Füll– und Ergänzungswasser
Acqua di riempimento e di rabbocco
De l'eau de remplissage et d'appoint
Vul- en bijvulwater
Anforderungen an das Umlaufwas-
ser siehe Betriebsanleitung
STRATON ST.
Die Einhaltung der Anforderungen
ist jährlich zu kontrollieren. Die
Ergebnisse sind zu protokollieren.
Requisiti per l'acqua di ricircolo
vedere le istruzioni per l'uso
STRATON ST.
La conformità con i requisiti deve
essere controllata annualmente. I
risultati devono essere documenta-
ti.
Exigences en matière d'eau de
recirculation, voir manuel d'utilisa-
tion STRATON ST.
Le respect des exigences doit être
vérifié annuellement. Les résultats
doivent être enregistreés.
Vereisten voor het circulatiewater,
zie handleiding STRATON ST.
Naleving van de vereisten moet
jaarlijks worden gecontroleerd. De
resultaten moeten worden vastge-
DE
legd.
IT
FR
NL
Bei Nachfüllung der Anlage das
Volumen des Ergänzungswas-
sers und seine Gesamthärte in
nebenstehende Tabelle eintra-
gen.
Anforderungen an das Füll– und
Ergänzungswasser siehe Be-
triebsanleitung STRATON ST.
Quando si ricarica il sistema, im-
mettere il volume di acqua di rein-
tegro e la sua durezza totale nella
tabella adiacente.
Requisiti per l'acqua di riempimen-
to e di rabbocco vedere le istruzio-
ni per l'uso STRATON ST.
Lors du remplissage du système,
entrez le volume d'eau d'appoint et
sa dureté totale dans la table ad-
jacente.
Exigences en matière d'eau de
remplissage ou d'appoint, voir ma-
nuel d'utilisation STRATON ST.
Vul bij het vullen van het systeem
de hoeveelheid suppletiewater en
de totale hardheid in de aangren-
zende tabel in.
Vereisten voor vul- en bijvulwater,
zie handleiding STRATON ST.
46