Andere componenten aansluiten/Ansluta andra komponenter/
3
Connessione degli altri componenti/Podłączenie innych elementów
L
DIGITAL
ANTENNA
EZW-T100
R
AM
AUTO
AUDIO IN
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN
OPT IN
SPEAKERS
CAL MIC
SA-CD/CD
TV
VIDEO
SAT/CATV
TV
DC5V
0.7A MAX
ARC
HDMI
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
SUBWOOFER
CENTER
DMPORT
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
TV OUT
L
DIGITAL
EZW-T100
R
AUDIO IN
AUDIO IN
COAX IN
AUTO
VIDEO
SAT/CATV
CAL MIC
SA-CD/CD
TV
DC5V
0.7A MAX
HDMI
D
VD IN
BD IN
DMPORT
DVD-recorder/
Blu-ray Disc-speler/
DVD-brännare/
Blu-ray-skivspelare/
Registratore DVD/
Lettore Blu-ray Disc/
Nagrywarka DVD
Odtwarzacz Blu-ray
A HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/HDMI-kabel (medföljer ej)/Cavo HDMI (non in dotazione)/
Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
Nederlands
Opmerking over televisieaansluiting
Als uw televisie de Audio Return Channel (ARC)-functie ondersteunt, zal het geluid van de televisie uitgevoerd worden door de
luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten wanneer u "ARC" op "ARC ON" instelt in het menu SET HDMI. Als dat niet het
geval is, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing voor de audioaansluiting van de televisie op de receiver.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer informatie over de instellingen van de televisie.
Svenska
Anmärkning om TV-anslutning
Om din TV är kompatibel med funktionen Audio Return Channel (ARC) matas TV-ljudet ut från högtalarna som är anslutna till
mottagaren när du ställer in "ARC" på "ARC ON" i menyn SET HDMI. I annat fall ska du hänvisa till bruksanvisningen för
ljudanslutning mellan TV och mottagare.
För information om TV-inställningarna, hänvisa till TV:ns bruksanvisning.
Italiano
Nota sulla connessione del televisore
Se il televisore è compatibile con la funzione Audio Return Channel (ARC), impostando "ARC" su "ARC ON" nel menu SET
HDMI, il suono uscirà dai diffusori collegati al ricevitore. Altrimenti, consultare le istruzioni per l'uso per la connessione audio del
televisore al ricevitore.
Per maggiori informazioni sulle impostazioni del televisore, consultare le istruzioni per l'uso di quest'ultimo.
Polski
Uwaga dotyczące podłączanie telewizora
Jeżeli telewizor obsługuje funkcję Audio Return Channel (ARC), po ustawieniu opcji „ARC" na „ARC ON" w menu
SET HDMI dźwięk będzie emitowany przez podłączone do odbiornika głośniki. W przeciwnym wypadku należy odszukać
informacje na temat podłączania sygnału audio telewizora do odbiornika w instrukcji obsługi.
Szczegóły konfiguracji telewizora zawiera jego instrukcja obsługi.
Televisie/
TV/
Televisore/
Telewizor
ANTENNA
AM
OPT IN
OPT IN
TV
ARC
SA
T/CATV IN
TV OUT
Satelliettuner, kabeltelevisietuner/
Satellitmottagare, kabel TV-mottagare/
Sintonizzatore satellitare, sintonizzatore del televisore via cavo/
Tuner satelitarny, dekoder telewizji kablowej
Automatische kalibratie uitvoeren/Utföra automatisk kalibrering/Esecuzione
4
della Calibrazione automatica/Przeprowadzanie automatycznej kalibracji
Optimalisatiemicrofoon/
Optimeringsmikrofon/
Microfono di ottimizzazione/
L
DIGITAL
ANTENNA
EZW-T100
R
AM
AUTO
AUDIO IN
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN
OPT IN
SPEAKERS
CAL MIC
SA-CD/CD
TV
VIDEO
SAT/CATV
TV
Mikrofon optymalizujący
DC5V
0.7A MAX
ARC
HDMI
FRONT R
FRONT L
SUR R
SUR L
SUBWOOFER
CENTER
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
TV OUT
DMPORT
ARC
SAT/
BD
DVD
CATV
SA-CD/
TV
VIDEO
CD
DMPORT
TUNER
,
/ / /
MENU
Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing voor meer informatie./Information fi nns i den medföljande bruksanvisningen./Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni
per l'uso in dotazione./Szczegółowe informacje znajdują się w dołączonej instrukcji obsługi.
Nederlands
1
Sluit de optimalisatiemicrofoon aan en plaats deze op de luisterpositie.
2
Druk op / om de receiver in te schakelen.
3
Druk op AMP MENU.
4
Druk herhaaldelijk op
/
tot "A.CAL MENU" verschijnt en druk dan op
of
.
5
Druk herhaaldelijk op
/
tot "A.CAL START" verschijnt en druk dan op
De automatische kalibratie start binnen enkele seconden.
Het uitvoeren van de meting duurt ongeveer 30 seconden. Wanneer de meting is beëindigd, hoort
u een pieptoon en wordt "SAVE EXIT" op het display weergegeven.
6
Druk op
om de meetresultaten op te slaan.
Svenska
1
Anslut optimeringsmikrofonen och ställ den vid lyssningspositionen.
2
Tryck på / för att slå på mottagaren.
3
Tryck på AMP MENU.
4
Tryck upprepade gånger på
/
tills "A.CAL MENU" visas, och tryck sedan
på
eller
.
5
Tryck upprepade gånger på
/
tills "A.CAL START" visas, och tryck sedan
på
.
Automatisk kalibrering påbörjas om några sekunder.
Mätningen tar cirka 30 sekunder att slutföra. När mätningen är klar hörs ett pip och
"SAVE EXIT" visas på displayen.
6
Tryck på
för att spara resultaten från mätningen.
Italiano
1
Collegare il microfono di ottimizzazione e disporlo nella posizione di ascolto.
2
Premere / per accendere il ricevitore.
/
3
Premere AMP MENU.
4
Premere
/
più volte, fi nché non appare "A.CAL MENU", quindi premere
oppure
.
5
Premere
/
più volte, fi nché non appare "A.CAL START", quindi premere
.
La Calibrazione automatica inizierà nel giro di pochi secondi.
Per il completamento, la procedura di misurazione richiederà all'incirca 30 secondi. Al termine
della misurazione, si avvertirà un bip e sul display apparirà "SAVE EXIT".
6
Premere
per salvare i risultati della misurazione.
Polski
AMP
1
Podłącz mikrofon optymalizujący i ustaw go w miejscu odsłuchu.
MENU
2
Naciśnij przycisk / , aby włączyć odbiornik.
3
Naciśnij przycisk AMP MENU.
4
Za pomocą przycisków
/
wybierz pozycję „A.CAL MENU", a następnie
naciśnij przycisk
lub
.
5
Za pomocą przycisków
/
wybierz pozycję „A.CAL START", a następnie
naciśnij przycisk
.
Za kilka sekund rozpocznie się automatyczna kalibracja.
Proces pomiaru potrwa około 30 sekund. Po zakończeniu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i
zostanie wyświetlony komunikat „SAVE EXIT" .
6
Naciśnij przycisk
, aby zapisać wyniki pomiaru.
.