A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS Seite Einführung .................... A-3 Sicherheits- und Warnhinweise ...........A-4 – A-5 Mit dem Fahrzeug vertraut werden ..........A-6 – A-7 Bedienkonsole ................A-8 – A-9 Anzeige Info-Menü ..............A-10 – A-11 Vorbereiten der Maschine für den Einsatz Einsetzen der Batterien ............A-12 – A-13 Einsetzen der Bürsten .............A-14 –...
Zubehör von Nilfi sk bereitstellen kann, die erforderlichen Reparaturarbeiten ausführen. Rufen Sie bei dem weiter unten genannten NILFISK-HÄNDLER an, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder technischen Kundendienst in Anspruch nehmen wollen. Bitte geben Sie Modell und Seriennummer an, wenn Sie Fragen zu Ihrer Maschine haben.
Pagina 4
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND WARNHINWEISE SYMBOLE Nilfi sk benutzt die u. a. Symbole, um auf eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Lesen Sie diese Informationen stets sorgfältig durch und wenden Sie diese beim Arbeiten mit der Maschine an. Auf diese Weise schützen Sie Mensch und Ausrüstung. Diese Maschine wurde für die gewerbliche Nutzung z.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A WARNUNG! • Lassen Sie die Maschine nur dann unbeaufsichtigt, wenn Sie sicher sind, dass diese sich am jeweiligen Ort nicht von selbst in Bewegung setzen kann. • In den intelligenten Schlüssel (Smart Key) ist ein Magnet integriert. Legen Sie niemals Gegenstände (z. B. Kreditkarten, elektronische Schlüssel, Telefonkarten) in unmittelbarer Nähe des Schlüssels ab.
Pagina 6
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG MIT DER MASCHINE VERTRAUT WERDEN In diesem Handbuch werden Ihnen immer wieder fett gedruckte Zahlen oder Buchstaben als Klammerangaben begegnen, z. B.: (2). Diese Zahlen beziehen sich, sofern nichts anderes angegeben wird, auf ein auf den entsprechenden Seiten dargestelltes Teil. Bitte schlagen Sie ggf. die entsprechenden Seiten auf. Dort erfahren Sie, wo genau ein im Text erwähntes Bauteil sitzen muss.
Pagina 7
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A MIT DER MASCHINE VERTRAUT WERDEN 15 Seitentür Bürstendeck 25 Befestigungsstelle für Zurrzeug 26 Schmutzaufnahmebehälter (nur zylindrische Modelle) 16 Hebel zum Einstellen der Lenksäulenneigung 17 Schmutzwasserfi lter und Siebabdeckung 27 Bürstendeck 28 Bedienkonsole 18 Filterkorb 19 Überfüllungsschutzschalter Schmutzwassertank 29 Frischwasserfi...
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ANZEIGE INFOMENÜ Anzeige Menü Rufen Sie das u. a. Menü auf, indem Sie den Info-Schalter (D) drücken. In diesem Menü können Sie Einstellungen der Maschine Menu anpassen und Daten zu Maschine und Betrieb erfassen. Über die Hours vier Navigationspfeile (D1) (nach oben/unten/links/rechts) können Sie Faults...
Pagina 11
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A ANZEIGE INFO-MENÜ – FORTSETZUNG Menüebene Hinweise Optionen Vom Nutzer auswählbare Optionen Modus „Reinigungslösung“; Proportional – Zufl uss der Reinigungslösung steigt analog zur Fahrgeschwindigkeit der Maschine. Proportional* Fixed (Fester Wert) – Der Zufl uss der Solution (Frischwasser/ Fixed (fester Wert) Reinigungslösung bleibt unabhängig von der Reinigungslösung)
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG MAGNETISCHER SCHLÜSSEL (SMART KEY) Um die vorliegende Maschine verwenden zu können, benötigen Sie unbedingt den mitgelieferten magnetischen Schlüssel (Smart Key) (W). Wenn Sie den Ein/Aus-Schalter drücken, ohne dass ein solcher Schlüssel in das Kartenlesegerät (A) eingeführt ist, wird die Maschine vorübergehend eingeschaltet.
Pagina 13
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A BATTERIEN – FORTSETZUNG ACHTUNG! An den elektrischen Komponenten dieser Maschine können erhebliche Schäden entstehen, wenn die Batterien nicht ordnungsgemäß eingesetzt und angeschlossen werden. Das Einsetzen der Batterien ist von Nilfi sk selbst oder einem einschlägig qualifi zierten Elektrotechniker vorzunehmen. Untersuchen Sie die Batterien nach der Entnahme aus dem Versandkarton sorgfältig auf Risse oder sonstige Beschädigungen.
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG EINSETZEN DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM) ACHTUNG! Schalten Sie vor dem Wechseln der Bürsten und Öffnen der Verkleidung den Ein/Aus-Schalter der Maschine auf OFF (Aus). Vergewissern Sie sich, dass sich das Scheuerdeck in der ANGEHOBENEN Position befi ndet. Vergewissern Sie sich, dass der Ein/Aus-Schalter (B) auf OFF (Aus) gestellt ist. Entriegeln und öffnen Sie die Seitentüren am Scheuerdeck (15).
Pagina 15
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A EINBAUEN DER BÜRSTEN (ZYLINDRISCHES SYSTEM) ACHTUNG! Schalten Sie vor dem Wechseln der Bürsten und dem Öffnen der Verkleidung den Ein/Aus-Schalter der Maschine auf OFF (Aus). Vergewissern Sie sich, dass sich das Scheuerdeck in der ANGEHOBENEN Position befi ndet. Vergewissern Sie sich, dass der Ein/Aus-Schalter (B) auf OFF (Aus) gestellt ist.
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG BEFÜLLEN DES FRISCHWASSERTANKS Siehe Abbildung 4. Befüllen Sie den Frischwassertank mit max. 50 Gallonen (190 Litern) Reinigungslösung. Befüllen Sie den Frischwassertank höchstens bis zu 5 cm (2“) über dem Spiegel de r Reinigungslösung (32). Die verwendete Reinigungslösung sollte ein Gemisch aus Wasser und einem je nach anstehender Aufgabe geeigneten chemischen Reinigungsmittel sein.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A EINBAU DER SAUGLEISTE Siehe Abb. 6. Vergewissern Sie sich, dass die Saugleistendichtung (AA) frei von grobem Schmutz und in die Saugleisteneinheit (24) eingebaut ist. Heben Sie die Saugleisteneinheit an den vorhandenen Griffen (AB) an und schieben Sie diese auf die Montagevorrichtung für die Saugleiste (AC).
A - DEUTSCH A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG REINIGUNGSMITTEL-SYSTEM: VORBEREITUNG UND EINSATZ (NUR ECOFLEX-MODELLE) Die Reinigungsmittelkartusche (8) befi ndet sich unter dem Fahrersitz. Befüllen Sie die Reinigungsmittelkartusche mit max. 4 Litern (1 Gallone) Reinigungsmittel. HINWEIS ZUR WARTUNG: Nehmen Sie die Reinigungsmittelkartusche aus der Maschine heraus, bevor Sie sie füllen. So verhindern Sie, dass die Maschine mit Reinigungsmittel benetzt wird. Es wird empfohlen, für jedes Reinigungsmittel eine eigene Kartusche zu benutzen.
Pagina 19
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A DEUTSCH - A REINIGUNGSMITTEL-SYSTEM: VORBEREITUNG UND VERWENDUNG (NUR ECOFLEX- MODELLE) ABBILDUNG 7 Modus Reinigung mit klarem Wasser / keine Reinigungsmittelzugabe Modus mit minimaler Reinigungsmittelkonzentration Modus mit maximaler Reinigungsmittelkonzentration Reinigungsmodus Burst of Power („kurzzeitige Leistungssteigerung“) Spülen Drücken Sie die Schalter (H) und (Q).
A - DEUTSCH A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG MIT DER MASCHINE ARBEITEN ACHTUNG! WARNUNG! Fahren Sie, um den Fußboden nicht zu beschädigen, mit der Maschine Vergewissern Sie sich noch einmal, ob Sie wirklich mit den weiter, während die Scheuerbürsten rotieren. Prüfen Sie während des Scheuerbetriebs hin und wieder, ob hinter der Maschine Bedienelementen und ihrer Funktionsweise vertraut sind.
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A DEUTSCH - A NASSSAUGEN Gehen Sie zum Anbringen der mitgelieferten Zubehörteile für Nassaugen an der Maschine vor wie im Folgenden beschrieben. Nehmen Sie den Schmutzwasserablassschlauch (33) von der Befestigungsvorrichtung der Saugleiste ab. Schließen Sie Kupplung und Schlauch der Druckreinigereinheit an den Schmutzwasserablassschlauch an.
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG NACH DEM EINSATZ Drücken Sie, wenn Sie Ihre Scheuerarbeit beendet haben, den One-Touch™-Schalter für die Scheuerfunktion (E). Daraufhin werden die Systeme der Maschine (Bürsten-, Saugleisten-, Saugfunktions-, Reinigungslösungs- und Reinigungsmittelsystem (EcoFlex-Modelle)) automatisch angehoben, eingefahren und ausgeschaltet. Fahren Sie die Maschine anschließend in die Werkstatt zwecks täglicher Wartung. Prüfen Sie dabei auch, ob weitere Instandhaltungsarbeiten erforderlich sind.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A SCHMIEREN DER MASCHINE Pumpen Sie einmal monatlich in jeden Schmiernippel der Maschine etwas Schmierfett – so lange, bis das Fett an den Seitenrändern der Lager austritt. Siehe Abb. Positionen der Schmiernippel (oder Fett auftragen auf) (AA): •...
Pagina 24
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG AUFLADEN DER NASSBATTERIEN Laden Sie die Batterien nach jeder Benutzung der Maschine oder immer dann, wenn die Ladezustandsanzeige (C3) einen anderen als den vollen Füllstand ausgibt. WARNUNG! Füllen Sie die Batterien vor dem Ladevorgang nicht auf. Vergewissern Sie sich, dass nur die Platten bedeckt sind. Laden Sie die Batterien in einem gut entlüfteten Bereich auf.
Pagina 25
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A AUFLADEN VON GEL/AGM (VRLA)-BATTERIEN Laden Sie die Batterien nach jeder Benutzung oder immer dann auf, wenn die Ladezustandsanzeige (C3) einen anderen als den vollen Füllstand ausgibt. WARNUNG! Laden Sie Batterien immer an einem gut entlüfteten Ort auf. Wenn Ihre Haut mit Batteriesäure in Kontakt kommt, spülen Sie die betroffenen Stellen fünf Minuten lang mit klarem Wasser ab.
Pagina 26
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG WARTEN DER SAUGLEISTE Wenn die Saugleiste schmale Wasserspuren hinterlässt, sind die Schürzen u. U. verschmutzt oder beschädigt. Entfernen Sie die Saugleiste, spülen Sie diese unter warmem Wasser und inspizieren Sie die Schürzen. Drehen Sie die Schürzen um oder ersetzen Sie diese, wenn sie angeschnitten, gerissen, gewellt oder verschlissen sind.
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNG DER SEITLICHEN SCHÜRZEN Die seitlichen Schürzen sollen der Saugleiste Schmutzwasser zuleiten. So lässt sich das Wasser besser innerhalb des Reinigungspfads der Maschine halten. Bei Normalbetrieb werden die Schürzen entsprechend schnell abgenutzt. Der Nutzer bemerkt vielleicht, dass unterhalb der seitlichen Schürzen etwas Wasser austritt.
Pagina 29
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A WARTUNG DER SEITLICHEN SCHÜRZEN ABBILDUNG 14-1 ABBILDUNG 14-2 ABBILDUNG 14-3 4/2016 56091164 - SC6000 A - 29...
Pagina 30
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ALLGEMEINE FEHLERSUCHE AN DER MASCHINE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Geringe Wasseraufnahme Schürzen abgenutzt oder zerrissen Wenden oder ersetzen Justieren Sie die Schürzen so, dass diese über die gesamte Saugleiste nicht korrekt justiert Arbeitsbreite hinweg den Fußboden gleichmäßig berühren. Schmutzwassertank voll Schmutzwassertank leeren Schmutzwasserablassschlauch undicht...
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A A LLGEMEINE FEHLERSUCHE AN DER MASCHINE FEHLERCODE-ANZEIGE Die von den Steuereinheiten erfassten Fehlercodes werden nach ihrem Auftreten in der Bedienkonsole angezeigt. Wenn mehr als ein Fehler vorliegt, werden die Fehler nacheinander im Bildschirm angezeigt. Dabei dauert jede einzelne Anzeige eine Sekunde lang. Der Fehler wird in Form eines Schraubenschlüssels, gefolgt von einem aus vier Ziffern bestehenden Code, dargestellt.
Pagina 33
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A FEHLERCODE-HISTORIE Jeder angezeigte Fehlercode wird von der Maschine aufgezeichnet und in der Historie gespeichert. Siehe Abb. 15A-15D. Drücken Sie, um sich die Fehlerhistorie anzeigen zu lassen, den Info-Schalter (D). Daraufhin wird das Info-Menü aufgerufen. Über die vier Navigationspfeile (D1) (nach oben/unten/links/rechts) können Sie das Menü...
A - DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ZUBEHÖR/OPTIONEN Zusätzlich zu den Standardbauteilen können Sie die Maschine mit den folgenden Zubehörteilen/Optionen gemäß Maschinenspezifi kation ausrüsten: Bürsten mit härteren oder weicheren Borsten Kit „Fußführung für den Fahrer“ Saugleiste und seitliche Schürzen mit anderem Ausrüstung Rückfahralarm Material Doppel-Saugmotorsatz Kit „Saugsystem/Druckreiniger“...
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH - A revised 9/2016 TECHNISCHE DATEN (GEMÄSS EINBAU UND TEST AN DER MASCHINE) Modell SC6000 910C SC6000 860D SC6000 1050D 56116003 56116005 56116004 Modell 56116013 56116012 Spannung, Batterien 36 V 36 V 36 V Akkukapazität (max.) Ah C5 Schutzklasse, während des Betriebs...
Pagina 36
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI TABLE DES MATIÈRES page Introduction ................... B-3 Consignes de prudence et de sécurité ........B-4 – B-5 Apprenez à connaître votre machine ...........B-6 – B-7 Panneau de commande ..............B-8 – B-9 Affi chage du menu d’information ..........B-10 – B-11 Préparation de la machine Installation des batteries ............B-12 –...
Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre de service Nilfi sk agréé. Ce centre emploie du personnel formé en usine et maintient un inventaire de pièces de rechange et d’accessoires originaux Nilfi sk. Pour tout entretien ou réparation, contactez votre revendeur NILFISK. Veuillez préciser les numéros de modèle et de série de votre machine dans toute communication.
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés par Nilfi sk pour attirer l attention sur des situations potentiellement dangereuses. Il est donc ’ conseillé de les lire attentivement et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et les biens. Cette machine est destinée à...
Pagina 39
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B ATTENTION ! • Cette machine n’est pas conçue pour une utilisation sur les voies publiques. • Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. • N’utilisez pas des disques de scarifi cateur et des meules. Nilfi sk ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des dommages occasionnés à...
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez à l’occasion un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément illustré...
Pagina 41
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE 15 Panneau latéral du plateau de lavage 25 Emplacement des points d amarrage ’ 26 Trémie (modèle cylindrique uniquement) 16 Réglage de l inclinaison de la colonne de direction ’...
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI PANNEAU DE COMMANDE Interrupteur des phares avant (en option) Lecteur de clé intelligente Interrupteur du limiteur de vitesse Interrupteur d alimentation ’ Écran Interrupteur de l installation des brosses ’ Interrupteur Dust Guard™ (en option) Interrupteur d information et interrupteurs de navigation ’...
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B PANNEAU DE COMMANDE (SUITE) Compteur horaire (heures de transport) C12 Graphique à barres de la pression de la brosse de lavage Codes d erreur actifs = Régulier ’ PREMIÈRE Indicateur de la batterie DEUXIÈME = Forte Indicateur du niveau du réservoir de solution TROISIÈME = Extrême Vitesse (kilomètres par heure)
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI AFFICHAGE DU MENU D’INFORMATION Affi chage du menu Un appui sur l interrupteur d information (D) pour affi cher le menu ’ ’ illustré ci-dessous. Ce menu permet à l opérateur de modifi er les ’...
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B AFFICHAGE DU MENU D’INFORMATION - SUITE Niveau du menu Notes Options Options que l’utilisateur peut sélectionner Mode de solution ; Proportionnel – le débit de Proportionnel* solution augmente avec la vitesse de la machine. de solution Fixe Fixe –...
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI CLÉ INTELLIGENTE MAGNÉTIQUE utilisation d une clé intelligente magnétique (W) est indispensable au fonctionnement de cette machine. Si vous appuyez sur l interrupteur ’ ’ ’ alimentation sans avoir inséré une clé dans le lecteur de clé intelligente (A), la machine s allumera momentanément et affi...
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B BATTERIES (SUITE) ATTENTION ! Les composants électriques de cette machine peuvent être gravement endommagés si les batteries ne sont pas installées et branchées correctement. Nous vous conseillons de faire installer les batteries pas un technicien Nilfi sk ou un électricien qualifi...
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME À DISQUES) ATTENTION ! Arrêtez la machine à l aide de l interrupteur d alimentation avant de remplacer les brosses et avant d ouvrir un panneau ’ ’ ’ ’ accès.
Pagina 49
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME CYLINDRIQUE) ATTENTION ! Arrêtez la machine à l aide de l interrupteur d alimentation avant de remplacer les brosses et avant d ouvrir un panneau ’ ’ ’ ’ accès. ’...
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION Voir Figure 4. Remplissez le réservoir de solution avec 50 gallons (190 litres) de solution de lavage. Remplissez le réservoir de solution en laissant un espace de 5 cm (2 pouces) entre le liquide et la base du goulot de remplissage (32). La solution doit être composée d’eau et d’un agent chim ique adapté...
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B INSTALLATION DE LA RACLETTE Voir Figure 6. Vérifi ez que le joint de la raclette (AA) n’est pas sale et qu’il est positionné sur la raclette (24). Soulevez la raclette par ses poignées (AB), glissez-la sur le support de la raclette (AC) et serrez les écrous à ailettes du support de la raclette (21). Raccordez le tuyau de récupération (33) au support de la raclette (AC).
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (MODÈLES ECOFLEX UNIQUEMENT) La cartouche de détergent (8) est située sous le siège. Remplissez la cartouche avec 1 gallon (4 litres) maximum de détergent. NOTE POUR L’ENTRETIEN : retirez la cartouche de détergent de la machine avant de la remplir afi...
Pagina 53
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (MODÈLES ECOFLEX UNIQUEMENT) FIGURE 7 Mode de nettoyage à l eau pure / Arrêt détergent Mode de concentration minimum de détergent ’ Mode de concentration maximum de détergent Mode de nettoyage avec puissance supplémentaire Vidange Appuyez et maintenez enfoncés les...
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI UTILISATION DE LA MACHINE AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de bien comprendre les commandes et leurs fonctions. Évitez les arrêts soudains lorsque la machine en charge se trouve sur des rampes ou des pentes. Évitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B ASPIRATION HUMIDE Procédure à suivre afi n d’équiper la machine des accessoires nécessaires à l’aspiration humide. Débranchez le tuyau de récupération (33) du support de la raclette. Branchez le coupleur et le tube du kit de la lance au tuyau de récupération. Fixez au tuyau les accessoires adaptés au ramassage humide.
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI APRÈS L’UTILISATION Une fois le lavage terminé, appuyez sur l’interrupteur de lavage One-Touch (E). Cela permet de relever, rétracter et arrêter tous les systèmes de la machine (brosse, raclette, aspiration, solution et détergent (modèles EcoFlex). Conduisez ensuite la machine dans une zone d’entretien où un technicien procédera à son entretien quotidien et effectuera les éventuelles réparations.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B GRAISSAGE DE LA MACHINE Une fois par mois, mettez une petite quantité de graisse sur chaque raccord de graissage de la machine jusqu’à ce que la graisse coule autour des roulements. Voir Figure 10. Emplacement des raccords de graissage (ou appliquez de la graisse sur) (AA) : •...
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI CHARGEMENT DES BATTERIES HUMIDES (C3) Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque l’indicateur de charge de la batterie indique qu’elle n’est pas complètement chargée. AVERTISSEMENT ! Ne remplissez pas les batteries avant de les charger. Assurez-vous que les plaques sont simplement couvertes. Chargez les batteries dans une zone bien aérée.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B CHARGEMENT DES BATTERIES SÈCHES / AGM (VRLA) (C3) Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque l’indicateur de charge de la batterie indique qu’elle n’est pas complètement chargée. AVERTISSEMENT ! Chargez les batteries dans une zone bien aérée. Si l acide de batterie entre en contact avec votre peau, rincez la zone contaminée à...
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI ENTRETIEN DE LA RACLETTE Si la raclette ne ramasse pas toute l eau ou laisse des traces derrière elle, il est possible que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez ’ la raclette, rincez-la sous l eau chaude et vérifi...
Pagina 61
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B ENTRETIEN DE LA RACLETTE FIGURE 13 4/2016 56091164 - SC6000 B - 27...
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI ENTRETIEN DE LA LAME LATÉRALE Les lames latérales permettent de canaliser les eaux usées vers la raclette, permettant de contenir l eau dans le chemin de la machine. Il est ’ normal que les lames s usent avec le temps.
Pagina 63
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B ENTRETIEN DE LA LAME LATÉRALE FIGURE 14-1 FIGURE 14-2 FIGURE 14-3 4/2016 56091164 - SC6000 B - 29...
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI DÉPANNAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Problème Cause possible Solution Mauvaise récupération de l’eau Lames de raclette usées ou tordues Retourner ou remplacer Régler les lames de telle sorte qu’elles touchent le sol de Raclette mal réglée manière uniforme sur toute leur largeur Réservoir de récupération plein Vider le réservoir de récupération...
Pagina 65
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B D ÉPANNAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE AFFICHAGE DES CODES D’ERREURS Tous les codes d’erreur détectés par les contrôleurs seront affi chés sur l’écran du panneau de commande au fi l de leur survenue. Si plusieurs erreurs surviennent en même temps, l’écran affi...
Pagina 66
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI AFFICHAGE DES CODES D’ERREURS (SUITE) Code Code Description Description erreur erreur ’ ’ Défaut du contrôleur de traction E4 Défauts du module de puissance E3 (suite) 3-001 E4 Temporisation 2-044 M4 Surintensité 3-012 Contrôle surintensité 2-045 M5 Surintensité...
Pagina 67
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B AFFICHAGE DE L’HISTORIQUE DES CODES D’ERREURS Chaque code d erreur qui s affi che est enregistré par la machine et conservé dans un historique. Pour voir l historique ’ ’ Voir Figures 15A et 15D. ’...
B - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI ACCESSOIRES / OPTIONS En plus des composants standard, la machine peut être dotée des options / accessoires suivants, en fonction de son utilisation spécifi que : Brosses avec des poils plus durs ou plus souples Kit de protection des pieds de l’opérateur Raclette et lames latérales dans des matériaux Kit d’avertisseur de recul...
Pagina 69
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - B revised 9/2016 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (TELLES QU’INSTALLÉES ET TESTÉES SUR L’UNITÉ) Modèle SC6000 910C SC6000 860D SC6000 1050D èle 56116003 56116005 56116004 N° de mod 56116013 56116012 Tension, batteries Capacité de batterie (max) Ah C5...
Pagina 70
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING INHOUDSOPGAVE pagina Inleiding ....................C-3 Aandachtspunten en waarschuwingen ........C-4 – C-5 Ken uw machine ................. C-6 – C-7 Bedieningspaneel ............... C-8 – C-9 Weergave informatiemenu ............. C-10 – C-11 Machine gebruiksklaar maken Accu’s aansluiten ..............C-12 – C-13 Borstels bevestigen ..............
Eventuele reparaties dienen te worden uitgevoerd door een bevoegde Nilfi sk-servicedienst die met speciaal daarvoor opgeleide monteurs werkt en originele Nilfi sk-vervangingsonderdelen en accessoires gebruikt. Bel uw hieronder vermelde NILFISK DEALER voor onderdelen of onderhoud. Vermeld daarbij het model- en serienummer van uw machine. WIJZIGINGEN Wijzigingen aan en toevoegingen op de reinigingsmachine die invloed hebben op de capaciteit en een veilige werking, mogen niet zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nilfi...
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTSPUNTEN EN WAARSCHUWINGEN SYMBOLEN Nilfi sk gebruikt de volgende symbolen om potentieel gevaarlijke situaties aan te geven. Lees deze informatie altijd aandachtig door en neem de juiste voorzorgsmaatregelen om personeel en eigendom te beschermen. Deze machine is uitsluitend bedoeld voor professioneel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren en dus niet voor gewoon huishoudelijk gebruik.
Pagina 73
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C LET OP! • Deze machine is niet goedgekeurd voor gebruik op de openbare weg. • Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opvegen van schadelijk stof. • Gebruik geen harde schijven of slijpstenen. Nilfi sk kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan het vloeroppervlak door harde schrijven of slijpstenen (die tevens het borstelaandrijfsysteem kunnen beschadigen).
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING KEN UW MACHINE Bij het lezen van deze gebruiksaanwijzing komt u regelmatig vetgedrukte nummers en letters tussen haakjes tegen, zoals: (2). Tenzij anders vermeld, verwijzen deze nummers en letters naar een onderdeel dat op deze pagina’s staat afgebeeld. Raadpleeg deze pagina’s wanneer u de precieze locatie wilt terugvinden van een onderdeel dat in de tekst wordt vermeld.
Pagina 75
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C KEN UW MACHINE 15 Zijpaneel borstelplaat 25 Aansnoerpunt 26 Hopper (alleen cilindrisch) 16 Hellingshoek stuurkolom afstellen 17 Vuilwaterfi lter en schermcover 27 Borstelplaat 28 Bedieningspaneel 18 Opvangbak zeef 19 Knop vuilwatertank vol 29 Schoonwaterfi lter 20 Afvoerslang vuilwatertank 30 Afsluitklep schoonwater 21 Knop verwijderen zuigmond 31 Afvoerslang van de schoonwatertank...
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENINGSPANEEL Koplampenknop (optioneel) Smart key-lezer Knop snelheidsbegrenzer Aan-/uitknop Display Knop voor borstel installeren Dust Guard™ knop (optioneel) Informatieknop en navigatieknoppen One-Touch™-schrobknop Reinigingsmiddelknop Getimede schoonwatertoevoer Knop voor verhogen van de schrobdruk EcoFlex Knop voor verlagen van de schrobdruk Regelaar schoonwatertoevoer Claxon Noodstopknop...
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C BEDIENINGSPANEEL - VERVOLG Urenteller (gereden uren) C12 Aantal streepjes schrobdruk Actieve foutcodes EERSTE = normaal Acculampje TWEEDE = veel Lampje schoonwatertankniveau DERDE = extreem veel Snelheidsmeter (kilometer per uur) GEEN = uitgeschakeld Reinigingsmiddellampje (indien aanwezig) C13 Lampje vuilwatertank vol Lampje percentage reinigingsmiddel C14 Lampje voor bijna lege accu Aantal streepjes reinigingsmiddel...
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING WEERGAVE INFORMATIEMENU Menuweergave Door op informatieknop (D) te drukken, wordt onderstaand menu weergegeven waarin de bestuurder machine-instellingen kan wijzigen Menu en machinegegevens kan verzamelen. Gebruik de vier pijltjes (D1) Hours (omhoog, omlaag, links en rechts) om door het menu te bladeren en Faults Keys de informatieknop om het menu te sluiten.
Pagina 79
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C WEERGAVE INFORMATIEMENU - VERVOLG Menuniveau Opmerkingen Opties Door de gebruiker te selecteren opties Schoonwatermodus; Proportioneel – schoonwatertoevoer neemt evenredig met de Proportioneel* snelheid van de machine toe. Vaste hoeveelheid Schoonwater Vaste hoeveelheid – schoonwatertoevoer blijft gelijk ongeacht de snelheid van de machine.
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING MAGNETISCHE SMART KEY Er is een magnetische smart key (W) nodig om deze machine te kunnen bedienen. Als er op de aan-/uitknop wordt gedrukt zonder dat er een sleutel is geplaatst in de smart key-lezer (A), wordt de machine tijdelijk ingeschakeld en brandt het lampje voor geen sleutel (C21) voordat de machine wordt uitgeschakeld.
Pagina 81
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C ACCU’S - VERVOLG LET OP! De elektrische onderdelen van deze machine kunnen ernstig beschadigd raken als de accu’s niet correct worden geïnstalleerd en niet juist worden aangesloten. De accu’s dienen te worden aangesloten door uw Nilfi sk dealer of een gekwalifi...
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BORSTELS BEVESTIGEN (BIJ SCHIJFSYSTEMEN) LET OP! Schakel de machine UIT met de aan-/uitknop voordat u de borstels vervangt of voordat u een van de toegangspanelen opent. Zorg ervoor dat de borstelplaat OMHOOG staat. Zorg ervoor dat de aan-/uitknop (B) is uitgeschakeld. Ontgrendel en open de zijpanelen van de borstelplaat (15).
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C DE BORSTELS BEVESTIGEN (BIJ CILINDRISCHE SYSTEMEN) LET OP! Schakel de machine UIT met de aan-/uitknop voordat u de borstels vervangt of voordat u een van de toegangspanelen opent. Zorg ervoor dat de borstelplaat OMHOOG staat. Zorg ervoor dat de aan-/uitknop (B) is uitgeschakeld. Ontgrendel en open de zijpanelen van de borstelplaat (15).
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DE SCHOONWATERTANK VULLEN Zie Figuur 4. Vul de schoonwatertank met maximaal 50 gallon (190 liter) reinigingsoplossing. Vul de tank niet hoger dan 5 cm (2 inch) onder de rand van de vulopening (32). De oplossing moet bestaan uit een mengsel van water en het juiste reinigingsmiddel voor de taak. Volg altijd de aanwijzingen voor de mengverhouding op het etiket van het reinigingsmiddel.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C DE ZUIGMOND BEVESTIGEN Zie afbeelding 6. Zorg ervoor dat de afdichting van de zuigmond (AA) schoon en op de zuigmond (24) bevestigd is. Til de zuigmond omhoog aan de handvatten (AB) en schuif hem in de ophangplaat (AC) en draai de vleugelmoeren (21) van de ophangplaat aan. Sluit de vuilwaterslang (33) aan op de ophangplaat (AC).
