Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 74
Bedienungsanleitung
Mode d' emploi
Gebruiksaanwijzing
Руководство для пользователя
3/08 revised 1/14
FORM NO. 56041715
Models: 56514850 (VD Gas), 56514852 (VD LP), 56514854 (VD Diesel)
CR1500
INSTRUCTIONS FOR USE
A-Deutsch
B-Français
C-Nederlands
D-Русский

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Nilfisk CR1500

  • Pagina 1 3/08 revised 1/14 A-Deutsch B-Français FORM NO. 56041715 C-Nederlands D-Русский Models: 56514850 (VD Gas), 56514852 (VD LP), 56514854 (VD Diesel) Bedienungsanleitung Mode d’ emploi Gebruiksaanwijzing Руководство для пользователя CR1500 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Warnlampe: „Zu niedriger Lösungsmittelstand“ ..............A-12 Hubvorrichtung Schmutzaufnahmebehälter ...............A-13 Verriegelungsarm Schmutzaufnahmebehälter ..............A-13 Auskippklappe Schmutzaufnahmebehälter ................A-13 Lösungsmitteldosierung ......................A-13 Hubsteuerung Kehrbesen ....................A-13 Gashebel ..........................A-14 Motorkontrolllampe ......................A-14 Parkbremse ........................A-14 Fußbremse .........................A-14 Geschwindigkeits-/Fahrtrichtungspedal ................A-15 Rückfahralarm-Schalter ......................A-15 Sitzverstellung ........................A-15 A-2 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 3 Lösungsmitteldosierung – Standard ..................A-33 Lösungsmitteldosierung – ESP ..................A-33 Recyclingpumpe ESP-System ....................A-34 Aufbewahrung ESP-System ....................A-34 Hintere Absaugleiste ......................A-34 Absaugleistenrollen ......................A-34 Verstellen der Rollen ......................A-34 Allgemeine Fehlersuche ....................A-35 – A-36 Technische Daten ........................A-37 revised 1/14 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-3...
  • Pagina 4: Einleitung

    Bitte prüfen Sie den Verpackungskarton und die Maschine sofort bei Anlieferung sorgfältig auf Schäden. Wenn ein Schaden vorliegt, heben Sie den Verpackungskarton auf, damit dieser von der Spedition inspiziert werden kann, welche die Lieferung der Maschine vorgenommen hat. Setzen Sie sich unverzüglich mit der Spedition in Verbindung, um einen Schadensanspruch anzumelden. A-4 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 5 Einfüllstutzens liegen. Wenn Öl fehlt, NUR HYDRAULIKÖL nachfüllen: Getriebeautomatiköl FORD Typ „F“. Nach den ersten 50 Betriebsstunden müssen Sie Ihre Maschine warten lassen, um den bestmöglichen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Siehe Wartung. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-5...
  • Pagina 6 Beim Betrieb dieser Maschine bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ist besondere Vorsicht geboten. Das Wasser im Frischwassertank, im Schmutzwassertank und in den Schlauchleitungen kann gefrieren. • Vor dem Einsatz sollten alle Türen und Abdeckungen sorgfältig verschlossen sein. DIESE ANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN A-6 - FORM NO. - 56041715 - CR1500 revised 12/12...
  • Pagina 7 DEUTSCH / A-7 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-7...
  • Pagina 8: Bedienelemente Und Instrumente

    Lenkrad. Er regelt die verschiedenen Lichtoptionen für diese Maschine, zum Beispiel: * SCHEINWERFER * RÜCKLEUCHTEN * INSTRUMENTENBELEUCHTUNG Alle Anzeigen – mit Ausnahme der Stundenanzeige – verfügen ABBILDUNG 2 über eine optionale Instrumentenbeleuchtung. A-8 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 9: Glühkerzenschalter

    Betätigen der Hupe drücken Sie die Huptaste. SEITENBESEN-HUBVORRICHTUNG Der Seitenbesen-Hubhebel (M) befi ndet sich auf der rechten Seite der Instrumentenkonsole. Ziehen Sie den Hebel zurück und drehen ihn nach rechts, um den Seitenbesen anzuheben und zu arretieren. ABBILDUNG 3 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-9...
  • Pagina 10: Staubabsaugungs-Schalter

    HINWEIS – (Nur für Maschinen mit variabler Auskippvorrichtung) Hauptbesen, Seitenbesen, Staubabsaugung und Filterrüttler schalten sich automatisch ab, wenn der Schmutzaufnahmebehälter entleert wird und/oder wenn die Auskippklappe geschlossen ist. SIEHE AUCH SCHMUTZAUFNAHMEBEHÄLTER-HUBVORRICHTUNG und SCHMUTZAUFNAHMEBEHÄLTER-AUSKIPPKLAPPE A-10 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 11: Wassertemperaturanzeige

    Die Spannungsanzeige (B) befi ndet sich auf dem Konsolenfeld über dem Lenkrad in der Anzeigenanordnung. Diese Anzeige zeigt die Batteriespannung °F 77 91 104 °C WATER FUEL BATTERY TEMP HOURS PRESS 1/10 ABBILDUNG 5 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-11...
  • Pagina 12: Warnlampe: „Zu Hoher Schmutzwasserstand

    Die Warnlampe für zu niedrigen Lösungsmittelstand (AG) befi ndet sich an der Konsole links neben dem Lenkrad im Bedienfeld „SCRUBBING“. Die Lösungsmittel-Warnlampe leuchtet bei leerem Frischwassertank auf und markiert das Ende des Scheuerdurchgangs. ABBILDUNG 6 A-12 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 13: Lösungsmitteldosierung

    HINWEIS – (Nur für Maschinen mit variabler Auskippvorrichtung) Ein durch den Schmutzaufnahmebehälter und die Position der Auskippklappe ausgelöster Schalter steuert die Kehrfunktionen: Hauptbesen, Seitenbesen, Staubabsaugung und Filterrüttler. Diese Funktionen sind nur bei abgesenktem Schmutzaufnahmebehälter und offener Auskippklappe aktiv. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-13...
  • Pagina 14: Motorkontrolllampe

    Siehe Abbildung 2. Das Bremspedal (O) befi ndet sich rechts neben der Lenksäule auf dem Boden des Fahrerabteils. Siehe Abbildung 9. Die mechanische Fußbremse wirkt auf die Vorderräder und wird durch das Bremspedal aktiviert. ABBILDUNG 8 ABBILDUNG 9 A-14 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 15: Geschwindigkeits-/Fahrtrichtungspedal

    Richtungsänderung. Er löst den Rückfahralarm aus. Bei Rückwärtsfahrt der Maschine ertönt ein lautes akustisches Warnsignal. SITZVERSTELLUNG Siehe Abbildung 2. Der Hebel für die Sitzverstellung (R) befi ndet sich an der rechten Seite des Sitzes. Betätigen Sie diesen Hebel, um den Sitz vor- oder zurückzuschieben. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-15...
  • Pagina 16: Warnlampe: „Zu Hoher Lösungsmittelstand

