Samenvatting van Inhoud voor Omron M1 Basic HEM-7121J-AF
Pagina 1
Instruction Manual Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M1 Basic (HEM-7121J-AF) Read Instruction manual before use. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation. Lesen Sie vor der Verwendung Gebrauchsanweisung Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. Lea el manual de instrucciones antes del uso.
Pagina 2
Overview Display Présentation générale Описание прибора Affichage Дисплей Überblick Genel Bakış Display Ekran Presentazione del prodotto Przegląd Display Wyświetlacz Descripción general Översikt Pantalla Bildskärm Overzicht Display [START/STOP] button Bouton [START/STOP] Кнопка [START/STOP] [START/STOP]-Taste [START/STOP] düğmesi Pulsante [START/STOP] Przycisk [START/STOP] Botón [START/STOP] [START/STOP]-knapp START/STOP Knop [START/STOP]...
Pagina 3
Air jack Marker Prise à air Воздушное гнездо Marker Маркер Luftschlauchbuchse Hava jakı Markierung İşaretçi Presa per il tubo dell’aria Przyłącze powietrza Contrassegno Znacznik Toma de aire Luftingång Marcador Markör Luchtslangaansluiting Markering Arm cuff Brassard Манжета компрессионная Manschette Bracciale Kolluk Manguito Mankiet Armmanchet...
(HF), MRI-apparatuur (Magnetic Resonance OMRON-winkel of -distributeur alvorens u probeert deze meter te Imaging, oftewel beeldvorming door magnetische resonantie) of CT- gebruiken. Raadpleeg uw arts voor specifieke informatie over uw scanners (Computerized Tomography, oftewel computertomografie).
Pagina 5
• Verwijder de armmanchet als deze niet begint met ontluchten maximale of minimale temperatuur voor opslag, raadt OMRON u aan tijdens een meting. ongeveer 2 uur te wachten tot de bloeddrukmeter is opgewarmd of •...
Gebruik het dagboek voor bloeddrukmetingen om verschillende merken batterijen tegelijk. metingen over een bepaalde tijdsperiode bij te houden. Ga naar • Verwijder de batterijen als deze bloeddrukmeter gedurende lange www.omron-healthcare.com om de pdf-bestanden van het dagboek tijd niet zal worden gebruikt. te downloaden.
3. Foutmeldingen en problemen oplossen Indien tijdens de meting een van de onderstaande problemen optreedt, controleer dan eerst of er geen ander elektrisch apparaat aanwezig is binnen een bereik van 30 cm. Als het probleem aanhoudt, raadpleeg dan de tabel hieronder. Weergave/probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
Pagina 8
Als het probleem aanhoudt, verwijder dan alle Er doet zich een ander batterijen en wacht 30 seconden. Plaats de batterijen daarna terug. probleem voor. Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met uw OMRON-winkel of -distributeur.
4. Beperkte garantie Dank u voor de aankoop van een OMRON-product. Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en er is veel zorg besteed bij de fabricage ervan. Het is ontworpen voor optimale gebruiksvriendelijkheid, mits het juist wordt gebruikt en onderhouden zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
• De nauwkeurigheid van deze bloeddrukmeter is zorgvuldig getest en de meter is ontworpen voor een lange levensduur. • Het wordt algemeen aanbevolen de meter elke twee jaar te laten controleren op juiste werking en nauwkeurigheid. Raadpleeg de erkende verkoper of de klantenservice van OMRON via het op de verpakking of in de bijgevoegde informatie vermelde adres.
• Deze bloeddrukmeter is ontworpen volgens de Europese standaard EN1060, niet-invasieve sfingomanometer deel 1: Algemene vereisten en deel 3: Aanvullende vereisten voor elektromechanische bloeddrukmeetsystemen. • Dit OMRON-product is vervaardigd conform het strenge kwaliteitssysteem van OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan. De hoofdcomponent voor OMRON-bloeddrukmeters, de druksensor, wordt geproduceerd in Japan.
Symbols Description Class II equipment. Protection against electric shock Description des symboles Описание символов Beschreibung der Symbole Simgelerin Açıklaması Équipement de classe II. Изделие класса II Descrizione dei simboli Opis symboli Protection contre les chocs Защита от поражения Descripción de los símbolos Beskrivning av symboler électriques электрическим...
Pagina 15
CE Marking Unique device identifier Identification unique Уникальный Marquage CE Знак соответствия des dispositifs идентификатор устройства директиве ЕС CE-Kennzeichnung Produktidentifi- Benzersiz cihaz Contrassegno CE CE İşareti zierungsnummer tanımlayıcısı Marcado CE Oznaczenie CE Identificatore univoco Unikatowy CE-merkteken CE-märkning del dispositivo identyfikator urządzenia Identificador único del Unik dispositivo...
Pagina 16
Limite di pressione Technologie protégée Зарегистрированная atmosferica Ograniczenia dot. par la marque de commerce технология измерения ciśnienia atmosferycznego Limitación de la presión OMRON pour la mesure de артериального давления atmosférica Gräns för atmosfäriskt la pression artérielle OMRON tryck Luchtdrukbegrenzing Markenrechtlich OMRON'un kan basıncı...
Pagina 17
Identifier of cuffs compatible for the device Marker on the cuff to be positioned above the artery Identificateur des Манжеты совместимые brassards compatibles avec с устройством Repère sur le brassard, Указатель располо- l’appareil Cihaz ile uyumlu à positionner au-dessus de жения...
Pagina 18
Range pointer and brachial artery alignment Range indicator of arm position circumferences to help selection of the correct Pointeur de plage et Положение position d’alignement sur совмещения указателя cuff size l’artère brachiale диапазона и плечевой Символ диапазона Indicateur de plage de артерии...
Pagina 19
Manufacturer’s quality control mark Necessity for the user to consult this instruction manual Marque de contrôle de Отметка произво- la qualité du fabricant дителя о контроле качества L’utilisateur doit consulter Необходимость для Qualitätskontroll- Üreticinin kalite kontrol le présent mode d’ e mploi пользователя...
Pagina 20
Need for the user to follow this instruction Alternating current manual thoroughly for your safety. Courant alternatif Переменный ток Wechselstrom Alternatif akım L’utilisateur doit suivre В целях обеспечения attentivement ce mode безопасности строго Corrente alternata Prąd zmienny Växelström d’emploi pour votre sécurité. следуйте...
Pagina 22
Issue Date: Date de publication : Ausgabedatum: Data di pubblicazione: Fecha de publicación: 2023-10-24 Uitgiftedatum: Дата выпуска: Teslim Tarihi: Data publikacji: Utgivningsdatum: IM1-HEM-7121J-AF-06-04/2023 3275341-2F...
Pagina 23
Preparing for a Measurement Applying the Cuff on the Left Arm Sitting Correctly Instruction Manual Préparation d’une mesure Подготовка к измерению Pose du brassard sur le bras gauche Расположение манжеты на левой руке Position assise correcte Сядьте правильно Vorbereiten einer Messung Ölçüm Hazırlığı...
Pagina 24
Проверка результатов Utilisation des fonctions de mémoire Использование функции памяти Accessoires médicaux optionnels Дополнительно принадлежности Manufacturer Производитель OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Vornehmen einer Messung Ölçüm Yapma Prüfen der Messwerte Ölçüm Değerlerini Kontrol Etme Verwendung der Speicherfunktionen Hafıza Fonksiyonunun Kullanılması Optionales medizinisches Zubehör Opsiyonel Tıbbi Aksesuarlar...