2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com Inhoud Veiligheidsinformatie De vaatwasser uitruimen Beschrijving van het product Wasprogramma's Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Het eerste gebruik Problemen oplossen De waterontharder instellen Technische gegevens Gebruik van zout voor de vaatwasser...
Pagina 3
3 Algemene veiligheid digde machine aan. Neem contact op met uw leverancier als de machine beschadigd • Mensen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of ver- • Alle verpakkingsmaterialen moeten verwij- standelijke vermogens of gebrek aan er-...
4 electrolux Beschrijving van het product Bovenrek Optisch signaal Aanpassen van de instelling van de wa- Als het afwasprogramma is gestart, schijnt er terhardheid een puntvormig optisch signaal op de vloer onder de deur van het apparaat. Zoutreservoir Als het apparaat hoger is ingebouwd en...
5 Bedieningspaneel Aan-/uit-toets Digitaal display Toets uitgestelde start Programmakeuzetoetsen Toets Energie besparen Multitab toets (Multitab) Toets annuleren (Cancel) Controlelampjes Functietoetsen Controlelampjes Gaat branden als het glansmiddel op is. Gaat branden als het speciale zout op is. Gaat branden als het afwasprogramma is afgelo- pen.
6 electrolux De borden kunnen nog nat zijn aan het Instelmodus einde van het programma. Onder deze Druk op de Aan-/uittoets. Als de lampjes van omstandigheden raden wij u aan de de programmakeuzetoetsen aan gaan en het deur van de afwasmachine op een kier...
Pagina 7
7 hardheid van water wordt gemeten in equi- u informeren over de hardheid van het water valente eenheden, Duitse hardheid (°dH), in uw woonplaats. Franse hardheid (°TH) en mmol/l (millimol per De waterontharder moet op beide ma- liter - internationale eenheid voor de hardheid nieren worden ingesteld: handmatig, van water).
8 electrolux Gebruik van zout voor de vaatwasser 4. Plaats het deksel terug en zorg er voor Waarschuwing! dat er geen zoutresten achterblijven op Gebruik alleen zout dat specifiek is bestemd de schroefdraad of op de pakking. voor gebruik in afwasmachines. Alle andere 5.
9 Neem eventueel bij het vullen gemorst glansmiddel op met een absorberende doek om de volgende keer als u een programma draait buitensporige schuimvorming te voorkomen. Stel de dosering van het glansmiddel in over- eenstemming met de bereikte eind- en...
10 electrolux • Let bij het plaatsen van serviesgoed en be- – Leg kleine voorwerpen in de bestek- stek op de volgende punten: mand. – Borden en bestek mogen de draaibe- • Voorwerpen van kunststof en pannen met weging van de sproeiarmen niet belem- teflon hebben de neiging waterdruppels meren.
Pagina 11
11 De bestekmand Rechtop geplaatste lange messen zijn een potentieel gevaar. Lang en/of Voor de beste resultaten adviseren wij u ge- scherp snijgereedschap zoals bruik te maken van het bestekrooster. bijvoorbeeld vleesmessen moeten Als de omvang en de afmetingen van het be-...
Pagina 12
12 electrolux Voor glazen met een lange voet (al naar ge- lang grootte en afmeting), kan de glazenhou- der in de linker- of rechterpositie worden ge- plaatst. Ga voor het koppelen van beide delen in om- gekeerde volgorde te werk.
Pagina 13
13 De afmetingen van het bestek hangen af van de plaats van het bovenrek. Raadpleeg de volgende tabel. Afmetingen bestek voor het mini bestek- mandje Bovenrek in hoge maximaal 15 cm stand Bovenrek in lage stand maximaal 20 cm...
14 electrolux 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. 2. Til beide kanten voorzichtig op en laat het mechanisme langzaam terug naar bene- den zakken, terwijl u het blijft vasthouden. Zet het rek nooit aan een enkele kant...
15 4. Sluit het deksel en druk totdat het op zijn plaats klikt. Afwasmiddeltabletten van verschillende fabrikanten lossen niet allemaal even snel op. Daarom bereiken bepaalde af- wasmiddeltabletten tijdens korte pro- gramma's niet hun volledige reinigings- werking. Kies daarom bij het gebruik van...
16 electrolux 1. De Multitab-functie uitschakelen. Glansmiddeldosering geactiveerd 2. het zoutreservoir en het glansmid- 4. Druk nogmaals op toets B om de instel- deldoseerbakje opnieuw te vullen. ling te wijzigen, het digitale display geeft 3. Stel de waterhardheid in op de hoog- de nieuwe instelling aan.
17 2. Schakel het apparaat uit. raat automatisch in de stand-bymodus ge- 3. Open de deur van de afwasmachine, laat zet. De stand-bymodus vermindert het ener- hem op een kier staan en wacht een paar gieverbruik. minuten voordat u het serviesgoed uit de Drie minuten na afloop van het programma machine haalt;...
Pagina 18
18 electrolux Program- Mate van Soort servies- Beschrijving programma Energiezuinig vervuiling goed Licht vervuild Serviesgoed en Hoofdwas tot 55 °C Selecteerbaar, bestek 1 tussentijdse spoelgang geen invloed op Laatste spoelgang het afwaspro- gramma. Normaal of Teer aardewerk Hoofdwas tot 45 °C...
19 Onderhoud en reiniging De filters reinigen De filters moeten van tijd tot tijd worden ge- controleerd en gereinigd. Vuile filters beïn- vloeden het afwasresultaat negatief. Waarschuwing! Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld voordat de filters worden schoongemaakt.
20 electrolux viesgoed te draaien met afwasmiddel, maar niet anders kan, maak de machine leeg, sluit zonder serviesgoed. de deur, ontkoppel de watertoevoerleiding en laat deze leeglopen. Als de afwasmachine langere tijd niet wordt gebruikt De machine verplaatsen Als u de afwasmachine gedurende langere...
21 Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma begint niet • De deur van de afwasmachine is niet goed ge- sloten. Sluit de deur. • De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact • De zekering in de meterkast is doorgebrand.
22 electrolux Afmetingen Breedte cm 59,6 Hoogte cm 81,8 - 89,8 Diepte cm Elektrische aansluiting - Voltage Informatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het type- - Totale vermogen - Zekering plaatje aan de binnenrand van de deur van de afwasmachine.
23 Plaatsing bestekmand Montage Waarschuwing! Alle Zorg er bij het op zijn plaats schuiven van de elektrotechnische en/of machine voor dat de watertoevoerslang, de loodgieterswerkzaamheden die afvoerslang en het aansluitsnoer niet zijn ge- nodig zijn voor de installatie van het knikt of worden platgedrukt.
24 electrolux Aansluiting aan de waterleiding Aansluiting watertoevoerslang Watertoevoerslang met veiligheidsklep Dit apparaat kan worden aangesloten aan Na aansluiting van de dubbelwandige water- een heet (max. 60°) of koud water kraan. toevoerslang bevindt de veiligheidsklep zich Als de aansluiting is gemaakt op een heet- bij de kraan.
25 Evenmin mag de binnendiameter van de voor de aansluitingen aan de afvoer gebruikte koppelingen kleiner zijn dan de diameter van de bijgeleverde slang. Bij het aansluiten van de afvoerslang op een sifon onder de gootsteen moet het gehele plastic membraan (A) verwijderd wor- den.
26 electrolux Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste...
27 Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito www.electrolux.com Indice Informazioni per la sicurezza Selezione e avvio di un programma di Descrizione del prodotto lavaggio Pannello dei comandi Svuotamento della lavastoviglie...
Pagina 28
28 electrolux • I detersivi per lavastoviglie possono cau- recchio è danneggiato, non collegarlo. In sare ustioni chimiche a occhi, bocca e go- caso di danno alla lavastoviglie, rivolgersi la. Le conseguenze possono essere fatali! al fornitore. Osservare le misure di sicurezza indicate •...
29 Descrizione del prodotto Cestello superiore Segnale luminoso Selettore durezza dell'acqua Con l'avvio del programma di lavaggio entra in funzione il "light control", un segnale lumi- Contenitore del sale noso proiettato sul pavimento in prossimità Erogatore detersivo della porta della lavastoviglie.
30 electrolux Pannello dei comandi Tasto On/Off Display digitale Tasto Partenza ritardata Tasti Selezione programmi Tasto Risparmio energia Tasto Funzione MULTITAB (Multitab) Tasto Annulla (Cancel) Spie Tasti funzione Spie Si accende quando è esaurito il brillantante. Si accende quando è esaurito il sale speciale.
31 Tasto Risparmio energia • attivazione/disattivazione dei segnali acu- stici. Questa funzione diminuisce la temperatura nella fase di asciugatura. Il risparmio energe- Modalità impostazione tico è compreso tra 10% e 25%. Premere il tasto On/Off. L'apparecchio si tro- va in modalità impostazione quando le spie...
32 electrolux Regolazione del decalcificatore dell’acqua La lavastoviglie è dotata di un decalcificatore Il decalcificatore deve essere regolato in base dell'acqua studiato per rimuovere dalla rete alla durezza dell'acqua del proprio impianto. idrica sali minerali che possono compromet- Per informazioni sulla durezza dell'acqua nel- tere il buon funzionamento dell'apparecchio.
33 5. Per memorizzare l'operazione, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto On/Off. Uso del sale per lavastoviglie Avvertenza 4. Richiudere con il tappo e accertarsi che non vi siano tracce di sale sulla filettatura Usare soltanto sale specifico per lavastovi- o sulla guarnizione.
34 electrolux 3. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso dopo l'operazione di riempimento. Eliminare gli eventuali versamenti di li- quido con un panno assorbente per evi- tare la formazione di schiuma al succes- sivo lavaggio. In base ai risultati ottenuti, regolare la quan- tità...
35 • Quando si sistemano stoviglie e posate, – Disporre gli oggetti piccoli nel cestello osservare quanto segue: delle posate. – Stoviglie e posate non devono impedire • Le stoviglie in plastica e i tegami in mate- ai mulinelli di girare liberamente.
Pagina 36
36 electrolux Il cestello portaposate Le posate lunghe, in particolare coltelli affilati non devono essere sistemate in Per ottenere i migliori risultati, utilizzare i se- verticale in quanto rappresentano un paratori in dotazione. rischio potenziale. Devono essere Se la grandezza e le dimensioni delle posate...
Pagina 37
37 Per i bicchieri a calice (in base a grandezza e dimensione), ribaltare il supporto verso sini- stra o verso destra. Per riagganciarli, compiere le operazioni in- verse. Le file centrali di supporti possono essere Cestello superiore abbassate per migliorare la flessibilità di ca- Il cestello superiore è...
Pagina 38
38 electrolux Le dimensioni delle posate ammesse dipen- dono dalla posizione del cestello superiore. Consultare la tabella seguente. Dimensioni delle posate per il mini cestello portaposate Cestello superiore in massimo 15 cm posizione sollevata Cestello superiore in massimo 20 cm...
39 1. Estrarre il cesto fino all'arresto. 2. Sollevare verso l'alto entrambi i lati e la- sciare che il meccanismo ricada lenta- mente nell'alloggiamento. Non sollevare o abbassare il cestello su un solo lato Con il cestello superiore in posizione sol- levata si consiglia di sistemare i supporti porta-tazze nella posizione più...
40 electrolux 4. Chiudere il coperchio e premere fino allo scatto. I detersivi in pastiglie dei vari produttori possono richiedere tempi di scioglimen- to diversi. Pertanto, alcuni di essi pos- sono non dissolversi completamente e non svolgere la propria azione detergen- te nei programmi di lavaggio brevi.
41 2. Riempire di nuovo i contenitori del Erogazione del brillantante attivata sale e del brillantante. 4. Per cambiare l'impostazione, premere di 3. Regolare l'impostazione della durez- nuovo il tasto B ; il visore indica la nuova za dell'acqua sul valore massimo ed impostazione.
