Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Siemens HF15M251 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor HF15M251:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
HF15M251 HF15M551 HF15M561 HF15M252
siemens-home.bsh-group.com/welcome
[fr] Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . 17
[it] Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . 32
[nl] Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . 47
Register
your
product
online

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens HF15M251

  • Pagina 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron HF15M251 HF15M551 HF15M561 HF15M252 siemens-home.bsh-group.com/welcome Register [fr] Notice d’utilisation ... . 17 your [it] Istruzioni per l’uso ... . . 32 product [nl] Gebruiksaanwijzing .
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.bsh- group.com und Online-Shop: www.siemens-home.bsh- group.com/eshops Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Sie- mens-info-line@bshg.com *) Nur für Deutschland gültig.
  • Pagina 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Brandgefahr! können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Das Gerät wird sehr heiß. Wird das Gerät ■ bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- in einem Einbaumöbel mit Dekortür aufge- leitung für einen späteren Gebrauch oder stellt, kommt es bei geschlossener Dekor- für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Pagina 5 Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Hei- Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! ■ ßes Zubehör oder Geschirr immer mit Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ Topflappen aus dem Garraum nehmen. Oberfläche des Gerätes beschädigt wer- den. Es kann Mikrowellen-Energie austre- Alkoholdämpfe können sich im heißen Verbrennungsgefahr! ■...
  • Pagina 6: Ursachen Für Schäden

    Verletzungsgefahr! Ursachen für Schäden Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- Achtung! ■ gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark ver- ■ scheuernde Reinigungsmittel benutzen. schmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt Ungeeignetes Geschirr kann bersten.
  • Pagina 7: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. betragen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Das Verlegen der Steckdose oder der Austausch der Beachten Sie bitte die spezielle Montageanleitung. Anschlussleitung darf nur vom Elektrofachmann ausgeführt Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Oberschrank eingebaut werden.
  • Pagina 8: Vor Dem Ersten Benutzen

    Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel- Der Drehteller ler. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist. Der Dreh- So setzen Sie den Drehteller ein: teller kann sich links oder rechts herum drehen. Den Rollenring a in die Vertiefung im Garraum legen. Sonderzubehör Den Drehteller b in den Antrieb c in der Mitte des Garraum- Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach-...
  • Pagina 9: Mikrowellen-Leistungen

    Ungeeignetes Geschirr Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Metallgefäßen kalt. Achtung! Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindes- tens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite ent- fernt sein.
  • Pagina 10: Memory Starten

    Memory können Sie auch speichern und sofort starten. Drü- Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. ■ cken Sie zum Schluss nicht , sondern start. Die Dauer ist abgelaufen Memory neu gelegen: Taste drücken. Die alten Einstellun- ■ Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder stop drücken. Die Uhr- gen erscheinen.
  • Pagina 11: Störungstabelle

    Störungstabelle Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Stromschlaggefahr! Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben. geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchfüh- Wenn einmal ein Gericht nicht optimal gelingt, sehen Sie im ren.
  • Pagina 12: Technische Daten

    Technische Daten VDE-geprüft Eingangsspannung 230 V50 Hz CE-Zeichen Leistungsverbrauch 1270 W Maximale Ausgangsleistung 800 W Umweltgerecht entsorgen Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Absicherung 10 A Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikalt- geräte (waste electrical and electronic equipment - Abmessungen (HxBxT) WEEE) gekennzeichnet.
  • Pagina 13: Garen Mit Der Programmautomatik

    Ruhezeit Hinweise ■ Das aufgetaute Lebensmittel sollte zum Temperaturausgleich Geschirr ■ noch 10 bis 30 Minuten ruhen. Große Fleischstücke benöti- Garen Sie das Lebensmittel grundsätzlich in einem mikrowel- gen eine längere Ruhezeit als kleine. Flache Stücke und lengeeigneten Geschirr mit Deckel. Für Reis sollten Sie eine Hackfleisch sollten Sie vor der Ruhezeit voneinander trennen.
  • Pagina 14: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Geflügel oder Geflügelteile 600 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 10-15 Min. 1,2 kg 180 W, 15 Min. + 90 W, 20-25 Min. Fischfilet, Fischkotelett oder Schei- 400 g 180 W, 5 Min.
  • Pagina 15: Speisen Garen

    Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passen- Achtung! ■ den Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindestens 2 cm von oder Mikrowellen-Spezialfolie. den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Fun- ken könnten das innere Türglas zerstören.
  • Pagina 16: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Ein- Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Faustregel: stellangabe. Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken geworden. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen-Leistung.
  • Pagina 17 Plats tests selon EN 60705 ............31 Cuisson et décongeler avec micro-ondes ........31 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.bsh-group.com et la boutique en ligne : www.siemens-home.bsh-group.com/ eshops...
  • Pagina 18: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Risque d'incendie ! qu'alors que vous pourrez utiliser votre L'appareil devient très chaud. Si l'appareil ■ appareil correctement et en toute sécurité. est installé dans un meuble encastré doté Conserver la notice d'utilisation et de d'une porte décorative, il se produit une montage pour un usage ultérieur ou pour le...
  • Pagina 19 d'autres aliments dans des récipients Débrancher la fiche secteur ou enlever le hermétiquement fermés. fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. Risque de préjudice sérieux pour la L'appareil fonctionne avec une tension santé ! Risque de choc électrique ! ■...
  • Pagina 20: Risque De Blessure

    des aliments avant de donner les aliments Causes de dommages à l'enfant. Attention ! Les aliments chauffés dégagent de la Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, Risque de brûlure ! ■ ■ la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du chaleur.
  • Pagina 21: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. secteur doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque signalétique. Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à déplacer la Veuillez respecter la notice de montage spécifique.
  • Pagina 22: Avant La Première Utilisation

    Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau Le plateau tournant tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement Mise en place du plateau tournant : enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à Placer l'anneau à roulettes a dans le creux situé dans le droite.
  • Pagina 23: Puissances Micro­ondes

    Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal ne laisse pas passer les micro­ondes. Dans les récipients en métal, les préparations restent froides. Attention ! Formation d'étincelles : le métal ­ p. ex. une cuillère dans un verre ­ doit se trouver à une distance d'au moins 2 des parois du four et de l'intérieur de la porte.
  • Pagina 24: Démarrer Memory

    Vous ne pouvez pas mémoriser les programmes Appuyer sur la touche Start. ■ automatiques. La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. Vous pouvez aussi enregistrer Memory et le démarrer de ■ suite. A la fin, n'appuyez pas sur , mais sur start. La durée est écoulée Un signal retentit.
  • Pagina 25: Tableau Des Pannes

    Niveau Nettoyants Plateau tournant et Eau chaude additionnée de produit à anneau à roulettes vaisselle : Lorsque vous remettez le plateau tour- nant en place, veillez à ce qu'il s'enclenche correctement. Vitres du four Nettoyant pour vitres : Nettoyer avec une lavette. Ne pas utili- ser de racloir à...
  • Pagina 26: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- « Groupe 2 » signifie que des micro-ondes sont générées pour vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une chauffer des aliments. « Classe B » signifie que l'appareil est solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un approprié...
  • Pagina 27: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Avec le sélecteur rotatif, régler le poids du mets. Signal ■ Lors de certains programmes, un signal retentit après un Appuyer sur la touche Start. certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil et séparez les aliments ou bien retournez la viande ou la volaille. Appuyer sur la touche Start après avoir fermé...
  • Pagina 28: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongélation Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons quelle puissance Remarques micro­ondes est la plus appropriée pour votre plat et vous donnons des conseils concernant les récipients et la Disposez les aliments surgelés dans un récipient non fermé...
  • Pagina 29: Réchauffer Des Préparations

    Remuez ou retournez les aliments 2 à 3 fois pendant le Utilisez toujours des gants anti-chaleur ou des maniques ■ ■ processus de décongélation, de réchauffage ou de cuisson. lorsque vous retirez le récipient. Une fois réchauffés, laissez reposer les aliments 2 à Les aliments gardent leur saveur.
  • Pagina 30: Cuire Des Préparations

    Cuire des préparations Faites cuire les aliments dans un récipient fermé. Si vous ne ■ disposez pas d'un couvercle adapté à votre récipient, utilisez Remarques une assiette ou du film micro-ondable. Les aliments peu épais se réchauffent plus vite que des ■...
  • Pagina 31: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro- ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson et décongeler avec micro-ondes Cuisson avec les micro-ondes Plat Puissance micro-ondes W, durée en minutes Remarques...
  • Pagina 32: Produktinfo

