Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

KI8330.0SR

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kuppersbusch KI8330.0SR

  • Pagina 1 KI8330.0SR...
  • Pagina 3 Nederland: Küppersbusch Hausgeräte Nederland Wijkermeerstraat 34 2131 HA Hoofddorp Telefoon: 0900 333333 1 Internet: www.kuppersbusch.nl Belangrijk: Opdat onze klantenservice reparaties zorgvuldig kan voorbereiden en voor de nodige reservedelen kan zorgen, hebben we bij uw serviceaanvraag de volgende informatie nodig: 1. Uw correct adres 2.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Beste klant! Hartelijk dank voor uw beslissing om een inductiekookplaat van KÜPPERSBUSCH te kopen. Lees eerst zorgvuldig de informatie in dit boekje door vooraleer u uw kookplaat in gebruik neemt. U vindt hier belangrijke informatie voor uw veiligheid, het gebruik, de verzorging en het onderhoud van het apparaat, zodat u er lang plezier aan beleeft.
  • Pagina 5: Veiligheid

    VEILIGHEID Veiligheidsaanwijzingen voor de ingebruikname • Verwijder alle verpakkingen. • Het apparaat mag alleen door een erkende elektrotechnicus worden ingebouwd en aangesloten. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door een fout bij het inbouwen of aansluiten werd veroorzaakt. Gebruik het apparaat alleen in ingebouwde toestand.
  • Pagina 6: Bescherming Tegen Beschadiging

    • Oververhitte vetstoffen en olie kunnen snel ontbranden. Als u spijzen in vet of olie (bijv. frieten) bereidt, dient u in de nabijheid van het apparaat te blijven. • Als u kookt en braadt, worden de kookzones heet. Pas daarom op voor verbrandingen tijdens en na het gebruik van het apparaat.
  • Pagina 7: Voorzorgsmaatregelen Bij Defect Van Het Apparaat

    • Gebruik de kookzones niet met lege pannen. • Vermijd suiker, kunststof of aluminiumfolie op de hete kookzones. Deze materialen smelten, plakken vast en kunnen daardoor bij het afkoelen barsten, breuken of blijvende veranderingen in het glas veroorzaken. Als ze toch op de hete kookzones terechtkomen, schakel dan het apparaat uit en verwijder deze materialen zolang ze nog heet zijn.
  • Pagina 8: Bescherming Tegen Andere Gevaren

    Bescherming tegen andere gevaren • Zorg ervoor dat de kookpan altijd in het midden van de kookzone staat. De panbodem moet de kookzone zoveel mogelijk bedekken. • Voor personen met een pacemaker ontstaat in de buurt van het ingeschakelde apparaat een magnetisch veld, dat eventueel de pacemaker kan storen.
  • Pagina 9: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Technische beschrijving Type KI8330.0SR Total vermogen 7400 W Energieverbruik van de kookplaat EChob** 174.7 Wh/kg Links voor zone Ø 215 mm Detectie kookpan Ø 100 mm Normaal* 2300 W Met Booster* 3000 W Gestandaardiseerde categorie van het kookgerei** Energieverbruik EC 168.4 Wh/kg...
  • Pagina 10: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Timer- Timer-LED – toont de display geselecteerde kookzone aan Keuzetoets kookzone Weergave van de kookstand Timer- toets STOP- Aan/Uit toets Zone voor de niveauregeling "SLIDER" en timerinstelling BEDIENING VAN DE KOOKPLAAT Display Weergave Benaming Beschrijving Kookzone is geactiveerd 1…9 Vermogensstand Instelling van het vermogen Geen panherkenning...
  • Pagina 11: Ingebruikname Van De Kookplaat

