Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG IPE8453SFB Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor IPE8453SFB:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

IPE8453SFB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
22
43

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG IPE8453SFB

  • Pagina 1 IPE8453SFB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Pagina 4 Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een...
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Verwijder de afscheidingspanelen die in de kast onder het apparaat zijn WAARSCHUWING! geïnstalleerd. Alleen een erkende 2.2 Aansluiting aan het installatietechnicus mag het apparaat installeren.
  • Pagina 6: Gebruik

    • Leg geen bestek of pannendeksels op elektromonteur om een beschadigde de kookzones. Deze kunnen heet hoofdkabel te vervangen. worden. • De schokbescherming van delen • Bedien het apparaat niet met natte onder stroom en geïsoleerde delen...
  • Pagina 7: Montage

    NEDERLANDS • Pannen van gietijzer, aluminium of neutrale schoonmaakmiddelen. met beschadigde bodems kunnen Gebruik geen schuurmiddelen, krassen veroorzaken in het glas / schuursponsjes, oplosmiddelen of glaskeramiek. Til deze voorwerpen metalen voorwerpen. altijd op als u ze moet verplaatsen op 2.5 Service het kookoppervlak.
  • Pagina 8: Beschrijving Van Het Product

    Als het apparaat boven een lade geïnstalleerd is, dan kan tijdens het koken de ventilatie van de kookplaat de items die in de lade geplaatst zijn verwarmen. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 4.2 Indeling Bedieningspaneel...
  • Pagina 9: Optiheat Control (3 Stappen Restwarmte-Indicator)

    NEDERLANDS Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uit- schakelen. Pauzeer De functie in- en uitschakelen.
  • Pagina 10: Automatische Uitschakeling

    5.2 Automatische uitschakeling De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: • u gedurende 50 seconden geen kookgerei op de kookplaats zet, • u binnen 50 seconden na het plaatsen van het kookgerei geen warmtestand instelt, • u iets hebt gemorst of langer dan 10...
  • Pagina 11: Powerboost

    NEDERLANDS 5.7 Timer • De functie verdeelt het vermogen tussen de kookzones aangesloten op dezelfde fase. Timer met aftelfunctie • De functie wordt geactiveerd als de Gebruik deze functie om aan te geven totale elektriciteitslading van de hoe lang een kookzone moet werken kookzones aangesloten op een tijdens een enkele kooksessie.
  • Pagina 12: Vergrendelen

    Als de tijd verstreken is, klinkt er een Raak aan totdat u het geluid hoort en signaal en knippert . Tik op de indicator oplicht om de functie te het signaal uit te schakelen. activeren. De regelbalken verdwijnen. Schakel de Voor het uitschakelen van de functie kookplaat uit.
  • Pagina 13: De Automatische Modus Veranderen

    NEDERLANDS 5.12 Hob²Hood Auto- Bak- Koken Het is een geavanceerde automatische mati- functie die de kookplaat op een speciale sche afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat ver- als de afzuigkap heeft een lich- infraroodontvanger. De snelheid van de ting ventilator wordt automatisch bepaald op basis van de modusinstelling en de Ventila- Ventila-...
  • Pagina 14: De Ventilatorsnelheid Handmatig Bedienen

    30 seconden ventilatorsnelheid handmatig kunt activeert. veranderen. Als u op drukt, wordt de Schakel de automatische ventilatorsnelheid met één verhoogd. Als modus van de functie uit om u een intensief niveau bereikt en weer op de kookplaat direct te...
  • Pagina 15: Voorbeelden Van Kooktoepassingen

    NEDERLANDS • bromgeluid: als u een hoge lineair. Wanneer u de kookstand kookstand gebruikt. verhoogt, is dit niet proportioneel met • klikken: er treedt elektrische de toename in stroomverbruik van de schakeling op. kookzone. Het betekent dat een • sissen, zoemen: de ventilator werkt. kookzone op de medium kookstand Deze geluiden zijn normaal en hebben minder dan de helft van het vermogen...
  • Pagina 16: Praktische Tips Voor

    Zie de consumentenwebsite voor de • Onderbreek het signaal tussen de volledige reeks afzuigkappen die met kookplaat en de afzuigkap niet deze functie werken. De AEG- (bijvoorbeeld met een hand, een afzuigkappen die met deze functie handgreep van een pan of een grote werken moeten het symbool hebben.
  • Pagina 17: De Kookplaat Schoonmaken

    NEDERLANDS • Gebruik altijd kookgerei met een veroorzaken. Doe voorzichtig om schone bodem. brandwonden te voorkomen. Gebruik • Krassen of donkere vlekken op de de speciale schraper op de glazen oppervlakte hebben geen invloed op plaat en verwijder resten door het de werking van de kookplaat.
  • Pagina 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water of er zitten vet- Reinig het bedieningspa- spatten op het bedienings- neel. paneel. U kunt de maximale warmte- De andere zones verbruiken Verlaag de warmtestand van stand niet instellen voor één het maximaal beschikbare de andere kookzones die op van de kookzones.
  • Pagina 19: Technische Gegevens