    Der Drehregler für den Reinigungsmittelfl uss (D) reguliert die Zufuhr des Reinigungsmittels für die Scheuerlösung. Der Bediener kann den Fluss des Reinigungsmittels je nach dem Grad der Verschmutzung einstellen. Die Reinigungsmittel-Warnlampe leuchtet auf, wenn das Reinigungsmittel im Tank zur Neige geht und fordert den Bediener zum Nachfüllen auf. A-16 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 17: Recycling

    DEUTSCH / A-17 SCHEUERSYSTEM – BEDIENUNGSANLEITUNG SCHMUTZWASSER RECYCLING ABBILDUNG 12 Frischwassertank ARBEITSWEISE DES SCHEUERSYSTEMS Schwallblech Es sind zwei Scheuersysteme für die Maschine CR1500 verfügbar: das Schmutzwasser- Reinigungsmitteltank bzw. Standard-Scheuersystem und das Recycling- bzw. ESP-Scheuersystem. Absperrventil Lösungsmittelpumpe ARBEITSWEISE DES SCHMUTZWASSER- ODER Öffnung STANDARD-SCHEUERSYSTEMS...
  • Pagina 18 Schmutzwasser von der Pumpenkammer in den Frischwassertank zurück. Hier wird das Wasser erneut mit dosiertem Reinigungsmittel gemischt und den Bürsten wieder zugeführt. Schmutzwassertank Frischwassertank Schwallblech Reinigungsmitteltank Absperrventil Lösungsmittelpumpe Öffnung Filter Flussventil Autofi l-Ventil Reinigungsmittelpumpe Scheuerbürsten Füllkupplung Absaugleiste Bodenkontakt Frischwasserschlauch Sauger ABBILDUNG 15 A-18 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 19: Staubabsaugung

    STAUBABSAUGUNG – BEDIENUNGSANLEITUNG FUNKTIONSWEISE DER KEHRMASCHINE MIT VARIABLER AUSKIPPVORRICHTUNG UND STAUBABSAUGUNG Die Maschinen CR1500 mit variabler Auskippvorrichtung verfügen über ein Kehr- und Staubabsaugsystem. Abbildung 16 zeigt die höchste Stellung der variablen Auskippvorrichtung AE Schmutzaufnahmebehälter – Klappenhebel AF Schmutzaufnahmebehälter – Hubhebel...
  • Pagina 20: Bedienungsanleitung

    Reinigungsmittel, Frischwasser und Schmutzwasser und den damit in Verbindung stehenden Systemen abgelassen wurden. Wenn die Maschine doch bei Temperaturen unter Null abgestellt wurde, lassen Sie den Motor 5 – 10 Minuten im Leerlauf laufen, bis der Motor und das Hydrauliköl sich erwärmt haben. A-20 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 21: Checkliste Nach Der Inbetriebnahme

    Zug mit gleichzeitiger Lösungsmittelzufuhr, Kehren, Scheuern und Schmutzwasseraufnahme. Die Fließgeschwindigkeit des Lösungsmittels und die Maschinengeschwindigkeit hängen von der Bodenbeschaffenheit ab. Der Bediener wird im Lauf der Zeit eine Routine hierfür entwickeln. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-21...
  • Pagina 22: Nützliche Tipps Für Die Reinigung

    Den Kehrbesen austauschen, wenn die Borsten bis auf 8 cm (3 Zoll) Länge abgenutzt sind. Die Scheibenbürsten austauschen, wenn die Borsten bis auf 1,3 cm (½ Zoll) Länge abgenutzt sind. Die Absaugleistengummis wechseln, wenn alle nutzbaren Kanten verschlissen sind und der Wischvorgang beeinträchtigt wird. A-22 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 23: Hinweise Für Die Behandlung Und Reinigung Der Maschine Nach Dem Einsatz

    Ein 1,20 m langer Entleerungsschlauch für den Schmutzwassertank befi ndet sich unter dem Chassiskanal. Zum Entleeren des Tanks den Schlauch absenken, den Verschluss entfernen und den Inhalt ablaufen lassen. Den Schmutzwassertank öffnen und den Verschluss abnehmen. Den entleerten Schmutzwassertank wie auf der nächsten Seite beschrieben ausspülen und reinigen. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-23...
  • Pagina 24: Reinigung Des Schmutzwassertanks

    Entleerungsschlauch verstopfen. Den Schmutzwassertank nach jedem Reinigungszyklus immer mit klarem Wasser ausspülen. Verhindern Sie Schmutzablagerungen und -verkrustungen im Tank, am Tankverschluss und bei verbundenen Bauteilen. AE Schmutzaufnahmebehälter – Klappenhebel AF Schmutzaufnahmebehälter – Hubhebel AN Abschleppvorrichtung ABBILDUNG 21 ABBILDUNG 20 A-24 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 25 Um den Hydraulikkreis des Radantriebsmotors zu öffnen, den Bolzen um 90° drehen, sodass der kleine Bolzendurchmesser mit der Vorderachse fl uchtet. Nach dem Abschleppen den Bolzen um 90° drehen, sodass der kleine Bolzendurchmesser mit der Mittellinie der Pumpe fl uchtet. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-25...
  • Pagina 26 Die empfohlene Motorwartung durchführen (siehe Motorhandbuch, falls zutreffend). CHECKLISTE FÜR DIE 400 STUNDEN-WARTUNG 41. Hydraulikbehälter reinigen. 42. Einlasssieb der Hydraulik reinigen. 43. Hydraulikfl üssigkeit wechseln. Die empfohlene Motorwartung durchführen (siehe Motorhandbuch, falls zutreffend). A-26 - FORM NO. - 56041715 - CR1500 revised 1/14...
  • Pagina 27 DEUTSCH / A-27 WARTUNGSPLAN 2, 25 39 36, 37 11, 34 13, 35 15, 33 1, 7, 24 41, 42, 43 12, 40 28, 30 6, 23 ABBILDUNG 22 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-27...
  • Pagina 28: Allgemeine Maschinenwartung

    Scheuerdecks, am Hubzylinder des Hauptbesens, an beiden Gewindeenden des Gaszugs und an den Zylindern der Klappe der variablen Auskippvorrichtung. (Siehe entsprechende Abschnitte im Wartungshandbuch und in der Teileliste.) 250 Stunden-Schmierdienst Absaugleistenrollen abschmieren. Reguliergestänge abschmieren (Diesel). Nur hochwertiges Mehrzweckfett für die Schmierung verwenden. Übermäßiges Schmieren vermeiden. A-28 - FORM NO. - 56041715 - CR1500 revised 1/14...
  • Pagina 29: Schmierung

    (F) erreicht werden. Wartungshinweis: Zur Schmierung der Zahnstange (A) das Lenkrad bis zum rechten Anschlag drehen. Dadurch fährt die Zahnstange (A) nach hinten und ermöglicht so das Schmieren der Zähne der Zahnstange (A). revised 1/14 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-29...
  • Pagina 30: Motor

    15. Setzen Sie die Maschine vom Testpunkt zurück. 16. Überprüfen Sie die vom Besen behandelte Fläche auf Bodenkontakt der Besenborsten. Die Fläche des Borstenkontakts mit dem Boden muss 5 bis 8 cm durchmessen. A-30 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 31: Höheneinstellung Des Seitenbesens