    INGEBRUIKNAME VAN DE KOOKPLAAT Voor het eerste opwarmen Maak het apparaat eerst met een vochtige doek schoon en wrijf het dan droog. Gebruik geen reinigingsmiddel, omdat dat het glazen oppervlak blauwachtig kan doen verkleuren. Principe van de inductie Onder elke kookzone bevindt er zich een inductiespoel. Als de kookzone wordt ingeschakeld, wekt deze spoel een magneetveld op.
  • Pagina 12: Zone Voor De Niveauregeling "Slider" En Timerinstelling

    Zone voor de niveauregeling "SLIDER" en timerinstelling Eerst moet u de gewenste kookzone selecteren: druk op de slider direct naast het bijbehorende 7-segment-display. Het display van de geselecteerde kookzone licht op. Zolang een kookzone actief is (verlicht display), kunt u door met de vinger in de groef (Slider) te glijden de kookstand van deze kookzone instellen.
  • Pagina 13: Panherkenning

    Panherkenning De panherkenning verzekert een optimale veiligheid: • De inductie functioneert niet als er zich geen pan op de kookzone bevindt of als er een pan wordt gebruikt die niet geschikt is voor inductie. In dat geval kan de kookstand niet worden verhoogd en verschijnt het symbool [ U ] op het display.
  • Pagina 14: Tijdschakelklok

    Tijdschakelklok Met de geïntegreerde tijdschakelklok kan voor alle vier kookzones een kooktijd van 1 tot 99 minuten worden ingesteld. Elke kookzone kan een andere instelling hebben. • Timer inschakelen Actie Bedieningspaneel Display Op de „SLIDER” tegenover Gewenste zone kookzone kiezen het display van de gewenste kookzone drukken [ 0 ]...
  • Pagina 15: Aankookautomaat

    Aankookautomaat Alle kookzones zijn uitgerust met een aankookautomaat. Als de aankookautomaat geactiveerd is, warmt de kookzone automatisch met maximaal vermogen op en schakelt dan terug naar de door u gekozen doorkookstand. De aankooktijd is afhankelijk van de gekozen doorkookstand. • Aankookautomaat activeren Actie Bedieningspaneel Display...
  • Pagina 16: Warmhoudfunctie

    Warmhoudfunctie Met deze functie worden spijzen op 70 °C warmgehouden. • In- en uitschakelen: Actie Bedieningspaneel Display Op de „SLIDER” tussen Warmhoudfunctie stand [ 0 ] en [ 1 ] drukken [ U ] Over de „SLIDER” glijden Uitschakelen [ 0 ] tot [ 9 ] Kookplaat vergrendelen Om te vermijden dat een instelling van de kookzones wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij het poetsen van het glas, kan het bedieningspaneel worden vergrendeld (behalve de toets [...
  • Pagina 17: Kookadvies

    KOOKADVIES Kookpannen Geschikte materialen: staal, geëmailleerd staal, gietijzer, roestvrij staal met magnetische bodem, aluminium met magnetische bodem Niet geschikte materialen: aluminium en roestvrij staal zonder magnetische bodem, koper, messing, glas, aardewerk, porselein. De fabrikanten van de pannen vermelden meestal of hun producten geschikt zijn voor inductie. Zo controleert u de inductiecompatibiliteit van de pannen: •...
  • Pagina 18: Voorbeelden Van Vermogensregeling

    Voorbeelden van vermogensregeling (de hieronder vermelden waarden zijn enkel richtgetallen) Smelten, oplossen, bereiding Sauzen, boter, chocolade, 1 tot 2 gelatine, yoghurt Laten zwellen, ontdooien, Rijst, diepgevroren producten, 2 tot 3 warmhouden vis, groenten Stomen, stoven Vis, groenten, fruit 3 tot 4 Stoven, wellen, ontdooien Vis, groenten, pasta, granen, 4 tot 5...
  • Pagina 19: Milieubescherming

    Een enkele kookzone of de volledige kookplaat vallen uit: • De veiligheidsuitschakeling werd geactiveerd. • U hebt vergeten een kookzone uit te schakelen. • Meerdere sensoren zijn bedekt. • De pan is leeg en oververhit. • De elektronica heeft wegens oververhitting het vermogen automatisch gereduceerd of de kookplaat automatisch uitgeschakeld.
  • Pagina 20: Aanwijzingen Voor De Montage