C - NEDERLANDS C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING PREPARATIE EN GEBRUIK VAN REINIGINGSMIDDELSYSTEEM (ALLEEN ECOFLEX-MODELLEN) Het reinigingspatroon (8) bevindt zich onder de bestuurdersplaats. Vul het reinigingspatroon met maximaal 1 gallon (4 liter) reinigingsoplossing. ONDERHOUDSADVIES: Haal het reinigingspatroon uit de machine voor u het gaat vullen, om te voorkomen dat u reinigingsmiddel op de machine morst. Het is aanbevolen een afzonderlijk patroon te gebruiken voor elk reinigingsmiddel dat u van plan bent te gebruiken.
Pagina 87
GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C NEDERLANDS - C VOORBEREIDING EN GEBRUIK VAN REINIGINGSMIDDELSYSTEEM (ALLEEN ECOFLEX- MODELLEN) AFBEELDING 7 Stand reinigen met gewoon water / Reinigingsmiddel Stand minimale hoeveelheid reinigingsmiddel uitgeschakeld Stand maximale hoeveelheid reinigingsmiddel Reinigingsstand extra vermogen Schoonspoelen Houd (H) en (Q) 2 seconden ingedrukt om schoon te spoelen.
C - NEDERLANDS C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING DE MACHINE BEDIENEN WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u de bedieningsknoppen en de werking ervan begrijpt. Vermijd het met een volle machine plotseling stoppen op opritten of hellingen. Maak geen plotselinge scherpe bochten. Matig uw snelheid als u hellingen afrijdt.
GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C NEDERLANDS - C NAT ZUIGEN Stappen voor het op de machine bevestigen van de optionele hulpstukken voor nat zuigen: Maak de slang van de vuilwatertank (33) los van de zuigmondophanging. Sluit het koppelstuk en de slang van de zuigbuisset aan op de slang van de vuilwatertank.
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NA GEBRUIK Druk op de One-Touch-schrobknop (E) wanneer u klaar bent met schrobben. Dan worden alle systemen van de machine (borstels, zuigmond, zuigsysteem, schoonwatertoevoer en reinigingsmiddel (Ecofl ex-modellen)) automatisch omhoog gebracht, ingetrokken en stopgezet. Rijd de machine vervolgens naar een geschikte plaats voor dagelijks onderhoud en controleer de machine op eventueel benodigd onderhoud.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C DE MACHINE DOORSMEREN Spuit eenmaal per maand een kleine hoeveelheid vet in alle smeernippels van de machine totdat het vet er rond de lagers uit begint te sijpelen. Zie afbeelding 10. Smeer invetpunten (of breng wat vet aan op) (AA): •...
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING NATTE ACCU’S OPLADEN Laad de accu’s op telkens als u de machine heeft gebruikt of als het lampje voor het ladingsniveau van de accu (C3) aangeeft dat de accu’s bijna leeg zijn. WAARSCHUWING! Vul de accu’s nooit voordat u ze gaat opladen. Controleer of alleen de platen zijn bedekt. Zorg ervoor dat de ruimte waar u de accu’s oplaadt goed geventileerd wordt.
Pagina 93
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C GEL/AGM (VRLA) ACCU’S OPLADEN Laad de accu’s op telkens als u de machine heeft gebruikt of als het lampje voor het ladingsniveau van de accu (C3) aangeeft dat de accu’s bijna leeg zijn. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de ruimte waar u de accu’s oplaadt goed geventileerd wordt. Als accuzuur met uw huid in contact komt, moet u de huid 5 minuten lang met water spoelen en een arts raadplegen.
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUD ZUIGMOND Als de zuigmond smalle banen water achterlaat, zijn de zuigrubbers misschien vuil of beschadigd. Verwijder de zuigmond, spoel deze met warm water af en controleer de zuigrubbers. De zuigrubbers moeten omgekeerd of vervangen worden als ze gekrast, gescheurd, gekreukeld of afgesleten zijn.
Pagina 95
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C ONDERHOUD ZUIGMOND AFBEELDING 13 4/2016 56091164 - SC6000 C - 27...
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUD ZIJWISSER De functie van de zijwissers is vuil water naar de zuigmond leiden, zodat het water beter binnen het werkvlak van de machine blijft. Bij normaal gebruik slijten de wissers uiteindelijk. U zult zien dat er dan een beetje water van onder de zijwissers lekt. U kunt dit heel eenvoudig bijstellen door de wissers lager te zetten, zodat al het water door de zuigmond kan worden opgenomen.
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING PROBLEMEN VERHELPEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Water wordt slecht opgezogen Versleten of gescheurde wissers Wissers omkeren of vervangen Afstellen zodat wissers de grond over de hele breedte hetzelfde Zuigmond niet goed afgesteld raken Vuilwatertank vol Vuilwatertank legen Lek in afvoerslang vuilwatertank Stop afvoerslang vastzetten of vervangen Lek in pakking deksel vuilwatertank...
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C PROBLEMEN VERHELPEN WEERGAVE FOUTCODES Alle door de controllers gedetecteerde foutcodes worden op het display van het bedieningspaneel weergegeven als ze zich voordoen. Als er meer dan één fout is, geeft het display alle foutcodes 1 seconde lang weer. De fout wordt weergegeven als een mechanisch sleutelpictogram gevolgd door een viercijferige code.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C FOUTCODEGESCHIEDENIS Iedere foutcode die optreedt wordt door de machine opgeslagen en in een geschiedenislogbestand bewaard. Zie afbeelding 15A-15D. Om de foutgeschiedenis te bekijken, drukt u op de informatieknop (D) om het informatiemenu te openen. Gebruik de vier pijltjes (D1) (omhoog, omlaag, links en rechts) om door het menu te bladeren en de informatieknop om het menu te sluiten.
C - NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ACCESSOIRES / OPTIES Naast de standaardcomponenten kan de machine uitgerust worden met de volgende accessoires/opties, in overeenstemming met het specifi eke gebruik van de machine. Borstels met hardere of zachtere borstelharen Voetbeveiligingsset bestuurder Zuigmond en zijwissers van verschillend materiaal Back-upalarmset Dubbele zuigmotorset Zuigbuisset...
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS - C revised 9/2016 TECHNISCHE SPECIFICATIES (ZOALS OP DE MACHINE GEÏNSTALLEERD EN GETEST) Model SC6000 910C SC6000 860D SC6000 1050D 56116003 56116005 56116004 Typenum 56116013 56116012 Voltage, accu’s 36 V 36 V 36 V Batterijvermogen Ah C5 Beschermingsgraad, in bedrijf...
Pagina 104
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CОДЕРЖАНИЕ страница Введение ....................D-3 Предостережения и предупреждения ..........D-4 – D-5 Знайте устройство своей машины ..........D-6 – D-7 Панель управления .................D-8 – D-9 Отображение информационного меню ........D-10 – D-11 Подготовка машины к эксплуатации Установка аккумуляторов............D-12 – D-13 Установка...
обслуживанию которого прошли обучение на заводе-производителе. Также в таком сервисном центре имеется склад запасных частей и дополнительного оборудования компании Nilfi sk. Для заказа запасных частей или услуг свяжитесь по телефону с ДИЛЕРОМ компании NILFISK. Во время обращения, пожалуйста, укажите модель и серийный номер вашей машины.
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СИМВОЛЫ Nilfi sk Nilfi sk использует указанные ниже символы ниже для обозначения потенциально опасных условий. Всегда внимательно Компания читайте эту информацию и принимайте необходимые меры для защиты персонала и имущества. Эта машина предназначена для коммерческого использования, например, в гостиницах, школах, больницах, на заводах, в магазинах и офисах, а...
Pagina 107
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ВНИМАНИЕ! • Используйте только щетки, которые входят в комплект поставки устройства, или щетки, указанные в инструкции по эксплуатации. Использование других щеток может отрицательно сказаться на безопасности эксплуатации устройства. • Обратите внимание на общий вес машины после загрузки, при вождении машины, ее подъеме или установке опор.
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЗНАЙТЕ УСТРОЙСТВО СВОЕЙ МАШИНЫ Во время чтения этого руководства по эксплуатации вам будут попадаться цифры, выделенные жирным шрифтом, или буквы, которые заключены в скобки, например: (2). Эти цифры относятся к детали, показанной на этих страницах, если не указано иное. При необходимости вернитесь на эти страницы, чтобы...
Pagina 109
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ЗНАЙТЕ УСТРОЙСТВО СВОЕЙ МАШИНЫ 15 Боковая дверца платформы со щеткой 25 Крепежная точка 26 Контейнер (только на цилиндрической версии) 15 Регулировка наклона колонки рулевого управления 17 Фильтр для грязной воды и крышка фильтра 27 Платформа со щеткой 28 Панель...
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Переключатель фары (опция) Устройство считывания данных с магнитного ключа Переключатель ограничителя скорости Выключатель питания Дисплей Переключатель установки щетки Переключатель системы Dust Guard™ (опция) Переключатель информации и навигационные переключатели Выключатель режима очистки щеткой™ одним касанием Переключатель...
Pagina 111
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ - ПРОДОЛЖЕНИЕ Счётчик времени (часов вождения) C12 Столбчатый индикатор давления щетки Коды действующих неисправностей ПЕРВЫЙ = Обычный Индикатор заряда аккумулятора ВТОРОЙ = Высокий Индикатор уровня жидкости в баке для раствора ТРЕТИЙ = Максимальный Скорость...
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ОТОБРАЖЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННОГО МЕНЮ Отображение меню При нажатии переключателя отображения информации (D) появится меню, показанное ниже, которое позволяет оператору Menu изменять настройки машины и получить информацию о машине. Hours Используйте четыре стрелки перемещения (D1) (вверх, вниз, Faults Keys влево...
Pagina 113
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ОТОБРАЖЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННОГО МЕНЮ - ПРОДОЛЖЕНИЕ Уровень меню Примечания Опции Опции, выбираемые пользователем Режим подачи раствора; Пропорциональный - подача раствора возрастает с увеличением Пропорционально* скорости машины. Фиксированный - подача Решение Фиксированно раствора остается на том же уровне, несмотря...
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ МАГНИТНЫЙ КЛЮЧ Для управления этой машиной необходим магнитный ключ (W). При нажатии на кнопку включения питания без установленного в блок считывания данных с ключей (A) приведет к тому, что машина включится и на дисплее будет отображаться надпись «Нет ключа» (C21) до...
Pagina 115
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D АККУМУЛЯТОРЫ - ПРОДОЛЖЕНИЕ ОСТОРОЖНО! Электрические компоненты в этой машине могут быть серьезно повреждены, если аккумуляторы не будут правильно установлены и подключены. Аккумуляторы должны быть установлены сотрудником компании Nilfi sk или квалифицированным электриком. Извлеките батареи из их упаковочного ящика и внимательно осмотрите их на наличие трещин или других повреждений. При наличии...
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ УСТАНОВКА ЩЕТОК (ДИСКОВАЯ СИСТЕМА) ОСТОРОЖНО! Поверните выключатель питания в положение ВЫКЛ. перед тем, как проводить замену щеток и открывыть какие- либо панели доступа. Убедитесь, что платформа со щеткой находится в ПОДНЯТОМ положении. Убедитесь, что выключатель питания (B) выключен. Разблокируйте...
Pagina 117
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D УСТАНОВКА ЩЕТОК (В ЦИЛИНДРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ) ОСТОРОЖНО! Поверните выключатель питания в положение ВЫКЛ. перед тем, как проводить замену щеток и открывыть какие- либо панели доступа. Убедитесь, что платформа со щеткой находится в ПОДНЯТОМ положении. Убедитесь, что выключатель питания (B) выключен. Разблокируйте...
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЗАПОЛНЕНИЕ БАКА ДЛЯ РАСТВОРА Смотрите рисунок 4. Залейте в бак для раствора не более 50 галлонов (190 литров) моющего раствора. Не наливайте в бак раствор выше уровня 5 см (2 дюйма) от нижнего края заливной горловины (32). Раствор должен представлять собой смесь воды и...
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D УСТАНОВКА СКРЕБКА Смотрите рисунок 6. Убедитесь, что на уплотнении скребка (AA) нет мусора и уплотнение установлено на скребок в сборе (24). Поднимите скребок в сборе за ручки (AB), вставьте его в крепление для скребка (AC), а затем затяните барашковые гайки крепления...
Pagina 120
D - РУССКИЙ D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПОДГОТОВКА СИСТЕМЫ ПОДАЧИ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ (ТОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С СИСТЕМОЙ ECOFLEX) Картридж для моющего средства (8) находится под сиденьем. Залейте в картридж максимум 1 галлон (4 литра) моющего средства. ПРИМЕЧАНИЕ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ: Извлеките...
Pagina 121
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D РУССКИЙ - D ПОДГОТОВКА СИСТЕМЫ ПОДАЧИ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ (ТОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С СИСТЕМОЙ ECOFLEX) РИСУНОК 7 Режим очистки обычной водой / подача моющего Режим минимальной концентрации моющего средства средства...
D - РУССКИЙ D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что вы изучили органы управления пульта оператора и их функции. Избегайте резких остановок полностью нагруженной машины во время работы на уклонах или наклонных поверхностях. Избегайте резких...
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D РУССКИЙ - D ВЛАЖНАЯ УБОРКА ПЫЛЕСОСОМ Порядок действий для установки дополнительных насадок на машину для всасывания воды. Отсоедините шланг для грязной воды (33) от крепления скребка. Подсоедините переходник и шланг из комплекта насадок к шлангу для грязной воды.
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПОСЛЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ После завершения очистки нажмите выключатель режима очистки щеткой одним касанием (E). Это автоматически поднимет, втянет и остановит все системы машины (щетку, скребок, пылесос, раствор и моющее средство (в моделях с системой Ecofl ex). Затем отведите машину к зоне технического...
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D СМАЗКА МАШИНЫ Один раз в месяц помещайте небольшое количество смазки в каждую из масленок машины, пока смазка не просочится вокруг подшипников. Смотрите рисунок 10. Поместите смазку в масленки (или нанесите смазку на) (AA): • Ось...
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРОВ С ЖИДКОСТНЫМИ ЭЛЕМЕНТАМИ Заряжайте аккумуляторы каждый раз, когда машина используется или когда индикатор уровня заряда аккумуляторов (C3) показывает неполный уровень заряда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не доливайте воду до верха в аккумуляторы перед зарядкой. Убедитесь, что покрыты только пластины. Зарядка...
Pagina 127
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ЗАРЯДКА ГЕЛЕВЫХ/ СВИНЦОВО-КИСЛОТНЫХ (СВИНЦОВО-КИСЛОТНЫХ С РЕГУЛИРУЕМЫМ КЛАПАНОМ) АККУМУЛЯТОРОВ Заряжайте аккумуляторы каждый раз, когда машина используется или когда индикатор уровня заряда аккумуляторов (C3) показывает неполный уровень заряда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Зарядка аккумуляторов производится в хорошо вентилируемом помещении. Если кислота аккумулятора попадает на кожу, промойте...
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СКРЕБКА Если скребок оставляет узкие полосы или воду, лезвия могут быть загрязнены или повреждены. Снимите скребок, промойте его в теплой воде и осмотрите лезвия. Переверните лезвия обратной стороной или замените их, если на них имеются порезы, разрывы, если они...
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СКРЕБКА РИСУНОК 13 4/2016 56091164 - SC6000 D - 27...
Pagina 130
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ БОКОВОГО ЛЕЗВИЯ Функцией боковых лезвий является направление грязной воды в скребок, помогая удерживать воду внутри пути очистки машины. При нормальном использовании лезвия будут изнашиваться со временем. Оператор заметит небольшое количество воды, протекающее из-под...
Pagina 131
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ БОКОВОГО ЛЕЗВИЯ РИСУНОК 14 -1 РИСУНОК 14 -2 РИСУНОК 14 -3 4/2016 56091164 - SC6000 D - 29...
Pagina 132
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ОБЩИХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ МАШИНЫ Неисправность Возможная причина Устранение неисправности Плохое всасывание воды На лезвиях скребка имеются порезы или они Перевернуть обратной стороной или заменить изношены Отрегулируйте его таким образом, чтобы лезвия касались Скребок...
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ОБЩИХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ МАШИНЫ ОТОБРАЖЕНИЕ КОДА НЕИСПРАВНОСТИ Любые коды неисправностей, обнаруженные контроллерами, будут отображаться на дисплее панели управления по мере их обнаружения. Если возникло несколько ошибок, на дисплее будут последовательно отображаться коды ошибок с...
Pagina 134
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ОТОБРАЖЕНИЕ КОДОВ НЕИСПРАВНОСТЕЙ - ПРОДОЛЖЕНИЕ Код Код Описание Описание неисправности неисправности E4 Неисправности контроллера привода E3 Неисправности модуля питания - продолжение 3-001 E4 Превышение лимита времени ожидания 2-044 M4 Перегрузка по току 3-012 Перегрузка по току блока управления 2-045 M5 Перегрузка...
Pagina 135
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ - D ИСТОРИЯ КОДОВ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Каждый отображаемый код ошибки записывается машиной и храниться в журнале истории неисправностей. Смотрите рисунки 15A-15D. Для просмотра истории неисправностей нажмите переключатель отображения информации (D), чтобы вызвать информационное меню. Используйте четыре стрелки перемещения (D1) (вверх, вниз, влево и вправо) для перемещения по меню и переключатель...
D - РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ / ПОСТАВЛЯЕТСЯ ПО ВЫБОРУ В дополнение к стандартным компонентам машина может быть оснащена следующим дополнительным оборудованием, поставляемым по выбору, в соответствии с конкретной сферой применения машины: Щетки с более твердыми или мягкими щетинками Комплект...
Pagina 138
RoHS Exemplary list for Scrubber Dryers (PBB) (PBDE) (Hg) (Pb) (Cd) (Cr (VI)) SJ/T 11364 GB/T 26572 GB/T 26572 NAMEPLATE The Model Number (also known as Part Number) and Serial Number of your machine are shown on the Nameplate, located on the machine. Date of Manufacture “Date Code”...
Pagina 139
Nilfisk: SC6000 followed by 860 , 910 and 1050 Battery power floor rider scrubber 2016 2006/42/EC EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-72:2012 2014/30/EU EN 55012:2007+A1:2009, EN 61000-6-2:2005 Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby DENMARK Authorized signatory: Anton Soerensen, Senior VP,R&D June 30, 2016 ...........
Pagina 140
REINIGUNGSTECHNIK 4 YOU GMBH Brünnerstraße 192 A, 1210 Wien +43 925 24 81 Office@r4you.at www.r4you.at...