    Nehmen Sie den Seitenbesen ab. Die Flansch-Abstandshalter und die Schrauben können Sie für den neuen Seitenbesen weiterverwenden. Schieben Sie den neuen Seitenbesen auf die Welle. Drehen Sie die Befestigungsschraube ein und ziehen sie fest. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-31...
  • Pagina 32: Lippen

    Pfl ege. Die seitlichen Gummilippen sind verstellbar und erfordern eine Bodenfreiheit von zirka 1,6 mm. Die Gummilippe muss mit dem Boden fl uchten (A). Für die vorderen und hinteren Gummilippen gibt es keine Verstellmöglichkeit. Gummilippen müssen ersetzt werden, wenn ihre Funktion durch starken Verschleiß oder Schäden beeinträchtigt wird. A-32 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 33 „hoch“ verstellt wird, überprüfen Sie zunächst durch manuelle Schalteraktivierung den Schaltkreis. Wenn die Reinigungsmittelpumpe dann immer noch nicht funktioniert, muss eine weitere Überprüfung der Elektrik bzw. Mechanik erfolgen. (Siehe „Fehlersuche Elektrokomponenten“ bzw. „Fehlersuche Reinigungsmittelpumpe“). FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-33...
  • Pagina 34: Allgemeine Maschinenwartung Recyclingpumpe Esp-System

    Senken Sie die Absaugleiste auf eine ebene Fläche ab. Die hintere Absaugleiste muss dabei senkrecht zur Fläche stehen. Stellen Sie die Rollen mit einer Bodenfreiheit von 5 mm ein und ziehen die Sicherungsmuttern fest. A-34 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 35: Allgemeine Fehlersuche

    3. Hydraulikmotor im Schmutzwassertank überprüfen 4. Ansaug-Schwimmerkäfi g verstopft 4. Die Metallperforation gründlich reinigen 5. Ansaugschwimmer deaktiviert 5. Zu viel Lösungsmittel im Schmutzwassertank. Übermäßige Schaumbildung – das Mischungsverhältnis ändern. Nur von Nilfi sk zugelassene Reinigungsmittel verwenden. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-35...
  • Pagina 36 SAE 5 (FORD Type F) ATF befüllen. 2. Luft in der Hydraulikfl üssigkeit 2. Den Hydraulikfl üssigkeitsstand kontrollieren und auf undichte Befestigungen und Schläuche überprüfen 3. Hydraulikpumpe ist verschlissen oder schadhaft 3. Siehe Abschnitt „CESSNA Pumpe“ A-36 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 37 LWA 109,0 Gesamtgewicht lbs / kg 4.350 / 1.973 Vibrationen an Bedienelementen (ISO 5349-1) 0,70 m/s Vibrationen des Sitzes (EN 1032) 0,20 m/s Einsatz auf Steigungen Transport 14,1% (8°) Reinigung 10,5% (6°) FORM NO. - 56041715 - CR1500 -A-37...
  • Pagina 38 Commande des gaz ...................B-14 Voyant d’anomalie du moteur ..............B-14 Frein de stationnement ................B-14 Pédale de frein ...................B-14 Pédale d’accélérateur et de commande directionnelle .......B-15 Interrupteur d’avertisseur de recul ..............B-15 Réglage du siège ..................B-15 B-2 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 39 Pompe de recyclage du système ESP ............B-34 Stockage du système ESP .................B-34 Raclette arrière ...................B-34 Roulettes de la raclette ................B-34 Réglage des roulettes .................B-34 Dépannage général .................B-35 – B-36 Spécifi cations techniques ................. B-37 revised 1/14 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -B-3...
  • Pagina 40: Introduction

    Prenez immédiatement contact avec la société de transport pour rédiger une déclaration de dégât de fret. B-4 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 41: Fonctionnement De La Machine

    FRANÇAIS / B-5 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE FIGURE 1 VOTRE MACHINE CR1500 A ÉTÉ EXPEDIÉE COMPLÈTE. CEPENDANT, NE L’UTILISEZ PAS AVANT D’AVOIR LU LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. PRÉPARATION DE LA MACHINE Branchez et serrez les câbles de batterie. Remplissez le réservoir avec une essence sans plomb NORMALE ou du gasoil pour un moteur Diesel.
  • Pagina 42: Consignes Générales De Sécurité

    • Avant l’utilisation, tous les capots et portes doivent être correctement fermés. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS B-6 - FORM NO. - 56041715 - CR1500 revised 12/12...
  • Pagina 43 FRANÇAIS / B-7 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -B-7...
  • Pagina 44: Commandes Et Jauges

    : * PHARES AVANT * PHARES ARRIERE * ÉCLAIRAGE INSTRUMENT FIGURE 2 Toutes les jauges, à l’exception du compteur horaire, peuvent être équipées en option d’un éclairage d’instrument interne. B-8 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 45: Clignotant (Option)

    Le levier de levage de la brosse latérale (M) est situé à droite du tableau de bord. En tirant la manette vers l’arrière et en la tournant vers la droite, la brosse latérale est soulevée et bloquée en position. FIGURE 3 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -B-9...
  • Pagina 46: Interrupteur De La Brosse Principale

    La brosse principale, la brosse latérale, le contrôle des poussières et le secoueur de fi ltre s’arrêtent automatiquement quand la trémie est basculée et/ou quand la porte de décharge est en position fermée. VOIR LEVAGE DE LA TRÉMIE et PORTE DE DÉCHARGE DE LA TRÉMIE. B-10 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 47: Jauge De Température De L'eau

    Le voltmètre (E) est situé sur le tableau de bord, au-dessus du volant, dans la section des jauges. Le voltmètre indique le niveau de charge de la batterie. °F 77 91 104 °C WATER FUEL BATTERY TEMP HOURS PRESS 1/10 FIGURE 5 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -B-11...
  • Pagina 48: Interrupteur Des Brosses À Récurer

    Le voyant du réservoir de solution vide (AG) est situé sur le tableau de bord, à gauche du volant, à côté de la section NETTOYAGE (« SCRUBBING »). Ce voyant s’allume quand le réservoir de solution est vide, marquant la fi n du cycle de nettoyage. FIGURE 6 B-12 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 49: Levage De La Trémie

    fi ltre. La trémie doit être baissée et la porte de décharge ouverte pour que ces fonctions soient actives. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -B-13...
  • Pagina 50: Commande Des Gaz

    Voir Figure 2. La pédale de frein (O) est située au plancher, à droite de la colonne de direction, dans le compartiment conducteur. Voir Figure 9. La pédale de frein des roues avant est un système mécanique actionné au pied. FIGURE 8 FIGURE 9 B-14 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 51: Pédale D'accélérateur Et De Commande Directionnelle

    L’avertisseur fait entendre un signal sonore quand la machine est en marche arrière. RÉGLAGE DU SIÈGE Voir Figure 2. Le levier de réglage du siège (R) est situé à droite du siège. En déplaçant ce levier, le siège peut être réglé vers l’avant ou l’arrière. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -B-15...
  • Pagina 52: Instructions D'utilisation Du Système De Nettoyage

    Le bouton rotatif de débit de détergent (D) commande la quantité de détergent dans la solution de nettoyage. L’opérateur peut choisir n’importe quel réglage pour les applications de nettoyage légères à intensives. Le voyant du réservoir de détergent s’allume quand le niveau de détergent est faible, avertissant l’opérateur de faire le plein du réservoir. B-16 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 53: Système De Nettoyage - Fonctionnement

    Réservoir de récupération SYSTÈME DE NETTOYAGE – FONCTIONNEMENT Réservoir de solution Deux systèmes de nettoyage sont disponibles pour la machine CR1500, le système de Défl ecteur nettoyage sans recyclage ou standard, et le système de nettoyage avec recyclage ou ESP.
  • Pagina 54 Pompe de solution Orifi ce Filtre Vanne de débit Vanne de remplissage automatique Pompe à détergent Brosses à récurer Accouplement de remplissage Raclette Contact au sol Conduite de solution Aspiration FIGURE 15 B-18 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 55 SYSTÈMES DE BALAYAGE A BENNE VARIABLE ET DE CONTRÔLE DES POUSSIÈRES - FONCTIONNEMENT Les machines à benne variable CR1500 sont équipées d’un système de balayage et de contrôle des poussières. La Figure 16 illustre la position la plus élevée pour la benne variable.
  • Pagina 56: Instructions D'utilisation

    Le réservoir de récupération doit être à demi rempli d’eau pour le système ESP. ATTENTION Pour éviter l’apparition d’une mousse excessive et endommager la machine, utilisez uniquement la solution de nettoyage industrielle #100 de NILFISK. ATTENTION NE mettez PAS d’essence, de produit combustible ou autre matériau infl ammable dans les réservoirs de solution, de récupération ou de détergent.
  • Pagina 57: Liste De Contrôle Après Le Démarrage

    : opération simultanée de dépôt de la solution, de balayage, de nettoyage et de récupération de l’eau sale. Le débit de la solution et la vitesse d’avancement nécessaires varient en fonction de l’état du sol. L’opérateur apprendra avec l’expérience à adapter ces fonctions. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -B-21...
  • Pagina 58: Astuces Pour Le Nettoyage

    Remplacez le balai lorsque les poils ont atteint 8 cm de long. Remplacez les brosses à disque lorsque les poils ont atteint 1,3 cm de long. Remplacez les lames de la raclette lorsque tous les bords utilisables sont arrondis par l’usure, affectant l’action de raclage. B-22 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 59: Instructions Après L'utilisation & Lavage

    Ouvrez le réservoir de récupération et enlevez le bouchon de vidange. Quand la vidange est terminée, rincez et nettoyez le réservoir de récupération comme indiqué à la page suivante. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -B-23...
  • Pagina 60: Nettoyage Du Réservoir De Récupération

    AE Levier de la porte de la trémie AF Levier de levage de la trémie AN Arbre de commande de remorquage FIGURE 21 FIGURE 20 B-24 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 61: Vidage De La Trémie À Débris

    Pour ouvrir le circuit hydraulique vers le moteur de roue motrice, tournez l’arbre à 90° afi n que les méplats de l’arbre soient parallèles à l’essieu avant. Après un remorquage, tournez l’arbre à 90° afi n que les méplats de l’arbre soient parallèles à l’axe de la pompe. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -B-25...
  • Pagina 62: Directives D'entretien

    41. Nettoyez le réservoir hydraulique. 42. Nettoyez le fi ltre d’aspiration hydraulique. 43. Remplacez le liquide hydraulique. Effectuez l’entretien recommandé pour le moteur (voir le manuel du moteur le cas échéant). B-26 - FORM NO. - 56041715 - CR1500 revised 1/14...
  • Pagina 63 FRANÇAIS / B-27 DIRECTIVES D’ENTRETIEN 2, 25 39 36, 37 11, 34 13, 35 15, 33 1, 7, 24 41, 42, 43 12, 40 28, 30 6, 23 FIGURE 22 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -B-27...
  • Pagina 64: Maintenance Générale De La Machine

    Graissage toutes les 250 heures Graissez les roulettes des raclettes. Graissez la tringlerie du régulateur (Diesel). Utiliser une graisse multi-usage de qualité supérieure. Éviter de mettre une quantité excessive de graisse. B-28 - FORM NO. - 56041715 - CR1500 revised 1/14...
  • Pagina 65 Note de service : Pour graisser la crémaillère (A), tourner le Volant à fond vers la droite. Cette manœuvre permet de déployer la crémaillère (A) vers l’arrière de la machine, permettant ainsi de graisser les dents de la crémaillère (A). revised 1/14 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -B-29...
  • Pagina 66: Moteur

    16. Inspectez la zone polie où la brosse à balayer pour vérifi er le contact des poils de la brosse avec le sol. La zone de contact des poils de la brosse avec le sol doit présenter une largeur de 5 à 8cm. B-30 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 67: Réglage De La Mise À Niveau De La Brosse Principale

    Enlevez la brosse latérale. Installez l’entretoise et les vis de l’ancienne brosse latérale sur la brosse de rechange. Placez la brosse de rechange sur l’arbre. Placez la vis de fi xation en position et serrez. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -B-31...
  • Pagina 68: Volets

    (A). Aucun ajustement des volets avant et arrière n’est prévu. Tous les volets doivent être remplacés quand ils sont usés ou endommagés à tel point qu’ils ne peuvent plus assurer leur fonction. B-32 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 69: Remplacement Des Brosses À Récurer

    à élevée, vérifi ez en premier lieu le circuit en activant manuellement l’interrupteur. Si la pompe à détergent ne fonctionne toujours pas, une vérifi cation électrique ou mécanique plus poussée est conseillée. (Voir le Guide de dépannage électrique ou le Dépannage de la pompe à détergent.) FORM NO. - 56041715 - CR1500 -B-33...
  • Pagina 70: Pompe De Recyclage Du Système Esp

    Abaissez la raclette sur une surface plate en vérifi ant que la lame de la raclette arrière est perpendiculaire à la surface. Réglez la roulette à 4,75 mm de la surface plate. Bloquez les contre-écrous. B-34 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 71: Dépannage Général