42 electrolux Un segnale acustico comunica il termine del consentire la naturale asciugatura delle programma di lavaggio stoviglie. 1. Aprire la porta della lavastoviglie. Modalità Standby – Nel display digitale compare uno zero. Se non si spegne l'apparecchio al termine del –...
Pagina 43
43 Program- Grado di Tipo di carico Descrizione del programma Risparmio sporco energia Sporco nor- Stoviglie miste Prelavaggio Opzione selezio- male Lavaggio principale fino a 50° C nabile ed effica- 1 risciacquo intermedio ce con questo Risciacquo finale programma di Asciugatura lavaggio.
44 electrolux I valori di consumo sono da intendersi qua, dalle variazioni dell'alimentazione come misure indicative e dipendono dal- elettrica e dalla quantità di stoviglie. la pressione e dalla temperatura dell'ac- Pulizia e cura Pulizia dei filtri I filtri devono essere di tanto in tanto control- lati e puliti.
45 Si consiglia di effettuare ogni 3 mesi un pro- 0°C. Se ciò non fosse possibile, svuotare gramma di lavaggio per piatti molto sporchi, l'apparecchio, chiudere lo sportello, scolle- a lavastoviglie scarica usando il detersivo. gare il tubo di carico dell'acqua e vuotarlo completamente.
46 electrolux Malfunzionamento Possibile causa e soluzione Il programma non si avvia • La porta della lavastoviglie non è stata chiusa correttamente. Chiudere la porta. • La spina di alimentazione non è inserita nella presa di corrente. Inserire la spina di alimentazione elettrica •...
47 Altezza cm 81,8 - 89,8 Profondità cm Collegamento elettrico - Tensio- Le informazioni sul collegamento elettrico sono fornite sulla tar- ne - Potenza generale - Fusibile ghetta dei dati applicata sul lato interno della porta della lavastovi- glie.
48 electrolux Sistemazione del cestello portaposate Installazione Avvertenza Tutti gli interventi Durante tutte le operazioni che richiedono elettrici e/o idraulici richiesti per accessibilità ai componenti interni la macchi- l'installazione dell'apparecchio na deve essere staccata dall'alimentazione devono essere eseguiti da un elettrica.
49 Collegamento dell’acqua si trova vicino al rubinetto. Il tubo di carico Collegamento all'alimentazione dell'acqua dell'acqua si trova sotto pressione solo quando la lavastoviglie carica l'acqua. Se du- La lavastoviglie può essere alimentata con rante l'afflusso dell'acqua il tubo di carico ini- acqua calda (max.
50 electrolux Allo stesso modo, il diametro interno dei rac- cordi utilizzati per il collegamento allo scarico non deve essere inferiore a quello del tubo in dotazione. Quando si collega il tubo di scarico a un ru- binetto posto sotto il lavello, è necessario togliere tutta la membrana in plastica (A).
51 Considerazioni ambientali Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
52 electrolux Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com Содержание Сведения по технике безопасности Выбор и запуск программы мойки Разгрузка посудомоечной машины Описание изделия Панель управления Программы мойки Первое использование Уход и чистка Установка смягчителя воды...
Pagina 53
53 • Ни при каких обстоятельствах не пы‐ • Держите все упаковочные материалы тайтесь отремонтировать машину са‐ вне досягаемости детей. Существует риск смерти от удушения. мостоятельно. Выполненный неквали‐ фицированными лицами ремонт мо‐ • Держите все моющие средства в без‐...
Pagina 54
54 electrolux Описание изделия Верхняя корзина Оптический сигнал Переключатель жесткости воды После запуска программы мойки на полу под дверцей посудомоечной машины по‐ Емкость для соли является точечный оптический сигнал. Дозатор моющего средства Если дверца кухонной мебели перекры‐ Дозатор ополаскивателя вает нижний уровень дверцы посудо‐...
