Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
HF12G240 HF12G540
[de]Gebrauchsanleitung
[fr] Notice d'utilisation .........................15
[it] Istruzioni per l'uso ..........................29
[nl] Gebruiksaanwijzing .......................42
2

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens HF12G240

  • Pagina 1 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron HF12G240 HF12G540 [de]Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation ......15 [it] Istruzioni per l’uso ......29 [nl] Gebruiksaanwijzing .......42...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Pflege und Reinigung ..............8 group.com/eshops Reinigungsmittel..................9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- Störungstabelle................9 fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 Kundendienst ................10 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Sie- E-Nummer und FD-Nummer ............10 mens-info-line@bshg.com *) Nur für Deutschland gültig.
  • Pagina 3 Sicherung im Sicherungskasten ausschal- raum, Türdichtung, Tür und Türanschlag ten. immer sauber halten; siehe auch Kapitel Pflege und Reinigung. Das Gerät wird sehr heiß. Nie die Geräte- Brandgefahr! ■ Oberseite als Ablagefläche verwenden. Durch eine beschädigte Garraumtür oder Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! ■...
  • Pagina 4: Ursachen Für Schäden

    Verbrennungsgefahr! Verbrühungsgefahr! Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Hei- Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer ■ ■ ßes Zubehör oder Geschirr immer mit Dampf entweichen. Gerätetür vorsichtig Topflappen aus dem Garraum nehmen. öffnen. Kinder fernhalten. Alkoholdämpfe können sich im heißen Durch Wasser im heißen Garraum kann Verbrennungsgefahr! Verbrühungsgefahr!
  • Pagina 5: Aufstellen Und Anschließen

    Mikrowellenbetrieb ohne Speisen: Der Betrieb des Gerätes Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss min- ■ ■ ohne Speisen im Garraum führt zur Überlastung. Nie das destens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnen- Gerät ohne Speisen im Garraum einschalten. Ausgenommen seite entfernt sein.
  • Pagina 6: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Die Heizarten ler richtig eingerastet ist. Der Drehteller kann sich links oder rechts herum drehen. Mikrowellen Der Drehteller Sie werden in Lebensmitteln zu Wärme umgewandelt. Die Mik- So setzen Sie den Drehteller ein: rowelle ist geeignet zum schnellen Auftauen, Erwärmen, Den Rollenring a in die Vertiefung im Garraum legen.
  • Pagina 7: Vor Dem Ersten Benutzen

    Rost Rost zum Grillen, z. B. von Steaks, Würstchen oder Toast oder als Stellflä- che, z. B. für flache Auflaufformen. Hinweis: Stellen Sie den Rost auf den Drehteller Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mik- lang auf.
  • Pagina 8: Grillen

    Betrieb abbrechen Der Mikrowellenbetrieb wird beendet, wenn Sie den Zeitschalter auf 0 stellen. Grillen So stellen Sie ein Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Beispiel: Grill , 15 Minuten Korrektur Leistungswähler auf stellen. Eine eingestellte Dauer können Sie jederzeit korrigieren. Mit dem Zeitschalter 15 Minuten einstellen.
  • Pagina 9: Reinigungsmittel

    auf die Vorderfront gelangt, wischen Sie es sofort mit Wasser Bereich Reinigungsmittel Türscheiben Glasreiniger: keine Metall- oder Glasschaber zur Reinigung des Glases an ■ Mit einem Spüllappen reinigen. Keinen der Gerätetür. Glasschaber benutzen. keine Metall- oder Glasschaber zur Reinigung der Dichtung. ■...
  • Pagina 10: Kundendienst

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Die Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine zu kleine Mikrowellen-Leistung Wählen Sie eine höhere Mikrowellen-Leis- als bisher eingestellt. tung. Es wurde eine größere Menge als sonst in Doppelte Menge - doppelte Zeit. das Gerät gegeben. Die Speisen waren kälter als sonst.
  • Pagina 11: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 10-20 Min. oder Schwein (mit und ohne Kno- 1 kg 180 W, 20 Min. + 90 W, 15-25 Min. chen) 1,5 kg 180 W, 30 Min.+ 90 W, 20-30 Min.
  • Pagina 12: Speisen Erhitzen

    Speisen erhitzen Achtung! Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindestens 2 cm von Verbrühungsgefahr! den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Fun- Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kom- ken könnten das innere Türglas zerstören. men.
  • Pagina 13: Tipps Zur Mikrowelle

    Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Reis 125 g 800 W, 5-7 Min. + doppelte Menge Flüssigkeit zugeben 180 W, 12-15 Min. 250 g 800 W, 6-8 Min. + 180 W, 15-18 Min. Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant) 500 ml 600 W, 6-8 Min.
  • Pagina 14: Prüfgerichte Nach En 60705

    Gewicht Zubehör Mikrowellen-Leis- Dauer in Hinweise tung, Watt Minuten Hähnchenteile klein, ca. 800 g Geschirr auf 25 - 35min. Mit der Hautseite nach oben 360 W + z. B. Hähnchschenkel oder dem Rost legen. Nicht wenden. Hähnchenflügel Hähnchenflügel, mariniert, ca. 800 g Geschirr auf 15 - 25 min.
  • Pagina 15: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Nettoyants ..................22 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Tableau des pannes ..............22 Internet sous : www.siemens-home.bsh-group.com et la boutique en ligne : www.siemens-home.bsh-group.com/ Service après-vente ..............23 eshops : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Pagina 16 débrancher la fiche secteur ou enlever le Risque de préjudice sérieux pour la fusible dans le boîtier à fusibles. santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface L'appareil devient très chaud. Ne jamais ■ Risque d'incendie ! ■ de l'appareil peut être endommagée. De utiliser le dessus de l'appareil comme l'énergie de micro-ondes risque de surface de rangement.
  • Pagina 17 fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le récipient ou les accessoires du le service après-vente. compartiment de cuisson. L'appareil fonctionne avec une tension Si les aliments sont hermétiquement Risque de choc électrique ! Risque de brûlure ! ■ ■ élevée.
  • Pagina 18: Risque De Blessure

    Risque de blessure ! Causes de dommages Un verre de porte d'appareil rayé peut se Attention ! ■ fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, ■ de produit de nettoyage agressif ou la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du fonctionnement.
  • Pagina 19: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Les modes de cuisson soit correctement enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à droite. Micro-ondes Le plateau tournant En pénétrant dans les aliments, elles se transforment en Mise en place du plateau tournant : chaleur.
  • Pagina 20: Avant La Première Utilisation

    Grille Grille pour griller, p.ex. des steaks, saucisses ou du toast ou comme surface support, p.ex. pour des plats à gratin. Remarque : Placez la grille sur le plateau tournant Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Assurez-vous qu'aucun reste d'emballage ne se trouve dans le votre appareil micro-ondes pour la première fois pour préparer compartiment de cuisson...
  • Pagina 21: Grillades

    de micro-ondes et la première durée, puis les deuxièmes Annuler le fonctionnement valeurs après le signal. Le fonctionnement du four à micro-ondes s'interrompt lorsque vous placez le sélecteur de durée sur 0. Modifier la durée Vous pouvez à tout moment modifier la durée. Pour ce faire, utilisez le sélecteur de durée.
  • Pagina 22: Nettoyants

    Risque de choc électrique ! Niveau Nettoyants Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ni le nettoyer sous un Compartiment de Eau chaude additionnée de produit à jet d'eau. cuisson en inox vaisselle ou de l'eau vinaigrée : Nettoyer avec une lavette et sécher Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant avec un chiffon doux.
  • Pagina 23: Service Après-Vente

    Si un jour, le résultat de cuisson d'un plat n'est pas optimal, Risque de choc électrique ! consultez le chapitre Testés pour vous dans notre laboratoire. Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un Vous y trouverez de nombreux conseils et astuces pour la technicien du service après-vente formé...
  • Pagina 24: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongélation Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons quelle puissance micro­ Remarques ondes est la plus appropriée pour votre plat et vous donnons des conseils concernant les récipients et la préparation. Disposez les aliments surgelés dans un récipient non fermé...
  • Pagina 25: Réchauffer Des Préparations

    Remuez ou retournez les aliments 2 à 3 fois pendant le Utilisez toujours des gants anti-chaleur ou des maniques ■ ■ processus de décongélation, de réchauffage ou de cuisson. lorsque vous retirez le récipient. Une fois réchauffés, laissez reposer les aliments 2 à Les aliments gardent leur saveur.
  • Pagina 26: Cuire Des Préparations

    Cuire des préparations Faites cuire les aliments dans un récipient fermé. Si vous ne ■ disposez pas d'un couvercle adapté à votre récipient, utilisez Remarques une assiette ou du film micro-ondable. Les aliments peu épais se réchauffent plus vite que des ■...
  • Pagina 27: Gril Combiné Avec Micro-Ondes