    5. Arrêt du fl otteur d’aspiration 5. Quantité de solution excessive dans le réservoir de récupération. Accumulation excessive de mousse ; modifi ez le mélange chimique de nettoyage. Utilisez des produits homologués par Nilfi sk FORM NO. - 56041715 - CR1500 -B-35...
  • Pagina 72 2. Vérifi ez le faible niveau de liquide hydraulique, les fuites des raccords ou des tuyaux 3. La pompe hydraulique est usée ou 3. Consultez la section sur la pompe CESSNA endommagée B-36 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 73 4 350 / 1 973 Vibrations au niveau des commandes 0,70 m/s manuelles (ISO 5349-1) Vibrations au niveau du siège (EN 1032) 0,20 m/s Tenue de route en côte Transport 14,1% (8°) Nettoyage 10,5% (6°) FORM NO. - 56041715 - CR1500 -B-37...
  • Pagina 74 Regeling hefi nrichting veegbezem ........C-13 Snelheidsregelaar .............. C-14 Controlelampje motor ............C-14 Parkeerrem ................ C-14 Voetrem ................C-14 Vooruit- en achteruitpedaal ..........C-15 Alarmschakelaar voor achteruit rijden ....... C-15 Bijstelling bestuurdersplaats ..........C-15 C-2 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 75 ESP-systeem met recyclerende pomp ......C-34 Bewaring ESP-systeem ............. C-34 Achterste wisser ..............C-34 De wisserzwenkwieltjes ............. C-34 Zwenkwieltjes afstellen ............C-34 Algemene probleemoplossing ........C-35 – C-36 Technische specifi caties ............C-37 revised 1/14 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -C-3...
  • Pagina 76: Inleiding

    Controleer bij ontvangst zorgvuldig of de verpakking en de machine niet beschadigd zijn. Als u toch schade vaststelt, dient u alle delen van de verpakking te bewaren zodat ze kunnen worden onderzocht door het transportbedrijf dat de machine heeft afgeleverd. Neem daarna onmiddellijk contact op met het transportbedrijf om een schadeclaim in te dienen. C-4 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 77: Machinebediening

    NEDERLANDS / C-5 MACHINEBEDIENING FIGUUR 1 UW CR1500 MACHINE IS IN VOLLEDIGE STAAT VERZONDEN, MAAR PROBEER HAAR NIET TE BEDIENEN ZONDER DEZE INSTRUCTIES OP TE VOLGEN. DE MACHINE GEBRUIKSKLAAR MAKEN Sluit de accukabels aan en maak ze goed vast. Vul de tank met REGULIERE ongelode benzine; met diesel als de machine is uitgerust met een dieselmotor.
  • Pagina 78: Aandachtspunten En Waarschuwingen

    • Zorg ervoor dat alle deuren en kappen goed vergrendeld zijn voor u met de machine aan het werk gaat. BEWAAR DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN C-6 - FORM NO. - 56041715 - CR1500 revised 12/12...
  • Pagina 79 NEDERLANDS / C-7 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -C-7...
  • Pagina 80: Bediening Van Regelaars En Meters

    Er kunnen verschillende lichtopties mee gekozen worden die beschikbaar zijn voor deze machine, zoals: * KOPLAMPEN * ACHTERLICHTEN * INSTRUMENTLAMPJES Alle meters, met uitzondering van de urenteller, kunnen optioneel een intern instrumentlampje bezitten. FIGUUR 2 C-8 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 81: Weegs Richtingaanwijzer (Optioneel)

    De hendel voor de hefi nrichting van de zijbezem (M) bevindt zich rechts van de instrumentenconsole. Als u de hendel naar achteren trekt en naar rechts draait, wordt de zijbezem opgeheven en in zijn positie vergrendeld. FIGUUR 3 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -C-9...
  • Pagina 82: Hoofdbezemschakelaar

    OPMERKING - (Alleen voor machines met variabele afstort) De hoofdbezem, zijbezem, stofopname en fi lterschudinrichting worden automatisch uitgeschakeld wanneer de hopper aan het storten is en/of de stortdeur gesloten is. ZIE HOPPERHEFINRICHTING en HOPPERSTORTDEUR. C-10 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 83: Watertemperatuurmeter

    De voltmeter (E) bevindt zich op het consolepaneel boven het stuur in het metercluster. De meter geeft het ladingsniveau van de accu aan. °F 77 91 104 °C WATER FUEL BATTERY TEMP HOURS PRESS 1/10 FIGUUR 5 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -C-11...
  • Pagina 84: Schakelaar Voor Borstelrotatie

    Het waarschuwingslampje voor een lege vloeistoftank (AG) bevindt zich op de console links van het stuur in de SCHROBSECTIE. Het waarschuwingslampje voor de vloeistoftank gaat aan als de vloeistoftank leeg is, daarmee het einde van de schrobcyclus markerend. FIGUUR 6 C-12 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 85: Veiligheidsvergrendelingsarm Hopper

    Een schakelaar die wordt geïnitieerd door de hopper en de stand van de stortdeur regelt de veegfuncties, de hoofdbezem, de zijbezem, de stofopname en de fi lterschudinrichting. De hopper moet omlaag en de stortdeur moet open zijn, anders werken deze functies niet. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -C-13...
  • Pagina 86: Snelheidsregelaar

    Zie Figuur 2. Het voetrempedaal (O) bevindt zich rechts van de stuurkolom op de vloer van het bestuurderscompartiment. Zie Figuur 9. De voetrem op de voorwielen is een mechanisch systeem dat geactiveerd wordt door het rempedaal. FIGUUR 8 FIGUUR 9 C-14 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 87: Vooruit- En Achteruitpedaal

    Zie Figuur 2. De hendel voor aanpassing van de bestuurdersplaats (R) bevindt zich rechts van de bestuurdersplaats. Met deze hendel kan de bestuurdersplaats naar voren of naar achteren bijgesteld worden als de hendel verplaatst wordt. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -C-15...
  • Pagina 88: Bedieningsinstructies Schrobsysteem

    De roterende reinigingsmiddeltoevoerknop (D) regelt de toevoer van reinigingsmiddel in de schroboplossing. De gebruiker kan uit alle reinigingsmiddelinstellingen kiezen, van lichte tot zware reinigingstoepassingen. Het reinigingsmiddellampje gaat aan als de reinigingsmiddeltank bijna leeg is, de gebruiker waarschuwend reinigingsmiddel toe te voegen. C-16 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 89: Non-Recycling

    BEDIENINGSINSTRUCTIES SCHROBSYSTEEM NON-RECYCLING RECYCLING FIGUUR 12 Vuilwatertank HET SCHROBSYSTEEM – HOE WERKT HET? Vloeistofstank Er zijn twee schrobsysteems beschikbaar voor de CR1500 machine, het non-recycling Zeefplaat of standaard schrobsysteem en het recycling of ESP-schrobsysteem. Reinigingsmiddeltank Controleklep HET NON-RECYCLING OF STANDAARD Vloeistofpomp SCHROBSYSTEEM –...
  • Pagina 90 Hier is de vloeistof gereed om gemengd te worden met vers, gedoseerd reinigingsmiddel en om de cyclus te herhalen. Vuilwatertank Vloeistofstank Zeefplaat Reinigingsmiddeltank Controleklep Vloeistofpomp Opening Filter Stroomklep Autovulklep Reinigingsmiddelpomp Schrobborstels Vulkoppeling Wisser Vloercontact Vloeistofl eiding Zuigsysteem FIGUUR 15 C-18 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 91: Bedieningsinstructies Stofopname

    NEDERLANDS / C-19 BEDIENINGSINSTRUCTIES STOFOPNAME DE VEEG- EN STOFOPNAMESYSTEMEN MET VARIABELE AFSTORT – HOE WERKEN DEZE? CR1500 machines met variabele afstort zijn uitgerust met een veeg- en stofopnamesysteem. Figuur 16 geeft de hoogste stand voor de variabele afstort weer. AE Hopperdeurhendel AF Hendel hopperhefi...
  • Pagina 92: Bedieningsinstructies

    Als de machine opgeborgen is in vriestemperaturen, laat de motor dan lopen in de laagst mogelijke instellingen en laat de machine 5-10 minuten staan om de motor en de hydraulische olie op te warmen. C-20 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 93: Bedieningsinstructies Checklist Voor Na Het Starten (Lopende Motor)

    De snelheid van de vloeistoftoevoer en de vereiste rijsnelheid hangen af van de toestand van de vloer. Deze kennis verkrijgt men naarmate er meer bedieningservaring wordt opgedaan. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -C-21...
  • Pagina 94: Bedieningsinstructies Helpvolle Hints Voor Het Schoonmaken

    Vervang de bezem wanneer de haren tot een lengte van 8 cm versleten zijn. Vervang de schijfborstels wanneer de borstelharen tot een lengte van 1,3 cm versleten zijn. Vervang de wissers wanneer alle bruikbare randen afgesleten zijn en ze niet meer naar behoren wissen. C-22 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 95: Reinigingsinstructies Voor Na Het Gebruik

    Onder het framekanaal bevindt zich een afvoerslang van 92 cm. voor de vuilwatertank. Om de tank te legen, laat de slang zakken, verwijder de stop en laat leeglopen. Open de vuilwatertank en verwijder de afvoerstop. Als het afvoeren gereed is, spoel en reinig de vuilwatertank zoals beschreven op de volgende pagina. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -C-23...
  • Pagina 96: De Vuilwatertank Reinigen

    Spoel aan het einde van elke schoonmaakcyclus de vuilwatertank altijd met schoon water. Laat nooit afval ophopen, bezinken of verharden in de tank, de tankdeksel of de bijbehorende onderdelen. AE Hopperdeurhendel AF Hendel hopperhefi nrichting AN Regelas voor het duwen en slepen FIGUUR 21 FIGUUR 20 C-24 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 97: De Afvalhopper Legen

    Als u het hydraulische circuit naar de aandrijfmotor van de wielen wilt openen, draait u de as 90°, zodat de de platte gedeelten op de as evenwijdig zijn met de vooras. Na het duwen en slepen draait u de as 90° zodat de platte gedeelten op de as evenwijdig zijn aan de middellijn van de pomp. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -C-25...
  • Pagina 98: Onderhoudslijst

    41. Maak het hydraulische reservoir schoon. 42. Maak de hydraulische inlaatzeef schoon. 43. Ververs de hydraulische vloeistof. Voer het aanbevolen motoronderhoud uit (zie de motorhandleiding als dat van toepassing is). C-26 - FORM NO. - 56041715 - CR1500 revised 1/14...
  • Pagina 99 NEDERLANDS / C-27 ONDERHOUDSLIJST 2, 25 39 36, 37 11, 34 13, 35 15, 33 1, 7, 24 41, 42, 43 12, 40 28, 30 6, 23 FIGUUR 22 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -C-27...
  • Pagina 100: Algemeen Machineonderhoud

    (Zie de betreffende hoofdstukken in de Onderhoudshandleiding en de Onderdelenlijst.) Smering na 250 uur Smeer de wisserzwenkwieltjes. Smeer de hoofdaansluiting (dieselmodellen). Gebruik universeel vet van hoge kwaliteit. Vermijd het gebruik van grote hoeveelheden vet. C-28 - FORM NO. - 56041715 - CR1500 revised 1/14...
  • Pagina 101 Onderhoudsadvies: draai het stuurwiel helemaal naar rechts als u de tandheugel (A) gaat smeren. Hierdoor schuift de tandheugel (A) richting de achterkant van de machine, zodat u de tanden van de tandheugel (A) kunt smeren. revised 1/14 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -C-29...
  • Pagina 102: Motor

    16. Inspecteer het schoongemaakte gebied waar de bezem heeft geveegd, om de plek te zien waar de bezemharen in contact zijn geweest met de vloer. Het gebied waar de bezemharen in contact met de vloer komen dient 5 tot 8 cm. breed te zijn. C-30 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 103: Bijstelling Hoofdbezemniveau

    Verwijder de zijbezem. Breng het fl enstussenstuk en de schroeven van de zijbezem over naar de vervangende zijbezem. Plaats de vervangende zijbezem op de as. Bevestig de klemschroef en draai die goed aan. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -C-31...
  • Pagina 104: Stofflappen

    Houd de stoffl ap evenwijdig aan de vloer (A). Voor de voor- en achterstoffl appen bestaan er geen mogelijkheden tot bijstelling. Alle stoffl appen dienen vervangen te worden als ze versleten zijn of in zo’n mate beschadigd dat ze hun functie niet kunnen vervullen. C-32 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 105: Vervanging Schrobborstels

    Als de reinigingspomp dan nog niet werkt, wordt er een verdere elektrische of mechanische controle aanbevolen. (Zie de gids voor elektrische probleemoplossing of de gids voor probleemoplossing in verband met de reinigingsmiddelpomp.) FORM NO. - 56041715 - CR1500 -C-33...
  • Pagina 106: Algemeen Machineonderhoud Esp-Systeem Met Recyclerende Pomp

    Laat de wisser op een vlakke ondergrond zakken, waarbij u erop let dat het achterwisserblad loodrecht op het oppervlak is. Stel het zwenkwieltje 4.7 mm boven de vlakke ondergrond af. Vergrendel de duwmoeren. C-34 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 107: Algemene Probleemoplossing

    4. De zuigvlotterkooi is verstopt. 4. Het geperforeerde metaal grondig schoonmaken. 5. De zuigvlotter is uitgeschakeld. 5. Buitensporig veel vloeistof in de vuilwaterafvoertank. Buitensporige schuimophoping, mengsel van chemische reinigingsmiddel veranderen. Door Nilfi sk goedgekeurde materialen gebruiken. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -C-35...
  • Pagina 108 2. Luchtbellen in de hydraulische vloeistof 2. Controleer of het hydraulische vloeistofpeil laag is, of dat de fi ttingen of slangen lekken 3. Hydraulische pomp is versleten of beschadigd 3. Zie CESSNA pompsectie C-36 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 109: Technische Specificaties (Zoals Op De Machine Geïnstalleerd En Getest)

    Totaal gewicht lbs/kg 4350 / 1973 Trillingen ter hoogte van de handgrepen (ISO m/s2 0,70 m/s 5349-1) Trillingen bij bestuurdersplaats (EN 1032) m/s2 0,20 m/s Toegestane helling Transport 14,1% (8°) Reinigen 10,5% (6°) FORM NO. - 56041715 - CR1500 -C-37...
  • Pagina 110 Средство управления поднятием щетки для сухой уборки ......D-13 Дроссель ......................D-14 Сигнальная лампочка «Проверить двигатель» ..........D-14 Стояночный тормоз ...................D-14 Педаль тормоза ....................D-14 Педаль акселератора и путевого направления ..........D-15 Переключатель звукового сигнала заднего хода ..........D-15 Рычаг регулировки сиденья ................D-15 D-2 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 111 Регулятор подачи раствора – система ESP ............D-33 Система ESP с рециркуляционным насосом ..........D-34 Хранение системы ESP ..................D-34 Задний скребок ....................D-34 Колесики скребка ....................D-34 Регулировка колесиков ..................D-34 Устранение общих неисправностей ............D-35 – D-36 Технические спецификации ..................D-37 revised 1/14 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -D-3...
  • Pagina 112: Введение