55 Панель управления Кнопка "Вкл/Выкл" Цифровой дисплей Кнопка "Задержка пуска" Кнопки выбора программ Кнопка "Энергосбережение" Кнопка Multitab (Multitab) Кнопка "Отмена" (Cancel) Световые индикаторы Функциональные кнопки Световые индикаторы Загорается, когда закончился ополаскива‐ тель. Загорается, когда заканчивается специаль‐ ная соль. Загорается по окончании программы мойки.
Pagina 56
56 electrolux программы. Подробнее описано в табли‐ • включение/выключение звуковой сиг‐ це программ мойки. нализации. Кнопка "Энергосбережение" Режим настройки Эта функция снижает температуру во Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Если заго‐ время стадии сушки. Сберегается от 10 рается индикаторы кнопок выбора про‐...
Pagina 57
57 Установка смягчителя воды В посудомоечной машине имеется ус‐ нем жесткости воды, используемой в Ва‐ тройство для удаления из водопровод‐ шей местности. Информацию о жестко‐ ной воды минералов и солей, оказываю‐ сти воды в вашем районе проживания щих вредное влияние на работу маши‐...
Pagina 58
58 electrolux 2. Одновременно нажмите и удержи‐ 4. Для того чтобы изменить уровень, на‐ вайте функциональные кнопки B и C жмите функциональную кнопку A . до тех пор, пока не начнут мигать ин‐ Смена уровня происходит при ка‐ дикаторы кнопок A , B и C .
Pagina 59
59 При включенной посудомоечной ма‐ те соль с более продолжительным шине индикатор соли может све‐ сроком растворения, индикатор мо‐ титься на панели управления еще в жет светиться дольше. На работу течение 2-6 часов после пополнения машины это никак не влияет.
60 electrolux Ежедневное использование • Проверьте, не нужно ли пополнить по‐ – Укладывайте полые предметы, та‐ судомоечную машину специальной со‐ кие как чашки, стаканы, сковороды и лью или ополаскивателем. т.п., вверх дном, чтобы внутри них • Загрузите в машину столовые прибо‐...
Pagina 61
61 Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машине непригодны: пригодны с ограничениями: • Столовые приборы с рукоятками из дере‐ • Изделия из камня можно мыть в посудо‐ ва, рога, фарфора или перламутра. моечной машине только в том случае, если...
Pagina 62
62 electrolux Если ручки, выступающие из нижней ча‐ Корзина для столовых приборов состоит сти корзины, препятствуют движению из двух частей, которые для более удоб‐ нижнего разбрызгивателя, установите ного проведения загрузки можно разде‐ столовые приборы ручками вверх. лять. Чтобы разделить обе части корзи‐...
Pagina 63
63 Бокалы с длинными ножками можно раз‐ Корзинка для столовых приборов местить перевернутыми вниз на держа‐ Верхняя корзина поставляется вместе с телях для чашек. корзинкой для столовых приборов. Для размещения более высоких предме‐ тов держатели для чашек можно отки‐...
Pagina 64
64 electrolux ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПЕРЕД ЗАКРЫТИЕМ ДВЕРЦЫ УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО РАЗБРЫЗГИВАТЕЛИ СВОБОДНО ВРАЩАЮТСЯ. Регулирование высоты верхней корзины Очень большие блюда можно загрузить для мойки в нижнюю корзину, предвари‐ тельно переместив верхнюю корзину в высокое положение. Максимальная высота посуды в нижней корзине С поднятой верхней...
Pagina 65
65 После загрузки машины всегда дверца может представлять закрывайте дверцу, т.к. открытая опасность. Использование моющих средств Используйте только моющие сред‐ ства, специально предназначенные для посудомоечных машин. Соблюдайте, пожалуйста, рекомен‐ дации по дозировке и хранению, при‐ веденные изготовителем на упаков‐...
Pagina 66
66 electrolux Таблетки моющих средств различ‐ время коротких программ мойки. ных производителей растворяются с Следовательно, для обеспечения различной скоростью. Поэтому неко‐ полного удаления остатков таблети‐ торые таблетированные моющие рованных моющих средств следует средства не успевают полностью задавать программы мойки с про‐...