    Gril combiné avec micro-ondes Vérifiez si la taille du récipient est adaptée au compartiment ■ de cuisson. Celui-ci ne doit pas être trop grand afin que le Remarques plateau tournant puisse tourner librement. Le mode combiné est particulièrement adapté pour les ■...
  • Pagina 28: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro- ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson et décongeler avec micro-ondes Cuisson avec les micro-ondes Plat Puissance micro-ondes W, durée en minutes Remarques...
  • Pagina 29: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Detergente..................36 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Tabella guasti ................36 www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop www.siemens- home.bsh-group.com/eshops Servizio di assistenza tecnica..........37 : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni conoscenza dello stesso se sorvegliate da per l'uso.
  • Pagina 30 staccare la spina o il fusibile nella scatola Rischio di gravi danni alla salute! dei fusibili. In caso di scarsa pulizia, la superficie ■ dell'apparecchio può danneggiarsi. Si L'apparecchio si surriscalda. Non utilizzare Pericolo di incendio! ■ potrebbe originare dell'energia a la parte superiore dell'apparecchio come microonde.
  • Pagina 31 nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al Servirsi sempre delle presine per estrarre servizio di assistenza clienti. le pietanze dal vano di cottura. L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. L'apparecchio si surriscalda. Non sfiorare Pericolo di scariche elettriche! Pericolo di scottature! ■...
  • Pagina 32: Cause Dei Danni

    formazione di scintille, in caso di vano di cottura comporta un sovraccarico. Non attivare mai l'apparecchio senza inserire le pietanze nel vano di cottura. funzionamento esclusivamente a L'unica eccezione consentita è quella di un breve test per le microonde. L'apparecchio viene stoviglie, vedere il capitolo Microonde, stoviglie.
  • Pagina 33: Il Pannello Comandi

    Il pannello comandi Tipi di riscaldamento Piatto girevole Inserimento del piatto girevole: Microonde Disporre l'anello a nell'incavo del vano di cottura. Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Incastrare il piatto girevole b nell'elemento di trasmissione c Esse permettono di scongelare, riscaldare, fondere e cuocere che si trova al centro del fondo del vano di cottura.
  • Pagina 34: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna fare 10 minuti. Accertarsi che nel vano di cottura non siano presenti prima utilizzare il forno a microonde per la prima volta. Leggere residui di imballaggio. prima il capitolo Norme di sicurezza. Portare il selettore potenza su grill Riscaldamento del vano di cottura Impostare 10 minuti con il timer.
  • Pagina 35: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Regolazione La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio si spegne. Esempio: Grill , 15 minuti Portare il selettore potenza su Correzione È possibile modificare una durata impostata in qualsiasi Impostare 15 minuti con il timer. momento.
  • Pagina 36: Detergente

    raschietti per metallo o per vetro per la pulizia del vetro della ■ Settore Detergente porta, Vetri delle porte Detergente per vetro: raschietti per metallo o per vetro per la pulizia della ■ pulire con un panno spugna. Non utiliz- guarnizione, zare raschietti per vetro.
  • Pagina 37: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Messaggio di errore Possibile causa Rimedio/avvertenza Le pietanze si riscaldano più lenta- È stato impostato un livello di potenza micro- Selezionare una potenza microonde supe- mente del solito. onde troppo basso. riore. È stata introdotta nell'apparecchio una quan- Quantità raddoppiata ­ tempo raddoppiato. tità...
  • Pagina 38: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Durante lo scongelamento di carne e pollame fuoriesce del Nel frattempo girare o mescolare 1 - 2 volte gli alimenti. Le ■ ■ liquido. Fare scolare tale liquido, che in alcun caso deve porzioni di maggiori dimensioni devono essere girate essere riutilizzato, né...
  • Pagina 39: Riscaldare Le Pietanze

    Scongelare, riscaldare o cuocere pro- Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze dotti surgelati durata in minuti Contorni, ad es. riso, pasta 250 g 600 W, 2-5 min. Aggiungere un po' di liquido 500 g 600 W, 8-10 min. Verdure, ad es. piselli, broccoli, carote 300 g 600 W, 8-10 min.
  • Pagina 40: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Cuocere gli alimenti Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Verdura, fresca 250 g 600 W, 5-10 min. Tagliare le verdure in pezzi di dimensioni uguali; 500 g 600 W, 10-15 min. ogni 100 g di verdure aggiungere 1 -2 cucchiai di acqua;...
  • Pagina 41: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Prima di tagliare la carne, lasciarla riposare ancora per 5 - ■ 10 minuti. In questo modo il sugo della carne si ripartisce in maniera uniforme e non fuoriesce durante il taglio. Dopo aver disattivato l'apparecchio, lasciar proseguire la ■ cottura degli sformati e dei gratin per altri 5 minuti.
  • Pagina 42: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Zo stelt u in ..................48 Onderhoud en reiniging ............48 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Schoonmaakmiddelen ..............49 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.bsh- Storingstabel ................49 group.com en in de online-shop: www.siemens-home.bsh- group.com/eshops Servicedienst................50...
  • Pagina 43 boven het apparaat, in het hoofdstuk deuraanslag altijd schoon houden; zie ook Opstellen en aansluiten. het hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Het apparaat niet inbouwen achter een Wanneer de deur van de binnenruimte of ■ Ernstig gezondheidsrisico! ■ decor- of meubeldeur. de deurdichting beschadigd is, kan er microgolfenergie vrijkomen.
  • Pagina 44: Risico Van Letsel