    При обнаружении повреждения следует сохранить все части ящика для транспортировки для того, чтобы транспортная компания, осуществляющая доставку, могла произвести его осмотр. Следует немедленно связаться с транспортной компанией для подачи искового заявления о возмещении убытков. D-4 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 113: Эксплуатация Машины

    РУССКИЙ / D-5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ РИС. 1 ВАША МАШИНА CR1500 ПОСТАВЛЯЕТСЯ УКОМПЛЕКТОВАННОЙ, НО НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЕЕ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ БЕЗ СОБЛЮДЕНИЯ ЭТИХ УКАЗАНИЙ. ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ЭКСПЛУАТАЦИИ Подсоедините и зафиксируйте кабели для подключения аккумуляторной батареи. Наполните бак неэтилированным бензином СТАНДАРТНОГО КАЧЕСТВА или дизельным топливом, если установлен дизельный...
  • Pagina 114: Предупреждения И Предостережения

    Будьте осторожны при управлении машиной при температуре окружающей среды ниже нуля. Может замерзнуть вода, находящаяся в резервуаре для моющего раствора или в резервуаре для отработанной жидкости. • Перед использованием машины следует проверить, чтобы все дверцы и крышки были плотно закрыты. СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ D-6 - FORM NO. - 56041715 - CR1500 revised 12/12...
  • Pagina 115 РУССКИЙ / D-7 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -D-7...
  • Pagina 116: Использование Средств Управления И Датчиков

    звукового сигнала справа от рулевого колеса. Он включает различные комбинации освещения, которые предусмотрены в машине, например: * ПЕРЕДНИЕ ФОНАРИ * ЗАДНИЕ ФОНАРИ РИС. 2 ПОДСВЕТКА ПРИБОРОВ Все датчики, кроме счётчика времени, могут иметь дополнительную внутреннюю приборную подсветку. D-8 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 117: Переключатель Свечи Предпускового Подогрева

    всегда активна. Используйте эту кнопку для подачи звукового сигнала. ПОДНЯТИЕ БОКОВОЙ ЩЕТКИ Рычаг поднятия боковой щетки (M) находится справа от приборной консоли. Отведение назад и поворот вправо этого рычага поднимает боковую щетку и фиксирует ее в этом положении. РИС. 3 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -D-9...
  • Pagina 118: Переключатель Главной Щетки

    ПРИМЕЧАНИЕ - (только для машин с регулируемой разгрузкой) Главная щетка, боковая щетка, система всасывания пыли и вибратор фильтра автоматически выключаются, когда бункер разгружается и/или разгрузочный люк находится в закрытом положении. СМОТРИТЕ ПОДЪЕМ БУНКЕРА и РАЗГРУЗОЧНЫЙ ЛЮК БУНКЕРА. D-10 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 119: Датчик Температуры Воды

    Вольтметр (E) находится на консольной панели над рулевым колесом в блоке измерительных приборов. Он отображает уровень заряда аккумуляторной батареи. °F 77 91 104 °C WATER FUEL BATTERY TEMP HOURS PRESS 1/10 РИС. 5 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -D-11...
  • Pagina 120: Переключатель Вращения Щеток

    Сигнальная лампа низкого уровня в резервуаре для моющего раствора (AG) находится на консоли слева от рулевого колеса возле секции “МОКРАЯ УБОРКА”. Эта сигнальная лампа включится, когда резервуар для моющего раствора будет пуст, обозначая конец цикла мокрой уборки. РИС. 6 D-12 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 121: Предохранительное Блокирующее Устройство Бункера

    Переключатель, срабатывающий от положения бункера и разгрузочного люка, управляет функциями сухой уборки, главной щеткой, боковой щеткой, системой всасывания пыли и вибратором фильтра. Бункер должен находиться внизу, а разгрузочный люк должен быть открыт, перед тем как эти функции смогут работать. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -D-13...
  • Pagina 122: Сигнальная Лампочка «Проверить Двигатель

    См. Рис. 2. Педаль тормоза (O) находится справа от рулевой колонки на полу кабины двигателя. См. Рис. 9. Тормоза передних колес являются механической системой, которая приводится в действие педалью тормоза. РИС. 8 РИС. 9 D-14 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 123: Педаль Акселератора И Путевого Направления

    и включает звуковой сигнал заднего хода. Когда машина движется задним ходом, звучит громкий звуковой сигнал. РЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ См. Рис. 2. Рычаг регулировки сиденья (R) находится справа от сиденья. С помощью этого рычага можно переместить сиденье вперед или назад. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -D-15...
  • Pagina 124: Указания По Использованию Системы Влажной Очистки

    С помощью поворотного регулятора подачи моющего средства (D) контролируется подача моющего средства в чистящий раствор. Оператор может выбирать необходимый режим подачи чистящего раствора, в зависимости от интенсивности очистки. Индикатор моющего средства включится, когда уровень чистящего средства в резервуаре будет низким, предупреждая оператора о необходимости долить моющее средство. D-16 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 125: Система Влажной Уборки - Принцип Работы

    Резервуар для отработанной СИСТЕМА ВЛАЖНОЙ УБОРКИ – ПРИНЦИП РАБОТЫ жидкости Резервуар для моющего раствора Существует две системы влажной уборки для машины CR1500: система без Экран рециркуляции или стандартная система влажной уборки и система рециркуляции или система влажной уборки ESP. Резервуар для моющего средства...
  • Pagina 126 Резервуар для моющего средства Запорный клапан Насос раствора Отверстие Фильтр Клапан подачи Вентиль автоматического заполнения Насос чистящего средства Моющие щетки Горловина для заливки Скребок Контакт с поверхностью пола Трубопровод подачи раствора Всасывающий агрегат РИС. 15 D-18 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 127: Указания По Использованию Агрегата Всасывания Пыли

    СИСТЕМA СУХОЙ УБОРКИ С РЕГУЛИРУЕМОЙ РАЗГРУЗКОЙ И АГРЕГАТ ВСАСЫВАНИЯ ПЫЛИ – ПРИНЦИП РАБОТЫ Машины с регулируемой разгрузкой CR1500 оборудованы системой сухой уборки и агрегатом всасывания пыли. На Рис. 16 показано самое высокое положение для регулируемой разгрузки. AE Рычаг разгрузочного люка бункера...
  • Pagina 128: Руководство По Эксплуатации

    Заполните на половину резервуар для отработанной жидкости водой для системы ESP ОСТОРОЖНО Во избежание вспенивания и повреждения машины, используйте только чистящее средство NILFISK Industrial Cleaning Solution #100. ОСТОРОЖНО НЕ добавляйте бензин и прочие горючие или легковоспламеняющиеся материалы в резервуары для раствора, отработанной жидкости или чистящего средства.
  • Pagina 129: Транспортировка Машины

    выполняется за один проход с одновременной подачей раствора, сухой уборкой, влажной уборкой и всасыванием грязной воды. Интенсивность подачи раствора и скорость перемещения зависят от состояния поверхности пола. Эти навыки приходят с опытом оператора. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -D-21...
  • Pagina 130: Полезные Советы Для Операции Очистки

    Замените щетку для сухой очистки, если щетины износились до длины 3 дюйма (8 см.). Замените дисковые щетки, если щетины сократились в длине до 1/2 дюйма (1.3 см.). Замените лезвия скребков, когда все используемые края стали закругленными и имеют износ, что влияет на процесс вытирания. D-22 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 131: Указания По Завершению Работы И Очистке

    Дренажный шланг длиной 4 фута (92 см.) для резервуара для отработанной жидкости находится под рамой. Чтобы осуществить дренаж резервуара, опустите шланг, снимите заглушку и осуществите дренаж. Откройте резервуар для отработанной жидкости и снимите сливную пробку. После завершения дренажа промойте и очистите резервуар для отработанной жидкости, как это описано на следующей странице. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -D-23...
  • Pagina 132: Очистка Резервуара Для Отработанной Жидкости

    очистки. Не позволяйте мусору накапливаться, оседать и затвердевать в резервуаре, крышке резервуара или на его узлах. AE Рычаг разгрузочного люка бункера AF Рычаг поднятия бункера AN Вал управления буксиром РИС. 21 РИС. 20 D-24 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 133: Опорожнение Мусорного Бункера

    Чтобы открыть гидравлический контур к приводному двигателю колес, поверните вал на 90° , чтобы фаски на вале были параллельными к передней оси. После буксировки, поверните вал на 90°, чтобы фаски на вале были параллельными к центровой линии насоса. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -D-25...
  • Pagina 134: Карта Технического Обслуживания

    КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ПО ИСТЕЧЕНИЮ 400 ЧАСОВ РАБОТЫ 41. Очистка гидравлического резервуара. 42. Очистка сетки гидравлического всасывающего агрегата. 43. Смена гидравлической жидкости. Проведите рекомендуемое техобслуживание двигателя (смотрите руководство по эксплуатации двигателя). D-26 - FORM NO. - 56041715 - CR1500 revised 1/14...
  • Pagina 135 РУССКИЙ / D-27 КАРТА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 2, 25 39 36, 37 11, 34 13, 35 15, 33 1, 7, 24 41, 42, 43 12, 40 28, 30 6, 23 РИС. 22 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -D-27...
  • Pagina 136: Общее Техобслуживание Машины

    обслуживанию и в перечне деталей.) Смазывание по истечению 250 часов работы Смазывание роликов скребка. Смазывание рычажного механизма регулятора оборотов (Дизель). Следует использовать высококачественную универсальную консистентную смазку и избегать нанесения чрезмерного количества смазки. D-28 - FORM NO. - 56041715 - CR1500 revised 1/14...
  • Pagina 137 Примечание по обслуживанию: чтобы смазать зубчатую рейку (А), повернуть рулевое колесо до упора вправо. В результате зубчатая рейка (А) выдвинется до задней части машины, что позволит выполнить смазку зубьев на зубчатой рейке (А). revised 1/14 FORM NO. - 56041715 - CR1500 -D-29...
  • Pagina 138: Двигатель

    16. Проверьте очищенную зону в месте работы щетки на предмет контакта щетин щетки с полом. Зона контакта щетин щетки с полом должна составлять 2 - 3 дюйма (5 - 8 см.) в ширину. D-30 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 139: Регулировка Уровня Главной Щетки

    Установите регулятор подъема боковой щетки в “ВЕРХНЕЕ” положение. Снимите стопорные винты в нижней средней части боковой щетки. Снимите боковую щетку. Перенесите фланцевые прокладки и винты боковой щетки на новую боковую щетку. Наденьте новую боковую щетку на вал. Верните на место и затяните стопорный винт. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -D-31...
  • Pagina 140: Заслонки

    приблизительно 1/16» (1.6 мм.) над полом. Устанавливайте заслонки на уровне с полом (A). Передние и задние заслонки не приспособлены для регулировки. Следует заменить все заслонки, если они изношены или повреждены до такой степени, что не могут выполнять свои функции. D-32 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 141: Замена Щетки Для Влажной Уборки

    Если насос подачи моющего средства не включится и в этот раз, необходимо выполнить проверку механических и электрических узлов. (Смотрите Руководство по устранению неисправностей в электрических приборах или Устранение неисправностей в насосе подачи моющего раствора). FORM NO. - 56041715 - CR1500 -D-33...
  • Pagina 142: Система Esp С Рециркуляционным Насосом

    Маслёнки Зерка (2) на каждом колесике должны смазываться каждый раз при проведении техобслуживания лезвий. РЕГУЛИРОВКА КОЛЕСИКОВ Опустите скребок на ровную поверхность и удостоверьтесь, что задний скребок находится перпендикулярно к поверхности. Отрегулируйте колесико на 3/16» выше ровной поверхности и зафиксируйте контргайки. D-34 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 143: Устранение Общих Неисправностей

    4. Прочистить должным образом сито из агрегата перфорированного металла 5. Срабатывание поплавкового отсекающего 5. Чрезмерная подача раствора в резервуар для клапана всасывающего агрегата. отработанной жидкости. Чрезмерное образование пены, замените моющий химический раствор. Использовать материалы, одобренные компанией Nilfi sk. FORM NO. - 56041715 - CR1500 -D-35...
  • Pagina 144 масло SAE 5 (FORD Тип F) ATF. 2. Пузырьки воздуха в гидравлической жидкости 2. Проверить на предмет низкого уровня гидравлической жидкости, утечки в фитингах или шлангах 3. Гидравлический насос изношен или поврежден 3. Смотрите раздел Насос CESSNA D-36 - FORM NO. - 56041715 - CR1500...
  • Pagina 145 4,350 / 1973 Вибрации на ручном управлении (ISO м/с2 0.70 м/с 5349-1) Вибрации на сиденье (EN 1032) м/с2 0.20 м/с Способность к преодолению подъема При транспортировке 14.1% (8°) В режиме уборки 10.5% (6°) FORM NO. - 56041715 - CR1500 -D-37...
  • Pagina 147 EN 61000, EN 50366 EC Machinery Directive 06/42/EC EN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349 6.5.2010 Don Legatt, Engineering Director Nilfisk-Advance, Inc. Nilfisk-Advance A/S 14600 21st Avenue North Sognevej 25 Plymouth, MN 55447 USA DK-2605 Brøndby, Denmark ©Nilfisk-Advance Incorporated, 2010 .pas...
  • Pagina 148 Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 • DK-2605 Brøndby • Denmark Tel: +45 43 23 81 00 • Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk-advance.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

565148505651485256514854

Inhoudsopgave