Pagina 1
Instruction Manual Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M3 (HEM-7154-E) Read Instruction manual before use. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation. Lesen Sie vor der Verwendung die Gebrauchsanweisung Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. Lea el manual de instrucciones antes del uso.
1. Inleiding niet vermeden wordt, kan leiden tot de dood of tot ernstig letsel. Bedankt voor de aankoop van de OMRON automatische bovenarmbloeddrukmeter. Deze bloeddrukmeter maakt gebruik van • Gebruik deze bloeddrukmeter NIET bij baby’s, peuters, kinderen of oscillometrische bloeddrukmeting. Dit betekent dat deze meter de personen die niet in staat zijn hun toestemming daarvoor te verlenen.
Pagina 3
• Verwijder de armmanchet als deze niet begint met ontluchten maximale of minimale temperatuur voor opslag, raadt OMRON u aan tijdens een meting. ongeveer 2 uur te wachten tot de bloeddrukmeter is opgewarmd of •...
• Gebruik ALLEEN 4 “AA”-alkaline- of mangaanbatterijen voor deze metingen over een bepaalde tijdsperiode bij te houden. Ga naar bloeddrukmeter. Gebruik GEEN ander type batterijen. Gebruik GEEN www.omron-healthcare.com om de pdf-bestanden van het dagboek oude en nieuwe batterijen tegelijk. Gebruik GEEN verschillende te downloaden.
3. Foutmeldingen en problemen oplossen Indien tijdens de meting een van de onderstaande problemen optreedt, controleer dan eerst of er geen ander elektrisch apparaat aanwezig is binnen een bereik van 30 cm. Als het probleem aanhoudt, raadpleeg dan de tabel hieronder. Weergave/probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
Pagina 6
Als het probleem aanhoudt, verwijder dan alle probleem voor. batterijen en wacht 30 seconden. Plaats de batterijen daarna terug. Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met uw OMRON-winkel of -distributeur.
4. Beperkte garantie Dank u voor de aankoop van een OMRON-product. Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en er is veel zorg besteed bij de fabricage ervan. Het is ontworpen voor optimale gebruiksvriendelijkheid, mits het juist wordt gebruikt en onderhouden zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
• De nauwkeurigheid van deze bloeddrukmeter is zorgvuldig getest en de meter is ontworpen voor een lange levensduur. • Het wordt algemeen aanbevolen de meter elke twee jaar te laten controleren op juiste werking en nauwkeurigheid. Raadpleeg de erkende verkoper of de klantenservice van OMRON via het op de verpakking of in de bijgevoegde informatie vermelde adres.
• Deze bloeddrukmeter is ontworpen volgens de Europese standaard EN1060, niet-invasieve sfingomanometer deel 1: Algemene vereisten en deel 3: Aanvullende vereisten voor elektromechanische bloeddrukmeetsystemen. • Dit OMRON-product is vervaardigd conform het strenge kwaliteitssysteem van OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan. De hoofdcomponent voor OMRON-bloeddrukmeters, de druksensor, wordt geproduceerd in Japan.
Symbols Description Class II equipment. Protection against electric shock Description des symboles Beschrijving van symbolen Beschreibung der Symbole Описание символов Équipement de classe II. Apparatuur van Descrizione dei simboli Simgelerin Açıklaması Protection contre les chocs Klasse II. Bescherming Descripción de los símbolos électriques tegen elektrische schokken Gerät der Klasse II.
Pagina 12
Serial number Atmospheric pressure limitation Numéro de série Serienummer Limitation de pression Luchtdrukbegrenzing atmosphérique Seriennummer Серийный номер Ограничение атмосферного давления Numero di serie Seri numarası Luftdruckbegrenzung Número de serie Limite di pressione Atmosferik basınç atmosferica sınırlaması LOT number Limitación de la presión Numéro de LOT Partijnummer atmosférica...
Pagina 13
Indikator für die Метка для правильного OMRON pour la mesure de handelsmerk van OMRON Manschettenposition am расположения манжеты на la pression artérielle Зарегистрированная linken Arm левой...
Pagina 14
Range pointer and brachial artery alignment Range indicator of arm position circumferences to help selection of the correct Pointeur de plage et Bereikaanduiding en cuff size position d’alignement sur positie voor uitlijning met l’artère brachiale slagader Indicateur de Bereikindicator voor Bereichsanzeiger und Положение...
Pagina 15
Arm circumference Manufacturer’s quality control mark Circonférence Armomtrek Marque de Symbool voor kwaliteits- du bras Окружность плеча contrôle de la qualité controle van fabrikant Armumfang Kol çevresi du fabricant Отметка произво- Circonferenza del дителя о контроле качества braccio Qualitätskontroll- Üreticinin kalite kontrol Perímetro de zeichen des işareti...
Pagina 16
Need for the user to follow this instruction Alternating current manual thoroughly for your safety. Courant Wisselstroom alternatif Переменный ток L’utilisateur doit Noodzaak voor de Wechselstrom Alternatif akım suivre attentivement gebruiker om zich voor de Corrente ce mode d’emploi eigen veiligheid zorgvuldig alternata pour votre sécurité.
Pagina 17
Issue Date: Date de publication : Ausgabedatum: Data di pubblicazione: Fecha de publicación: 2019-07-29 Uitgiftedatum: Дата выпуска: Teslim Tarihi: IM1-HEM-7154-E-01-03/2019 2870428-8A...