    Risico van verbranding! Risico van verbranding! Toebehoren of vormen worden zeer heet. Bij het openen van de apparaatdeur kan ■ ■ Neem hete toebehoren en vormen altijd hete stoom vrijkomen. De deur van het met behulp van een pannenlap uit de toestel voorzichtig openen.
  • Pagina 45: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade bereidingsproces in de gaten. Stel eerst een korte bereidingsduur in en verleng deze wanneer nodig. Attentie! De magnetron nooit gebruiken zonder draaischijf. ■ Sterk vervuilde dichting: Als de dichting sterk vervuild is, sluit ■ Het ontstaan van vonken: Metaal - bijv. de lepel in het glas - ■...
  • Pagina 46: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel De verwarmingsmethoden De toebehoren Attentie! Microgolven Let er bij het uitnemen van servies op dat de draaischijf niet van De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in plaats verandert. Zorg ervoor dat de draaischijf goed ingeklikt warmte. De magnetron is geschikt voor het snel ontdooien, is.
  • Pagina 47: Voor Het Eerste Gebruik

    Rooster Rooster om te grillen, bijv. van steaks, worstjes of toast of als plaats om iets op te zetten, bijv. voor platte ovenschalen. Aanwijzing: Plaats het rooster op de draaischijf Voor het eerste gebruik Hier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst lang op.
  • Pagina 48: Grillen

    Tijdsduur veranderen Werking afbreken Dit is altijd mogelijk. Met de tijdschakelaar de tijdsduur De magnetronfunctie wordt beëindigd wanneer u de veranderen. tijdschakelaar op 0 zet. Grillen Zo stelt u in De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. Het toestel gaat uit. Voorbeeld: Grill , 15 minuten Corrigeren...
  • Pagina 49: Schoonmaakmiddelen

    Gebruik Bereik Schoonmaakmiddelen geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. ■ Rooster Warm zeepsop: Het oppervlak kan beschadigd worden. Komt zo'n middel op reinigen met reinigingsmiddel voor de voorkant terecht, neem het dan direct af met water. roestvrij staal of in de vaatwasmachine. geen metalen of glazen schraper om het glas van de deur ■...
  • Pagina 50: Servicedienst

    Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing De draaischijf maakt een krassend of Vuil of een vreemd voorwerp bij de aandrij- Rolring en verlaagd deel in binnenruimte rei- schurend geluid. ving van de draaischijf. nigen. De magnetronfunctie wordt zonder Bij de magnetron is een storing opgetreden. Treedt deze fout vaker op, neem dan con- duidelijke reden afgebroken.
  • Pagina 51: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Vlees, heel, van rund, kalf of varken 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. (met en zonder been) 1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min. 1,5 kg 180 W, 30 min.
  • Pagina 52: Gerechten Verhitten

    Gerechten verhitten Attentie! Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de Kans op verbrandingen!! ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn. Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur Dit houdt in dat de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat worden vernietigd.
  • Pagina 53: Tips Voor De Magnetron

    Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Rijst 125 g 800 W, 5-7 min. + dubbele hoeveelheid vloeistof toevoegen 180 W, 12-15 min. 250 g 800 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Zoete desserts, bijv. pudding 500 ml 600 W, 6-8 min.
  • Pagina 54: Testgerechten Volgens En 60705

    Gewicht Toebehoren Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen, watt minuten Stukken kip klein, ca. 800 g Vorm op het 25 - 35 min. Met de kant van het vel naar 360 W + bijv. kippenpoten of -vleu- rooster boven leggen. Niet omdraaien. gels Kippenvleugels, gemari- ca.
  • Pagina 56 *9000695630* 9000695630 001013...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hf12g540

Inhoudsopgave