    Bij onjuist gebruik van het 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IPE8453SFB PNC 949 597 717 00 Type 62 D4A 20 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
  • Pagina 20: Specificatie Kookzones

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie IPE8453SFB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones...
  • Pagina 21: Milieubescherming

    NEDERLANDS • Zet uw kookgerei op de kookzone • Gebruik de restwarmte om het eten voordat u deze activeert. warm te houden of te smelten. • Zet kleiner kookgerei op kleinere kookzones. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone. 11.
  • Pagina 22: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Pagina 24 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Pagina 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs • de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
  • Pagina 26 • Assurez-vous que le câble • Ne modifiez pas les caractéristiques d'alimentation ou la fiche (si présente) de cet appareil. n'entrent pas en contact avec les • Assurez-vous que les orifices de surfaces brûlantes de l'appareil ou les ventilation ne sont pas bouchés.
  • Pagina 27: Installation

    FRANÇAIS • Éteignez l'appareil et laissez-le AVERTISSEMENT! refroidir avant de le nettoyer. Risque d'endommagement • Débranchez l’appareil de de l'appareil. l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. • Ne laissez pas de récipients chauds • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur sur le bandeau de commande.
  • Pagina 28: Câble D'alimentation

    3.3 Câble d'alimentation • La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation. • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui doit supporter une température minimale de 90 °C. Contactez votre service après-vente.
  • Pagina 29: Description Du Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4.2 Description du bandeau de commande Pour afficher le bandeau de commande et la position des zones, allumez l'appareil en appuyant sur Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire...
  • Pagina 30: Utilisation Quotidienne

    4.3 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Lorsque la table de cuisson est éteinte, Il y a risque de les voyants sont toujours visibles.
  • Pagina 31: Le Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS phases de la table de cuisson. Reportez-vous à l'illustration. • Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3680 W. • La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase. • La fonction s'active lorsque la charge électrique totale des zones de cuisson raccordées à...
  • Pagina 32 5.7 Minuteur Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et clignote. Appuyez Minuteur dégressif pour arrêter le signal sonore. Utilisez cette fonction pour régler la Pour désactiver la fonction : appuyez sur durée de fonctionnement d'une zone de .
  • Pagina 33 FRANÇAIS 5.10 Dispositif de sécurité 3. Appuyez sur la touche enfants minuteur pour choisir l'une des options suivantes : Cette fonction permet d'éviter une • - les signaux sonores sont utilisation involontaire de la table de désactivés cuisson. • - les signaux sonores sont Commencez par allumer la table de activés cuisson et ne sélectionnez aucun niveau...
  • Pagina 34: Modification Du Mode Automatique

    Modification du mode Activation de l'éclairage Vous pouvez régler la table de cuisson automatique pour l'éclairage s'allume automatiquement dès que la table de 1. Éteignez l'appareil. cuisson est allumée. Pour ce faire, réglez 2. Appuyez sur pendant 3 secondes.
  • Pagina 35: Conseils

    FRANÇAIS Pour activer le fonctionnement automatique de la fonction, éteignez puis rallumez la table de cuisson. 6. CONSEILS L'efficacité de la zone de cuisson est liée AVERTISSEMENT! au diamètre du récipient. Un récipient Reportez-vous aux chapitres plus petit que le diamètre minimal concernant la sécurité.
  • Pagina 36 énergétique de la zone Les valeurs figurant dans le de cuisson n'est pas proportionnelle. tableau suivant sont fournies Cela signifie que la zone de cuisson à titre indicatif. utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.
  • Pagina 37: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté...
  • Pagina 38: Dépannage

    8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- la table de cuisson ni la faire connectée à...
  • Pagina 39 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La table de cuisson s'éteint. Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche chose sur la touche sensitive sensitive. Le voyant de chaleur rési- La zone de cuisson n'est pas Si la zone a eu assez de duelle ne s'allume pas.
  • Pagina 40: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d'utiliser correctement 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IPE8453SFB PNC 949 597 717 00 Type 62 D4A 20 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Pagina 41: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle IPE8453SFB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Pagina 42 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Pagina 43: Sicherheitshinweise

    9. TECHNISCHE DATEN....................61 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Pagina 44: Allgemeine Sicherheit

    Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Pagina 45 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Pagina 46: Sicherheitsanweisungen

    Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
  • Pagina 47 DEUTSCH und unsachgemäße Kabel oder Kontaktöffnungsbreite von Stecker (falls vorhanden) können die mindestens 3 mm ausgeführt sein. Klemme überhitzen. 2.3 Gebrauch • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen WARNUNG! Netzanschluss verwenden. Verletzungs-, Verbrennungs- • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und Stromschlaggefahr.
  • Pagina 48: Montage

    2.4 Reinigung und Pflege • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, verursachen. um eine Verschlechterung des • Bereits verwendetes Öl kann Oberflächenmaterials zu verhindern. Lebensmittelreste enthalten und • Schalten Sie das Gerät vor dem...
  • Pagina 49 DEUTSCH Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben werden. 3.3 Anschlusskabel • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der einer Temperatur von mindestens 90 °C standhält.
  • Pagina 50: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Um das Bedienfeld und die Position der Zonen anzuzeigen, schalten Sie das Gerät mit ein. Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Pagina 51: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung 4.3 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt.
  • Pagina 52 Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach 1 - 2 6 Stunden 3 - 4 5 Stunden Wenn Sie einen Topf auf die Kochzone stellen und die Kochstufe einstellen, 4 Stunden bleibt diese noch 50 Sekunden, nachdem 6 - 9 1,5 Stunden Sie den Topf entfernt haben, aktiv.
  • Pagina 53 DEUTSCH Nach 3 Sekunden wird die Zeit automatisch heruntergezählt. Die Anzeigen , und erlöschen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und blinkt. Berühren Sie zum Ausschalten des Signaltons Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Die Anzeigen leuchten im Display.
  • Pagina 54: Kindersicherung

    5.8 Pause das Kochfeld mit ein. leuchtet. Berühren Sie , bis ein Signalton ertönt Mit dieser Funktion werden alle und die Anzeige erlischt. Die eingeschalteten Kochzonen auf die Einstellskala erscheint. Stellen Sie die niedrigste Kochstufe geschaltet. Kochstufe innerhalb von 50 Sekunden Wenn die Funktion eingeschaltet ist, ein.Sie können das Kochfeld bedienen.
  • Pagina 55: Ändern Des Automatikmodus

    DEUTSCH speziellen Dunstabzugshaube. Das Automatikmodi Kochfeld und die Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe von Auto- Braten Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lüfters mati- chen wird automatisch eingestellt. Sie richtet sche sich nach dem eingestellten Modus und Ein- der Temperatur des heißesten schal- Kochgeschirrs auf dem Kochfeld.
  • Pagina 56: Tipps Und Hinweise

    Berühren Sie bei eingeschaltetem 5. Berühren Sie des Timers, um Kochfeld. einen Automatikmodus zu wählen. Auf diese Weise wird der Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld Automatikbetrieb ausgeschaltet und Sie ausschalten, kann die Dunstabzugshaube können die Lüftergeschwindigkeit noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein.
  • Pagina 57 DEUTSCH • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit aus unterschiedlichen Materialien hängt von der eingestellten Kochstufe (Sandwichkonstruktion). und der Gardauer ab. • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf 6.4 Anwendungsbeispiele für eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus das Garen unterschiedlichen Materialien Das Verhältnis zwischen der Kochstufe...
  • Pagina 58: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben, die mit dieser • Decken Sie das Bedienfeld des Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf Kochfelds nicht ab. unserer Verbraucher-Website. Die AEG • Unterbrechen Sie den Signalfluss Dunstabzugshauben, die mit dieser zwischen dem Kochfeld und der Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Dunstabzugshaube nicht (z.B.
  • Pagina 59: Reinigen Des Kochfelds

    DEUTSCH • Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit Den speziellen Reinigungsschaber sauberen Böden. schräg zur Glasfläche ansetzen und • Kratzer oder dunkle Flecken auf der über die Oberfläche bewegen. Oberfläche beeinträchtigen die • Folgendes kann nach ausreichender Funktionsfähigkeit des Kochfelds Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, nicht.
  • Pagina 60 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Pause ist eingeschaltet. Siehe „Täglicher Gebrauch“. Auf dem Bedienfeld befin- Wischen Sie das Bedienfeld den sich Wasser- oder Fett- spritzer. Sie können die höchste Die anderen Zonen verbrau- Reduzieren Sie die Leistung Kochstufe für eine der Koch- chen die maximal verfügbare...
  • Pagina 61: Technische Daten

    Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IPE8453SFB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 717 00 Typ 62 D4A 20 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Pagina 62: Energieeffizienz

    Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation IPE8453SFB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø)
  • Pagina 63: Umwelttipps

    DEUTSCH • Wenn Sie Wasser erwärmen, • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig verwenden Sie nur die benötigte auf die Kochzone. Menge. • Nutzen Sie die Restwärme, um die • Decken Sie Kochgeschirr, wenn Speisen warm zu halten oder zu möglich, mit einem Deckel ab. schmelzen.
  • Pagina 64 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave