Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

5KSM7580X, 5KSM7591X,
5KPM5, 5KSM6521X
*521.200 - *521.201
*521.202 - *521.203

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor KitchenAid 5KSM7580X

  • Pagina 1 5KSM7580X, 5KSM7591X, 5KPM5, 5KSM6521X *521.200 - *521.201 *521.202 - *521.203...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Verwijdering van de kom en menghaken ............12 NUTTIGE TIPS Gebruik van de mixer/keukenrobot ..............12 Mixtijd ....................... 13 Mixtips ......................13 HULPSTUkkEN ....................13 ONDERHOUD EN REINIGING ................14 PRObLEEmOPLOSSING ..................15 GaRaNTIE EN SERVICE Garantie voor KitchenAid mixer/keukenrobot ..........16 Klantencontact ....................16...
  • Pagina 3: Veiligheid Van De Mixer/Keukenrobot

    Stuur het apparaat naar de dichtstbijzijnde erkende dienst-na- verkoop/after sales service. Daar kan het worden onderzocht, gerepareerd en elektrisch of mechanisch worden afgesteld. 7. Het gebruik van hulpstukken die door KitchenAid niet aanbevolen of verkocht worden, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
  • Pagina 4: Verwijder De Platte Menghaak, Roestvrijstalen Garde Of

    Voedingsspanning: 220-240 volt AC WAARSCHUWING Frequentie: 50/60 hertz Vermogen: 315 watt voor model 5KPM5 500 watt voor modellen 5KSM7580X, 5SM7591X, en 5KSM6521X OPmERkING: Het elektrisch vermogen van de mixer/keukenrobot staat op het plaatje aan de onderkant van het apparaat. Gevaar voor elektrische schokken Gebruik geen verlengsnoer.
  • Pagina 5: Onderdelen En Eigenschappen

    Uitlijningspennen kom* Deeghaak* menghaak* Draadgarde* Schenkschild** Deksel** * Materiaal, stijl en grootte kunnen verschillen per model. ** Schenkschild alleen inbegrepen bij modellen 5KPM5, 5KSM7580X en 5KSM7591X / Deksel alleen inbegrepen bij modellen 5KPM5 en 5KSM6521X.
  • Pagina 6: Montage Van De Mixer/Keukenrobot

    OPmERkING: Roteer het schenkschild* tot de motorkop de U-vormige opening in het schild bedekt. De vultrechter bevindt zich nu rechts van de hulpstuknaaf als u voor de mixer/keukenrobot staat. * Schenkschild alleen inbegrepen bij modellen 5KPM5, 5KSM7580X en 5KSM7591X...
  • Pagina 7: Speling Tussen Platte Menghaak En Kom Instellen

    mONTaGE VaN DE mIxER/kEUkENRObOT Speling tussen platte menghaak en kom instellen Uw mixer/keukenrobot is in de fabriek zodanig afgesteld, dat de platte menghaak de bodem van de kom net niet raakt. Indien de platte menghaak echter om een of andere reden de bodem van de kom wel raakt of zich te ver van de bodem bevindt, kan de speling eenvoudig worden gecorrigeerd.
  • Pagina 8: Bediening Van De Mixer/Keukenrobot

    bEDIENING VaN DE mIxER/kEUkENRObOT Richtlijnen voor de snelheidsinstelling - mixers/keukenrobots met 10 snelheden Bij alle snelheden wordt gebruik gemaakt van het Soft Start-mechanisme. Dit zorgt ervoor dat de mixer/keukenrobot op een lagere snelheid start en vervolgens aanzienlijk versnelt voor een optimale prestatie. Hiermee wordt voorkomen dat ingrediënten rondspatten of meel opstuift bij het opstarten.
  • Pagina 9: Verwijdering Van De Kom En Menghaken

    bEDIENING VaN DE mIxER/kEUkENRObOT Verwijdering van de kom en menghaken Draai de snelheidsregelaar op "0" (UIT) Zet de kom in de laagste stand. en trek de stekker uit het stopcontact. Druk het hulpstuk zo ver mogelijk naar Pak de hendel van de kom vast en boven en draai naar links, trek dan het til de kom recht omhoog van de uitlijningspennen af.
  • Pagina 10: Mixtijd