Pagina 67
67 вом дисплее высветится новая уста‐ 3. Установите переключатель жест‐ новка. кости воды на самый высокий 5. Для сохранения данной операции в уровень и выполните одну обы‐ электронной памяти выключите посу‐ чную программу мойки, не загру‐ домоечную машину, нажав кнопку...
Pagina 68
68 electrolux Отмена заданной отсрочки пуска или ставать посуду; при этом посуда не‐ выполняемой программы мойки много остынет и лучше высохнет. • Нажмите и не отпускайте кнопку "От‐ Если была задана функция "Энер‐ мена", пока на дисплее не появятся 2 госбережение", посуда...
Pagina 69
69 Программа Степень за‐ Тип загрузки Описание программы Экономия грязненно‐ электроэнер‐ сти гии Сильная за‐ Фаянс, столо‐ Предварительная мойка Можно вы‐ грязнен‐ вые приборы, Основная мойка при 70°C брать режим, ность кастрюли и ско‐ 2 промежуточных полоска‐ влияет на про‐...
Pagina 71
71 зивные материалы, царапающие губки и растворители (ацетон, трихлорэтилен и т.п.). Чистка машины внутри Регулярно очищайте влажной тряпкой прокладки дверцы, дозатор моющих средств и дозатор ополаскивателя. Через каждые 3 месяца рекомендуем выполнять программу мойки для сильно загрязненной посуды с использованием...
Pagina 72
72 electrolux щие действия для исправления ситуа‐ ции. Возможная причина неисправности и ее ус‐ Коды неисправностей машины транение • подается прерывистый звуковой сигнал, • Водопроводный кран забит грязью или на‐ • цифровой дисплей показывает кипью. Прочистите водопроводный кран. В посудомоечную машину не поступает вода.
73 Результаты мойки неудовлетворительны Посуда остается • Выбрана несоответствующая программа. грязной • Посуда расположена так, что вода не может попасть на все участки ее поверхности. Корзины не должны быть перегружены. • Разбрызгиватели не могут свободно вращаться из-за неправильной укладки посуды.
Pagina 74
74 electrolux Полная загрузка: 12 стандартных комплектов посуды Необходимое количество моющего сред‐ ства: 5 г + 25 г (тип B) Настройка дозатора ополаскивателя положение 4 (тип III) Тестирование ДОЛЖНО выполнять‐ Укладка приборов в корзинке для ся в условиях: столовых приборов...
Pagina 75
75 Данная посудомоечная машина пред‐ Крепление к стоящей рядом мебели назначена для встраивания под столеш‐ Во избежание наклонения посудомоеч‐ ницу или под рабочую поверхность. ная машина должна быть надежно за‐ Внимание! Строго соблюдайте указания креплена. по встраиванию, приведенные на прило‐...
Pagina 76
76 electrolux Данная машина оборудована ус‐ Это исключит попадание сточной во‐ тройствами безопасности, предох‐ ды из раковины в машину. раняющими от возврата использо‐ 2. К канализационному стояку с венти‐ ванной в машине воды обратно в си‐ ляционным отверстием, внутренний стему питьевого водоснабжения.
Pagina 77
77 нении сливного шланга посудомоечной пасности, предохраняющим от воз‐ машины врата грязной воды в машину. Если сливная труба Вашей раковины не имеет встроенного "обратного кла‐ пана", это может помешать нормаль‐ ному сливу воды из Вашей посудо‐ моечной машины. Поэтому мы реко‐...
Pagina 78
78 electrolux ВНИМАНИЕ! Если машина далее эксплуатироваться не будет: • Выньте вилку из розетки. • Обрежьте кабель с вилкой и ути‐ лизируйте их. • Утилизируйте дверную защелку. Тогда дети не смогут запереться в машине и оказаться в опасной для жизни ситуации.
Pagina 80
Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.electrolux.nl www.electrolux.it www.electrolux.ru 117958250-00-122008...