    Consigli per la cottura al microonde..........45 Pietanze sperimentate secondo EN 60705 ......46 Cottura e scongelamento con microonde ........46 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop www.siemens- home.bsh-group.com/eshops...
  • Pagina 33: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Pericolo di incendio! per l'uso. Solo così è possibile utilizzare L'apparecchio si surriscalda. Se ■ l'apparecchio in modo sicuro e corretto. l'apparecchio è collocato in un mobile da Custodire con la massima cura le presenti incasso con porta decorativa e istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di quest'ultima resta chiusa, può...
  • Pagina 34 nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al Rischio di gravi danni alla salute! servizio di assistenza clienti. In caso di scarsa pulizia, la superficie ■ dell'apparecchio può danneggiarsi. Si L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. Pericolo di scariche elettriche! ■ potrebbe originare dell'energia a Non rimuovere mai il rivestimento esterno microonde.
  • Pagina 35: Cause Dei Danni

    Pericolo di bruciature! Cause dei danni Aprendo la porta dell'apparecchio Attenzione! ■ potrebbe fuoriuscire del vapore caldo. Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, ■ Aprire con cautela la porta durante il funzionamento dell'apparecchio la porta non si chiude più...
  • Pagina 36: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di automatico di sicurezza L oppure B). La tensione di rete deve un uso privato. corrispondere al valore di tensione indicato sulla targhetta. Questo apparecchio è stato concepito per l'incasso. L'installazione della presa oppure la sostituzione del cavo di allacciamento devono essere eseguite esclusivamente da un Osservare le speciali istruzioni di montaggio.
  • Pagina 37: Prima Del Primo Utilizzo

    Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole Piatto girevole inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. Inserimento del piatto girevole: Il piatto girevole può ruotare verso destra o verso sinistra. Disporre l'anello a nell'incavo del vano di cottura. Accessori speciali Incastrare il piatto girevole b nell'elemento di trasmissione c Gli accessori speciali sono in vendita presso il servizio clienti o...
  • Pagina 38: Potenze Microonde

    Stoviglie non adatte Le stoviglie in metallo non sono appropriate. Il metallo non è permeabile alle microonde. Gli alimenti posti entro contenitori in metallo restano freddi. Attenzione! Formazione di scintille: i componenti in metallo, ad es. i cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta.
  • Pagina 39: Avvio Della Memory

    Premere il tasto Avvertenze Non è possibile memorizzare più potenze microonde una di Le impostazioni memorizzate vengono in questo modo ■ seguito all'altra. visualizzate. I programmi automatici non possono essere memorizzati. Premere il tasto start. ■ La memory può essere memorizzata e immediatamente L'indicatore visualizza lo scorrere della durata.
  • Pagina 40: Tabella Guasti

    Settore Detergente Incavo del vano Panno umido: di cottura Non fare colare acqua nel comando del piatto girevole all'interno dell'apparecchio. Piatto girevole Soluzione di lavaggio calda: e anello Quando viene nuovamente montato, il piatto girevole deve innestarsi correttamente in posi- zione.
  • Pagina 41: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali 'Gruppo 2' significa che le microonde vengono generate ai fini riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando di del riscaldamento e della cottura di alimenti. Classe B indica coinvolgere un tecnico quando non è...
  • Pagina 42: Scongelamento Con La Programmazione Automatica

    Impostare il peso servendosi del selettore. Segnale ■ In alcuni programmi, al termine del tempo impostato viene Premere il tasto start. emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio e tagliare a pezzi la pietanza, oppure girare la carne o il pollame.
  • Pagina 43: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio Scongelamento Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le relative impostazioni ottimali. Viene indicata la potenza Avvertenze microonde migliore per ogni piatto. Le istruzioni sono corredate da consigli sulle stoviglie da utilizzare e sulla preparazione dei Posizionare gli alimenti surgelati in un contenitore aperto sul ■...
  • Pagina 44: Riscaldare Le Pietanze

    Prelevare sempre le stoviglie utilizzando il guanto da forno o Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per questo ■ ■ le presine. motivo non eccedere nell'uso di sale e spezie. Scongelare, riscaldare o cuocere pro- Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze dotti surgelati durata in minuti...
  • Pagina 45: Cuocere Gli Alimenti

    Cuocere gli alimenti Coprire con un coperchio e far cuocere come indicato. Se ■ non si dispone di un coperchio adatto, utilizzare un piatto o Avvertenze una pellicola speciale adatta ai forni a microonde. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di ■...
  • Pagina 46: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura e scongelamento con microonde Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti...
  • Pagina 47 Gerechten garen ................59 Tips voor de magnetron ..............60 Testgerechten volgens EN 60705..........60 Garen en ontdooien met de magnetron........60 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.bsh- group.com en in de online-shop: www.siemens-home.bsh- group.com/eshops...
  • Pagina 48: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed Het toestel wordt zeer heet. Wordt het ■ en veilig bedienen. Bewaar de apparaat in een inbouwmeubel met gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om decordeur geplaatst, dan ontstaat er een door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Pagina 49 voedingsmiddelen verhitten in dicht Risico van verbranding! afgesloten vormen. Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ vlakken in de binnenruimte of Ernstig gezondheidsrisico! verwarmingselementen aanraken. Het Bij een gebrekkige reiniging kan het ■ apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor oppervlak van het toestel beschadigd dat er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Pagina 50: Risico Van Letsel

    Bij het verwarmen van vloeistof kan er Oorzaken van schade ■ kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat Attentie! de kooktemperatuur wordt bereikt zonder Sterk vervuilde dichting: Als de dichting sterk vervuild is, sluit ■ dat er bellen ontstaan. Al bij een kleine de deur tijdens het gebruik niet meer goed.
  • Pagina 51: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. te bedragen. De netspanning dient overeen te komen met de spanning die op het typeplaatje is aangegeven. Dit toestel is uitsluitend bestemd voor inbouw. Het stopcontact mag alleen worden aangelegd en de Houd u aan het speciale installatievoorschrift.
  • Pagina 52: Voor Het Eerste Gebruik

    Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met draaischijf. Zorg De draaischijf ervoor dat hij goed ingeklikt is. De draaischijf kan naar links of Zo brengt u de draaischijf in: rechts draaien. De rolring a in het verlaagde deel van de binnenruimte leggen.
  • Pagina 53: Magnetronvermogens

    Ongeschikte vormen Vormen van metaal zijn niet geschikt. Metaal laat geen microgolven door. In gesloten metalen voorwerpen blijven de gerechten koud. Attentie! Het ontstaan van vonken: metaal - bijv. een lepel in het glas ­ dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden.
  • Pagina 54: Memory Starten

    De starttoets indrukken. Aanwijzingen U kunt niet meerdere magnetronvermogens na elkaar Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. ■ opslaan. De tijdsduur is afgelopen Automatische programma's kunt u niet opslaan. ■ Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop U kunt Memory ook opslaan en direct starten.
  • Pagina 55: Storingstabel

    Bereik schoonmaakmiddelen Ruiten van de Glasreiniger: deur met een schoonmaakdoekje reinigen. Geen glazen schraper gebruiken. Dichting Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen, niet schuren. Geen metalen of glazen schraper gebruiken voor het schoonmaken. Storingstabel Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Kans op een elektrische schok! Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Pagina 56: Technische Gegevens

    Verzoek om reparatie en advies bij storingen Afmetingen (hxbxd) 088 424 4020 ­ apparaat 454 280 x 453 x 320 mm 070 222 142 ­ binnenruimte 194 194.0 x 290 x 285.0 mm Vertrouw op de competentie van de fabrikant. Dan bent u ervan Gewicht 15 kg verzekerd dat de reparatie wordt uitgevoerd door ervaren...
  • Pagina 57: Garen Met De Automatische Programma's

    Bij het ontdooien van vlees en gevogelte ontstaat vloeistof. Levensmiddelen voorbereiden ■ ■ Verwijder dit tijdens het keren. Gebruik het in geen geval Weeg het product. U heeft de opgave voor het instellen van verder en laat het niet met andere levensmiddelen in het programma nodig.
  • Pagina 58: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Vlees, heel, van rund, kalf of varken 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. (met en zonder been) 1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min. 1,5 kg 180 W, 30 min.
  • Pagina 59: Gerechten Verhitten

    Gerechten verhitten Attentie! Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de Kans op verbrandingen!! ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn. Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat worden vernietigd.
  • Pagina 60: Tips Voor De Magnetron

    Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Rijst 125 g 800 W, 5-7 min. + dubbele hoeveelheid vloeistof toevoegen 180 W, 12-15 min. 250 g 800 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Zoete desserts, bijv. pudding 500 ml 600 W, 6-8 min.
  • Pagina 64 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München GERMANY siemens-home.bsh-group.com *9000695234* 9000695234 (05) 961209...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hf15m551Hf15m561Hf15m252

Inhoudsopgave