Pagina 1
Instruction Manual Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M6 Comfort (HEM-7360-E) X6 Comfort (HEM-7360-EO) Read Instruction manual before use. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation. Lesen Sie vor der Verwendung Gebrauchsanweisung Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. Lea el manual de instrucciones antes del uso.
Pagina 2
Package Contents...........3 Applying the Cuff on the Left Arm....7 Contenu de l’emballage Inhoud van de verpakking Pose du brassard sur le bras De manchet op de linkerarm gauche aanbrengen Packungsinhalt Комплект поставки Anbringen der Manschette Расположение манжеты на Contenuto della confezione Paketin İçindekiler am linken Arm левой...
Pagina 3
Checking Readings in Comparison Mode..16 Optional Medical Accessories......26 Vérification des mesures en Metingen bekijken in Accessoires médicaux en Optionele medische mode de comparaison vergelijkingsmodus option accessoires Überprüfen von Messwerten Проверка результатов Medizinisches optionales Дополнительно im Vergleichsmodus измерений в режиме Zubehör принадлежности...
Package Contents Contenu de l’emballage Inhoud van de verpakking Packungsinhalt Комплект поставки Contenuto della confezione Paketin İçindekiler تويات ال ب Contenido del envase...
Preparing for a Measurement Préparation pour une prise de mesure Een meting voorbereiden Vorbereiten einer Messung Подготовка к измерению Preparazione per la misurazione Ölçüm Hazırlığı الت ي ل ي ال يا Preparación para una medición 30 minutes before 30 minutes avant 30 Minuten vorher 30 minuti prima 30 minutos antes...
Inserting Batteries Mise en place des piles De batterijen plaatsen Einlegen von Batterien Установка элементов питания Inserimento delle batterie Pilleri Takma دخال الب اريات Introducción de las pilas AA, 1.5V × 4...
Setting Date and Time Réglage de la date et de l’heure Datum en tijd instellen Einstellen von Datum und Uhrzeit Установка даты и времени Impostazione di data e ora Tarih ve Saatin Ayarlanması ب الوقت والتاري Ajuste de la fecha y la hora Set year >...
Applying the Cuff on the Left Arm Pose du brassard sur le bras gauche De manchet op de linkerarm aanbrengen Anbringen der Manschette am linken Arm Расположение манжеты на левой руке Applicazione del bracciale sul braccio sinistro Kolluğun Sol Kola Takılması ال...
Pagina 9
Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the Make sure that air tube is on the inside of your inside elbow. arm and wrap the cuff securely so it can no longer slip round. Le côté tuyau du brassard doit être positionné 1 à 2 cm au- dessus de l’intérieur du coude.
Sitting Correctly Position assise correcte Correct zitten Korrekte Körperhaltung Сядьте правильно Come sedersi nel modo corretto Düzgün Oturma ي بش ل ال و Cómo sentarse correctamente...
Pagina 11
Sit with your back and arm supported. S’asseoir de façon à ce que le dos et le bras soient bien soutenus. Mit dem Rücken anlehnen und den Arm auf eine Unterlage legen. Sedere con la schiena e il braccio ben sostenuti. Siéntese de modo que la espalda y el brazo estén bien apoyados.
Pagina 12
Selecting User ID (1 or 2) Sélection de l’ID Utilisateur (1 ou 2) Gebruikers-ID selecteren (1 of 2) Auswahl der Benutzer-ID (1 oder 2) Выберите идентификатор пользователя (1 или 2) Selezione dell’ID utente (1 o 2) Kullanıcı Kimliğini Seçme (1 veya 2) أو...
Taking a Measurement Réalisation d’une mesure Een meting verrichten Eine Messung vornehmen Выполнение измерений Misurazione Bir Ölçüm Yapma را قيا Obtención de una lectura P.16 When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically. Après une pression sur le bouton [START/STOP], la mesure démarre et le résultat est enregistré automatiquement.
Taking a measurement in Afib mode Obtención de una lectura en modo fibrilación auricular Een meting in Afib-modus afnemen Réalisation d’une mesure en mode fibrillation auriculaire Выполнение измерений в режиме ФП Vornehmen einer Messung im Afib-Modus Afib modunda ölçüm yapma Misurazione in modalità...
Taking a measurement in guest mode Obtención de una lectura en modo de invitado Een meting in gastmodus afnemen Réalisation d’une mesure en mode Invité Выполнение измерений в гостевом режиме Vornehmen einer Messung im Gast-Modus Konuk modunda ölçüm yapma Misurazione in modalità Ospite .إجراء...
Checking Readings in Comparison Mode Vérification des mesures en mode de comparaison Metingen bekijken in vergelijkingsmodus Überprüfen von Messwerten im Vergleichsmodus Проверка результатов измерений в режиме сравнения Controllo dei risultati in modalità Confronto Karşılaştırma Modunda Ölçüm Değerlerini Kontrol Etme ال ار و...