    HULPSTUkkEN De optionele KitchenAid-hulpstukken zijn ontworpen om lang mee te gaan. De aandrijfas voor hulpstukken en de naafbus zijn vierkant uitgevoerd, zodat er tijdens de overbrenging van vermogen naar het hulpstukken geen verlies ontstaat. De behuizing van naaf en as zijn taps, om een nauwsluitende montage te garanderen, zelfs na langdurig gebruik en slijtage.
  • Pagina 11: Onderhoud En Reiniging

    Bewaar geen zorgvuldig af, vóór ze af te drogen. standaard toebehoren op de as. Bewaar de draadgarde niet op de as. ** Schenkschild alleen inbegrepen bij modellen 5KPM5, 5KSM7580X en 5KSM7591X / Deksel alleen inbegrepen bij modellen 5KPM5 en 5KSM6521X.
  • Pagina 12: Probleemoplossing

    PRObLEEmOPLOSSING 2. De mixer/keukenrobot kan eventueel WAARSCHUWING een doordringende geur afgeven, vooral wanneer hij nieuw is. Dat is gebruikelijk bij elektromotoren. 3. Als de platte menghaak de kom raakt, zet de mixer/keukenrobot dan uit. Zie het gedeelte "Montage van de mixer/keukenrobot". als uw mixer/keukenrobot slecht of helemaal niet werkt, controleer dan Gevaar voor elektrische schokken...
  • Pagina 13: Garantie En Service

    In Nederland: 0800 0200151 In België: 0800 93285 E-mail contact: In Nederland: Ga naar www.KitchenAid.nl, en klik onderaan op de pagina op de link “Contact met ons opnemen” In België: Ga naar www.KitchenAid.be, en klik onderaan op de pagina op de link “Contact met ons opnemen”...
  • Pagina 14 English ................5 Deutsch ................00 Français ................00 Italiano ................00 Nederlands ..............00 Español ................00 Português ................. 00 Ελληνικά ................00 Svenska ................00 Norsk ................00 Suomi ................00 Dansk ................00 Íslenska ................00 Русский ................00 Polski .................
  • Pagina 15: Stand Mixer Instructions

    TIPS FOR GREAT RESULTS Stand Mixer use ....................12 Mixing time ....................... 13 Mixing tips ......................13 ATTACHMENTS ....................13 CARE AND CLEANING ..................14 TROUBLESHOOTING ..................15 WARRANTY AND SERVICE KitchenAid Stand Mixer warranty ..............16 Customer service ..................... 16...
  • Pagina 16: Stand Mixer Safety

    STAND MIXER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To avoid risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3.
  • Pagina 17: Electrical Requirements

    STAND MIXER SAFETY KitchenAid may cause fire, electrical shock, or injury. 8. Do not use the Stand Mixer outdoors. 9. Do not let the cord hang over edge of table or counter. 10. Remove Flat Beater, Stainless Steel Whip, or Spiral Dough Hook from Stand Mixer before washing.
  • Pagina 18: Parts And Features

    Bowl* Dough hook* Flat beater* Wire whip* Pouring shield** Lid** * Material, style, and size may differ depending on model. ** Pouring shield included only for models 5KPM5, 5KSM7580X and 5KSM7591X / Lid included only for models 5KPM5 and 5KSM6521X.
  • Pagina 19: Assembling The Stand Mixer

    NOTE: Rotate the pouring shield* so the motor head covers the U-shaped gap in the shield. The pouring chute will be just to the right of the attachment hub as you face the Stand Mixer. * Pouring shield included only for models 5KPM5, 5KSM7580X and 5KSM7591X...
  • Pagina 20: Adjusting The Beater To Bowl Clearance