    (2) met 2 mm afstand van de buitenrand van de kookplaat op het glas plakken. ventilatie Montage: • Inbouwmaten: KI8330.0SR 798 mm 518 mm 750 mm 490 mm 54 mm • De afstand tussen de uitsparing en de muur en/of een meubel moet minstens 40 mm bedragen.
  • Pagina 21: Elektrische Aansluiting

    • Om een goede beluchting van de elektronica in de kookplaat te verzekeren moet onder de kookplaat een luchtspleet van 20 mm worden voorzien. • Indien er zich een lade onder de kookplaat bevindt, mogen in deze lade geen ontvlambare voorwerpen (bijv.
  • Pagina 22 Let op! Dit apparaat is voorzien voor aansluiting op een netspanning van 230 V ~ 50/60 Hz. Verbind steeds de aarding. Volg het aansluitschema. De aansluitdoos bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. Gebruik een schroevendraaier om de behuizing te openen en steek deze in de voorziene gleuven. Elektrisch net Aansluiting ( * ) Diameter...
  • Pagina 23 RESUMEN SEGURIDAD ..........................24 ..............24 RECAUCIONES ANTES DE UTILIZARLA PARA COCINAR ......................25 TILIZACION DEL APARATO ..............26 RECAUCIONES PARA NO DETERIORAR EL APARATO ................. 27 RECAUCIONES EN CASO DE FALLO DEL APARATO ....................... 27 TRAS PRECAUCIONES DESCRIPCIÓN DEL APARATO ....................28 ......................
  • Pagina 24: Seguridad

    SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexionado.
  • Pagina 25: Utilizacion Del Aparato

    Utilización del aparato • Apague siempre los fogones después de utilizarlos. • Vigile constantemente los guisos que utilizan grasas y aceites, ya que son susceptibles de inflamarse rápidamente. • Tenga cuidado del riesgo de quemaduras durante y después de la utilización del aparato. •...
  • Pagina 26: Precauciones Para No Deteriorar El Aparato

    Precauciones para no deteriorar el aparato • Las cacerolas con base sin pulir (fundición no esmaltada,…) o estropeadas pueden dañar la vitrocerámica. • La presencia de arena u otros materiales abrasivos puede dañar la vitrocerámica. • Evite dejar caer objetos, aunque sean pequeños, sobre la vitrocerámica.
  • Pagina 27: Precauciones En Caso De Fallo Del Aparato

    Precauciones en caso de fallo del aparato • Si se constata una avería, es necesario desconectar el aparato y desenchufar la línea de alimentación eléctrica. • En caso de desconchados o fisuras en la vitrocerámica es imperativo desconectar el aparato de la red eléctrica y avisar al servicio posventa.
  • Pagina 28: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo KI8330.0SR Potencia total 7400 W Consumo energético para placas EC 174.7 Wh/kg Fogón Frente Izquierdo Ø 215 mm Diámetro mínimo Ø 100 mm Potencia nominal * 2300 W Potencia de refuerzo * 3000 W Categoría estandarizada de utensilios de cocina...
  • Pagina 29: Zona De Mandos

    Zona de mandos Indicator de tiempo Area de selecciòn Indicator de potencia Tecla de tiempo Regulador de potencia “SLIDER” Tecla Tecla Pausa Marcha/Parada y regulaciòn del reloj automatico UTILIZACIÓN DEL APARATO Teclas táctiles Su aparato está provisto de teclas táctiles que permiten controlar las distintas funciones. Un pequeño roce con la tecla activa su funcionamiento.
  • Pagina 30: Ventilacion