Pagina 18
Appears if an atrial fibrillation (Afib)* was detected Aparece si se detecta fibrilación auricular (Afib)* durante la medición en modo fibrilación auricular. Si esto sigue apareciendo, during the Afib mode measurement. If it continues le recomendamos que consulte a su médico y siga sus to appear, we recommend you to consult with and recomendaciones.
Pagina 19
Appears when your body moves during a Aparece cuando se mueve el cuerpo durante una medición. Retire el manguito, espere unos 2 o 3 minutos e inténtelo de nuevo. measurement. Remove the arm cuff, wait (No aparece cuando se detecta una posible fibrilación auricular 2-3 minutes and try again.
Pagina 20
* Afib and an irregular heartbeat rhythm are defined as a rhythm that is 25 % less or 25 % more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood pressure. The difference between the Afib indicator function and irregular heartbeat function is: Afib indicator function: detects Afib possibility in 3-times measurement.
Pagina 21
** The high blood pressure definition is based on the 2018 ESH/ESC Guidelines. ** La définition de l’hypertension est basée sur les recommandations ESH/ESC 2018. ** Die Definition für Bluthochdruck basiert auf den 2018 ESH/ESC-Richtlinien. ** La definizione di alta pressione arteriosa si basa sulle linee guida 2018 di ESH/ESC. ** La definición de presión arterial alta se basa en las guías 2018 ESH/ESC.
Using Memory Functions Utilisation des fonctions de mémoire Geheugenfuncties gebruiken Verwendung der Speicherfunktionen Использование функции памяти Uso delle funzioni di memoria Hafıza Fonksiyonunun Kullanılması ال ا ر استخدام و ا Uso de las funciones de memoria Before using memory functions, select your user ID. Avant d’utiliser les fonctions de mémoire, sélectionner votre ID Utilisateur.
10.2 Morning/Evening Weekly Averages Moyennes hebdomadaires matin/soir Wöchentliche Morgen-/Abendmittelwerte Media settimanale mattutina e serale Valor promedio semanal de mañana y noche wk ago Weekgemiddelden van ochtend- en avondwaarden Утренние/вечерние средние значения за неделю Sabah/Akşam Haftalık Ortalamaları المعدالت األسبوعية الصباحية المسائية لضغط الدم wks ago wks ago Appears if “SYS”...
10.3 Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken within a 10 Minute Span Moyenne des 2 ou 3 dernières mesures prises en l’espace de 10 minutes 3 sec+ Mittelwert der letzten 2 oder 3 Messwerte, die in einem 10-Minuten-Zeitrahmen erfasst wurden Media degli ultimi 2 o 3 risultati ottenuti nell’arco di 10 minuti Promedio de las 2 o 3 últimas lecturas realizadas en un intervalo de 10 minutos Gemiddelde van de laatste 2 of 3 metingen uitgevoerd binnen een tijdspanne van 10 minuten...
Other Settings Autres réglages Andere instellingen Weitere Einstellungen Другие настройки Altre impostazioni Diğer Ayarlar اإل دادات ا خر Otros ajustes 11.1 Restoring to the Default Settings De standaardinstellingen herstellen Восстановление настроек по умолчанию Réinitialisation aux réglages par défaut Varsayılan Ayarları Geri Yükleme Wiederherstellen der Standardeinstellungen استعادة...
Pagina 26
If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. Si votre pression systolique est supérieure à 210 mmHg : Lorsque le brassard commence à...
Optional Medical Accessories Accessoires médicaux en option Optionele medische accessoires Medizinisches optionales Zubehör Дополнительно принадлежности Accessori medicali opzionali Opsiyonel Tıbbi Aksesuarlar ات ال بي االختياري ال Accesorios médicos opcionales Arm Cuff AC Adapter (HEM-FL31) (HHP-BFH01) (HHP-CM01) 22 - 42 cm Do not throw the air plug away.
Other Optional Parts Autres pièces en option Overige optionele onderdelen Weitere optionale Teile Другие дополнительно приобретаемые запасные части Altri componenti opzionali Diğer Aksesuarlar أ ا اختياري أخر Otras piezas opcionales Protective LCD Cover (HEM-CACO-734)
Pagina 30
المستورد في االتحاد األوروبي Importeur in de EU Importeur in der EU Production facility Stabilimento di produzione Производственное OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. Site de production Planta de producción подразделение No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Produktionsstätte Productiefaciliteit Üretim Tesisi...
Pagina 31
Made in Vietnam / Fabriqué en Vietnam / Hergestellt in Vietnam / Prodotto in Vietnam / Fabricado en Vietnam / Geproduceerd in Vietnam / Сделано во Вьетнаме / Vietnam'da Üretilmiştir / صنع في فيتنام...
Pagina 32
Issue Date: Date de publication : Ausgabedatum: Data di pubblicazione: Fecha de publicación: 2019-09-05 Uitgiftedatum: Дата выпуска: Teslim Tarihi: :تاريخ اإلصدار IM2-HEM-7360-E-02-09/2019 2897002-6B...