    ASSEMBLING THE STAND MIXER Adjusting beater to bowl clearance Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the flat beater just clears the bottom of the bowl. If, for any reason, the flat beater hits the bottom of the bowl or is too far away from the bowl, you can correct the clearance easily.
  • Pagina 21: Operating The Stand Mixer

    OPERATING THE STAND MIXER Speed control guide - 10 speed Stand Mixers All speeds have the Soft Start feature that automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredient splash-out and “flour puff” at start-up, then quickly increases to the selected speed for optimal performance.
  • Pagina 22: Removing The Bowl And Beaters

    OPERATING THE STAND MIXER Removing the bowl and beaters Turn speed control to “0” (OFF), and Lower the bowl to the down position. unplug Stand Mixer. Press the beater up as far as possible Grasp the bowl handle and lift it straight and turn left, then pull beater from up and off the locating pins.
  • Pagina 23: Mixing Time

    The hub and shaft housings are tapered to assure a snug fit, even after prolonged use and wear. KitchenAid attachments require no extra power unit to operate them; the power unit is built-in.
  • Pagina 24: Care And Cleaning

    Do drying. Do not store beaters on shaft. not store wire whip on shaft. ** Pouring shield included only for models 5KPM5, 5KSM7580X and 5KSM7591X / Lid included only for models 5KPM5 and 5KSM6521X.
  • Pagina 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING 2. The Stand Mixer may emit a pungent odor, especially when new. This is common with electric motors. 3. If the Flat Beater hits the Bowl, stop the Stand Mixer. See the “Setting Up Your Stand Mixer” section. If your Stand Mixer should malfunction or fail to operate, please check the following: - Is the Stand Mixer plugged in?
  • Pagina 26: Warranty And Service

    Contact number for Ireland: Tollfree number +44 (0) 20 8616 5148 E-mail contact for U.K. and Ireland: Go to www.kitchenaid.co.uk, and click on the link “Contact Us” at the bottom of the page. Address for U.K. and Ireland: KitchenAid Europa, Inc.
  • Pagina 27 Utilisation du robot sur socle ................12 Temps de mélange .................... 13 Conseils de mélange ..................13 ACCESSOIRES ...................... 13 ENTRETIEN ET NETTOYAgE ................14 DéPANNAgE ......................15 gARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Garantie du robot sur socle KitchenAid ............16 Service après-vente ..................16...
  • Pagina 28: Précautions D'emploi Du Robot Sur Socle

    PRéCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Pagina 29: Alimentation

    PRéCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 8. N’utilisez pas le robot sur socle à l’extérieur. 9. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du plan de travail.
  • Pagina 30: Pièces Et Fonctions

    Couvercle** * Le matériau, le design et la taille peuvent varier en fonction du modèle. ** Le couvercle verseur/protecteur est inclus avec les modèles 5KPM5, 5KSM7580X et 5KSM7591X / Le couvercle est uniquement inclus avec les modèles 5KPM5 et 5KSM6521X.
  • Pagina 31: Assemblage Du Robot Sur Socle

    « u ». Le bec verseur se trouve juste à la droite du moyeu de fixation des accessoires si vous êtes en face du robot sur socle. * Le couvercle verseur/protecteur est inclus avec les modèles 5KPM5, 5KSM7580X et 5KSM7591X.
  • Pagina 32: Réglage Du Jeu Entre Le Batteur Plat Et Le Bol

    ASSEMBLAgE DU ROBOT SUR SOCLE Réglage du jeu entre le batteur plat et le bol Votre robot sur socle est réglé en usine de manière à ce que le batteur plat se trouve au ras du fond du bol. Si, pour quelque raison que ce soit, le batteur plat heurte le fond du bol ou que l’espace qui les sépare est trop important, le jeu entre les deux peut être corrigé...
  • Pagina 33: Guide De Sélection Des Vitesses - Robots Sur Socle À 10 Vitesses

    UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE guide de sélection des vitesses - Robots sur socle à 10 vitesses Toutes les vitesses disposent de la fonction « Soft Start » (démarrage progressif) qui démarre automatiquement le robot sur socle à basse vitesse, afin d'éviter les éclaboussures et le «...
  • Pagina 34 UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE Démontage du bol et des accessoires Mettez le levier de contrôle de la Abaissez complètement le bol. vitesse en position « 0 » (Arrêt) et débranchez le robot sur socle. Tirez la poignée du bol bien droit vers Poussez le batteur plat vers le haut, le haut pour dégager celui-ci des ergots tournez-le vers la gauche et retirez-le...
  • Pagina 35: Temps De Mélange

    épaisse pour éviter que les fruits ou les noix ACCESSOIRES Les accessoires en option KitchenAid sont conçus pour durer. L’arbre de commande et l’embase du moyeu de fixation des accessoires se caractérisent par une conception carrée qui élimine toute possibilité de patinage lors de la transmission de la puissance à l’accessoire.
  • Pagina 36: Entretien Et Nettoyage

    à accessoire du robot. Ne laissez pas le fouet à fils sur l’axe à accessoire du robot. ** Le couvercle verseur/protecteur est inclus avec les modèles 5KPM5, 5KSM7580X et 5KSM7591X / Le couvercle est uniquement inclus avec les modèles 5KPM5 et 5KSM6521X.
  • Pagina 37: Dépannage

    DéPANNAgE 2. Le robot sur socle peut dégager une AVERTISSEMENT odeur forte, particulièrement lorsqu’il est encore neuf. Ceci est fréquent avec les moteurs électriques. 3. Si le batteur plat heurte le bol, arrêtez le robot sur socle. Voir la section «...
  • Pagina 38: Garantie Et Service Après-Vente

    DOMMAgES INDIRECTS. Service après-vente Pour toute question, ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid agréé le plus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous. REMARQUE : toutes les réparations doivent être prises en charge localement par un Centre de service après-vente KitchenAid agréé.
  • Pagina 39 TIppS für TOLLE ErGEBNISSE Verwendung der Küchenmaschine ..............12 Rührzeit ......................13 Hinweise zum Rühren ..................13 ZUBEhör ......................13 pfLEGE UND rEINIGUNG ................. 14 prOBLEmBEhEBUNG ..................15 GArANTIE UND KUNDENDIENST Garantie für die KitchenAid-Küchenmaschine ..........16 Kundendienst ....................16...
  • Pagina 40: Sicherheitshinweise Für Die Küchenmaschine

    SIchErhEITShINWEISE für DIE KüchENmASchINE Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Pagina 41: Elektrische Anforderungen

    SIchErhEITShINWEISE für DIE KüchENmASchINE 7. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von KitchenAid empfohlen oder verkauft werden, können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen. 8. Die Küchenmaschine nicht im Freien verwenden. 9. Das Netzkabel nicht über die Tischkante oder über die Kante der Arbeitsplatte hängen lassen.
  • Pagina 42: Teile Und Merkmale

    (nicht abgebildet) Schlagwelle Schüsselhalterung Schüsselgriff* führungsstifte Schüssel* Knethaken* flachrührer* Schneebesen* Spritzschutz** Deckel** * Material, Ausführung und Größe sind modellabhängig. ** Der Spritzschutz gehört zum Lieferumfang der Modelle 5KPM5, 5KSM7580X und 5KSM7591X. Der Deckel gehört zum Lieferumfang der Modelle 5KPM5 und 5KSM6521X.
  • Pagina 43: Montieren Ihrer Küchenmaschine

