

    Panel de mandos Timer La indicación del timer: Indicación muestra las zonas de cocción seleccionadas Tecla de selección Visualización del y tecla Timer nivel de potencia Función Tecla MY Puente Tecla Función Tecla [ - ] Tecla [ + ] Stop Mantener caliente...
  • Pagina 47: Primer Encendido Y Uso De La Placa De Cocción

    PRIMER ENCENDIDO Y USO DE LA PLACA DE COCCIÓN Antes del primer calentamiento Limpiar el aparato con un trapo húmedo; secar bien. No utilizar detergentes que puedan causar coloraciones anómalas en el vidrio. Principio de la inducción Debajo de cada zona de cocción hay un imán inductor. Al activarse, el imán produce un campo electromagnético que genera una corriente inductiva en el fondo ferromagnético de la olla.
  • Pagina 48: Indicador De Calor Residual

    Detección de la olla El dispositivo de reconocimiento del recipiente de cocción garantiza una seguridad total. • La inducción no funciona si en la zona de cocción no hay una olla o si la olla no es adecuada para la inducción. En estos casos, no es posible aumentar la gradación y en el indicador se visualiza el símbolo [ U ].
  • Pagina 49: Función Puente

    Reloj temporizador Con el timer integrado es posible programar para las cuatro zonas una duración de la cocción de 1 a 99 minutos. Por cada zona de cocción es posible programar una duración diferente. • Programar o modificar la duración del timer: Operación Sensor de mando Indicación...
  • Pagina 50: Cocción Con Inicio Rápido

    Cocción con inicio rápido Todas las zonas de cocción están dotadas de la función de cocción con inicio automático. Al activar esta función, la zona se calienta con la máxima intensidad y luego se activa la gradación seleccionada para continuar la cocción. La duración de la cocción preliminar depende da la gradación seleccionada para continuar la cocción.
  • Pagina 51: Funciones De Mantenimiento Al Calor

    Funciones de mantenimiento al calor La función mantiene los alimentos a 70 °C. • Activar las funciones de mantenimiento al calor: Operación Sensor de mando Indicación Selección de la zona Pulsar [ [ 0 ] Activar Pulsar [ [ 0…9] Desactivar Pulsar [ Pulsar [ + ] o [ - ]...
  • Pagina 52: Bloqueo De La Placa De Cocción/De Los Sensores

    Bloqueo de la placa de cocción/de los sensores Para evitar cambiar involuntariamente los ajustes seleccionados para las zonas de cocción (por ejemplo, al limpiar la superficie de vitrocerámica), es posible bloquear las funciones de los sensores, menos el sensor [ •...
  • Pagina 53: Consejos Para La Cocción

    CONSEJOS PARA LA COCCIÓN Recipientes de cocción Materiales adecuados: acero esmaltado, hierro fundido, acero con fondo magnetizable, aluminio con fondo magnetizable Materiales no adecuados: aluminio y acero con fondo no magnetizable, cobre, latón, barro, porcelana En general, los fabricantes indican si los recipientes de cocción son adecuados para las placas de inducción.
  • Pagina 54: Ejemplos De Regulación De La Potencia

    Ejemplos de regulación de la potencia (Los siguientes valores son indicativos) 1 - 2 disolver, entibiar, calentar salsas, mantequilla, chocolate, gelatina, yogur 2 - 3 poner en remojo, descongelar, arroz, productos congelados, calentar pescado, verdura 3 - 4 cocinar con agua pescado, verdura, fruta 4 - 5 cocinar con calor moderado,...
  • Pagina 55: Protección Medioambiental

    Una zona de cocción o la placa de cocción se apagan: • Se ha disparado el dispositivo de desactivación de seguridad. • Una zona de cocción se ha dejado encendida por olvido. • Hay uno o más sensores cubiertos. • Se ha recalentado un recipiente de cocción vacío. •...
  • Pagina 56: Instrucciones De Montaje

    598 mm 518 mm 560 mm 490 mm 54 mm KI6520.0WR KI6520.0SF 600 mm 520 mm 560 mm 490 mm 54 mm • La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 50 mm. como mínimo.
  • Pagina 57: Conexión Eléctrica

    • No instale la placa encima de un horno sin ventilación ni de un lavavajillas • Asegure un espacio de 20 mm entre el fondo de la caja del aparato y la pared para asegurar una buena circulación de aire para la refrigeración de la electrónica •...
  • Pagina 58 ¡Atención! Este aparato se puede conectar sólo a una red eléctrica a 230 V~ 50/60 Hz. Conectar siempre el cable de tierra. Respetar el diagrama de conexión. La placa de datos se encuentra debajo del aparato. Para abrir el aparato, introducir un destornillador en la abertura.
  • Pagina 60 K06-180034/02 23339-2...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ki6520.0srKi6520.0seKi6520.0wr

Inhoudsopgave