    Ventilación El ventilador de enfriamiento tiene un funcionamiento totalmente automático. Se pone en marcha a velocidad baja a partir del momento en que el calor desprendido por el sistema electrónico sobrepasa un cierto umbral. La ventilación activa su velocidad más alta cuando la placa de cocción se usa de forma intensiva.
  • Pagina 31: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha • Conectar / Apagar la placa de cocción: Acción Zona de mandos Indicador Conectar pulsar [ [ 0 ] parpadear Apagar pulsar [ ninguno o [ H ] • Conectar / Apagar una zona de calentamiento: Acción Zona de mandos Indicador Pulse sobre el “Slider”...
  • Pagina 32: Función 'Booster

    Función ‘Booster’ La function Booster [ P ] proporciona un impulso de potencia a la zona de cocciòn seleccionada.. Si se activa esta function, las zonas de cocciòn trabajaràn por 10 minutos con una potencia muy elevada. La aplicacion principal de “Booster” es para calentar ràpidamente platillos que contienen mucha agua, como por ejemplo sopas.
  • Pagina 33: Programación De La Cocción Automática

    • Timer de huevo: Ejemplo, por 29 minutos: Acción Zona de mandos Indicador Encender el aparato Pulse sobre [ Indicadores de control encendidos Seleccionar« Timer » Pulse sobre el display [ CL ] [ 00 ] Deslice el “Slider” hasta [ 9 ] Cambiar las unidades [ 0 fijo ] [ 9 parpadea ] Confirmar las unidades...
  • Pagina 34: Funcion Pausa

    Función pausa Esta función defiene todas las zonas de cocción activadas y permite reiniciarlas con la misma configuración. • Encendido/Apagado de la funciòn Pausa: Acción Zona de mandos Indicador Pausar pulse sobre la tecla [ muestra [ II ] en el Por 2s display de la zona de calentado...
  • Pagina 35: Bloqueo De La Zona De Mandos

    Bloqueo de la zona de mandos Para evitar que se modifique una selección de la placa de cocción, particularmente cuando se limpia el cristal, la zona de mandos se puede bloquear (con la excepción de la tecla marcha/paro • Bloqueo: Acción Zona de mandos Indicador...
  • Pagina 36: Consejos De Cocción

    CONSEJOS DE COCCIÓN Calidad de las cacerolas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro- magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Los fabricantes especifican si sus productos son compatibles con la inducción. Para verificar si las cacerolas son compatibles: •...
  • Pagina 37: Ejemplos De Ajuste De Las Potencias De Coccion

    Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción (los siguientes valores son indicativos) 1 a 2 Hacer fundir Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina Recalentar Platos precocinados 2 a 3 Inflar Arroz, puddings y platos cocinados Descongelar Legumbres, pescados, productos congelados 3 a 4 Vapor Legumbres, pescados, carne 4 a 5...
  • Pagina 38 Una de las zonas o el conjunto de la placa de cocción se desconecta: • Ha saltado la desconexión de seguridad. • Ésta se acciona en caso que haya olvidado de apagar una de las zonas de calentamiento. • Se conecta igualmente cuando una o varias teclas táctiles están tapadas. •...
  • Pagina 39: Protección Del Medio Ambiente

    PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Los materiales de embalaje son ecológicos y reciclables • Los aparatos electrónicos están formados por materiales reciclables y a veces de materiales nocivos para el medio ambiente, pero necesarios para el buen funcionamiento y la seguridad del aparato •...
  • Pagina 40: Conexión Eléctrica

    Encaje: • La abertura en la superficie de trabajo será, según el modelo, de: KI8330.0SR 798 mm 518 mm 750 mm 490 mm 54 mm • La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 50 mm. como mínimo.
  • Pagina 41: Conexión De La Encimera

    Atención! Este aparato está diseñado sólo para una alimentación de 230 V~ 50-60 Hz Conecte siempre la toma de tierra de protección. Siga el esquema de conexión. La caja de conexión se encuentra debajo de la placa de cocción. Para abrir la tapa, utilice un destornillador medio.
  • Pagina 44 K06-180036/02 23279-2...

Inhoudsopgave