    Drehen Sie den Spritzschutz* so, dass der Motorkopf die U-förmige Lücke im Schutz abdeckt. Die Einfüll schütte befindet sich von vorn gesehen ein wenig rechts neben der Zubehörnabe. * Der Spritzschutz gehört zum Lieferumfang der Modelle 5KPM5, 5KSM7580X und 5KSM7591X.
  • Pagina 44: Einstellen Des Abstands Zwischen Schüssel Und Flachrührer

    mONTIErEN IhrEr KüchENmASchINE Einstellen des Abstands zwischen Schüssel und flachrührer Die Küchenmaschine ist ab Werk so eingestellt, dass der Flachrührer den Boden der Schüssel nicht ganz berührt. Falls aus irgendeinem Grund der Flachrührer den Boden der Schüssel berührt oder zu weit vom Boden entfernt ist, lässt sich der Abstand leicht korrigieren. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler Senken Sie die Schüssel ab.
  • Pagina 45: Bedienen Der Küchenmaschine

    BEDIENEN DEr KüchENmASchINE Auswählen der richtigen Geschwindigkeit – Küchenmaschine mit 10 Geschwindigkeitsstufen Für alle Geschwindigkeiten wird die Funktion Soft Start angeboten, bei der die Küchen- maschine automatisch mit einer niedrigeren Geschwindigkeit anläuft, damit keine Zutaten verspritzt werden oder Mehl heraus stiebt. Danach wird die Geschwindigkeit schnell bis zur für optimale Leistung erforderlichen Sollgeschwindigkeit erhöht.
  • Pagina 46: Entfernen Von Schüssel Und Rührbesen

    BEDIENEN DEr KüchENmASchINE Entfernen von Schüssel und rührbesen Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler Senken Sie die Schüssel ab. in die Stellung „0“ (AUS) und ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine. Halten Sie die Schüssel am Griff und Drücken Sie den Rührbesen so weit heben Sie sie gerade nach oben von wie möglich nach oben und drehen Sie ihn nach links.
  • Pagina 47: Rührzeit

    „Montieren Ihrer Küchenmaschine“. ZUBEhör Zubehör von KitchenAid ist so konstruiert, dass es lange hält. Die Antriebswelle für das Zubehör und die Zubehörnabe haben einen quadratischen Querschnitt, sodass das Zubehör bei der Übertragung der Antriebskraft nicht rutscht. Nabe und Gehäuse der Antriebswelle sind konisch, sodass selbst bei Verschleiß...
  • Pagina 48: Pflege Und Reinigung

    Die Flachrührer bei Nichtbenutzung Abtrocknen gründlich abgespült werden. nicht auf der Welle lassen. Schneebesen nicht auf der Welle lagern. ** Der Spritzschutz gehört zum Lieferumfang der Modelle 5KPM5, 5KSM7580X und 5KSM7591X. Der Deckel gehört zum Lieferumfang der Modelle 5KPM5 und 5KSM6521X.
  • Pagina 49: Problembehebung

    prOBLEmBEhEBUNG 2. Die Küchenmaschine kann einen WARNUNG unangenehmen Geruch entwickeln, insbesondere, wenn sie noch neu ist. Dies ist bei Elektromotoren normal. 3. Wenn der Flachrührer die Schüssel berührt, schalten Sie die Küchenmaschine ab. Siehe Abschnitt „Montieren Ihrer Küchenmaschine“. Wenn die Küchenmaschine nicht mehr Stromschlaggefahr funktioniert oder fehlfunktionen aufweist, prüfen Sie zuerst folgende fehlerquellen:...
  • Pagina 50: Garantie Und Kundendienst Garantie Für Die Kitchenaid-Küchenmaschine

    : Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgeführt werden. für Deutschland: Hotline: Gebührenfreie Telefonberatung unter: 0800 5035005 E-Mail-Kontakt Besuchen Sie www.Kitchenaid.de und klicken Sie unten auf der Seite auf „Kontakt“. Adresse: KitchenAid Europa, Inc. Postfach 19 B-2018 ANTWERPEN 11 BELGIEN für die Schweiz:...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

5ksm7591x5kpm55ksm6521x521.200521.201521.202 ... Toon alles

Inhoudsopgave