Pagina 1
ART.-NR. KGK 8943 DE Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination GB Instructions for use Fridge/freezer combination FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie...
Pagina 2
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Mo- durch. Bewahren Sie sie für tels und weiteren typischen Wohnumgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
Pagina 4
• WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
Pagina 5
• WARNUNG! Nehmen Sie • Deshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
Pagina 6
• Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
Pagina 7
Aufbau Glasboden Kühlraum Glasböden Gefrierraum Regler für Luftumwälzung Schubladen Gefrierraum ZeroBox Türablagefächer mit Eiswürfeleinsatz und Eiablageschale Abdeckung VeggiBox mit Humidity Flaschenfach Control- Regler VeggiBox - 7 -...
Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden.
Pagina 9
• Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind. • Schließen Sie das Gerät nicht an einen Wechselrichter an. • Das Netzkabel sollte nicht die Rückseite KGK 8943 berühren, um eventuelle Vibrationsgeräu- sche zu vermeiden. Breite (W) Tiefe (D) Höhe (H)
Pagina 10
Bedienelemente und Display Temperatur im Kühlraum einstellen Tippen Sie auf die Schaltfläche „Fridge“. Die Bedienung erfolgt über die Schaltflächen Wenn die Anzeige für Kühlraumtemperatur unterhalb des Displays mittig außen auf der blinkt, ändert jedes weitere Tippen auf „Frid- Kühlraumtür. Wenn die Kühlraumtür ge- ge“...
Fast Cooling (Schnelles Kühlen) Alarm bei geöffneter Kühlraumtür Diese Einstellung stellt die Kühlraumtempera- Bleibt die Kühlraumtür länger als 3 Minuten tur fest auf 2 °C ein. Diese Temperatur kann geöffnet, ertönt ein Warnsignal. Schließen nicht mehr geändert werden, bis die Funktion Sie die Tür oder tippen Sie auf eine beliebige deaktiviert wird.
Pagina 12
(–18 °C) nach 24 h manuell wieder ein. Nahrungsmittel, die einen starken Geruch • Die Gefrierzeit verkürzt sich, wenn die haben oder leicht diesen Geruch aufneh- einzufrierenden Lebensmittel in kleine men (Käse, Fisch, Butter u.a.), müssen Portionen geteilt werden. voneinander isoliert aufbewahrt werden. •...
Türanschlag wechseln Abtauen Das Gerät muss nicht abgetaut, sondern nur • Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf gereinigt werden. Der Verdampfer des Gerätes Linksanschlag geändert werden. ist in der Rückwand eingeschäumt, daher • Warnung! Vor dem Durchführen von Arbei- können die hinteren Wände im Kühlraum mit ten am Gerät ist stets der Netzstecker aus Reif bedeckt sein.
Pagina 14
b) Lösen Sie die Steckverbindung der Kabel. d) Lösen Sie die 2 Schrauben wie in der Lösen Sie die 4 Schrauben, die das obere Abbildung unten gezeigt, um die Lochabde- Türgelenk halten und nehmen Sie es ab. ckung auf der Geräteoberseite zu entfernen. Nehmen Sie die Öse am Erdungskabel vom Heben Sie die kleine Endkappenabdeckung Türgelenk ab.
Pagina 15
Schritt 2 Die Demontage der Türen ist damit abge- a) Lösen Sie die 3 Schrauben, die das mittle- schlossen. re Scharnier halten und entfernen Sie dann das mittlere Scharnier. b) Heben Sie die Gefrierraumtür ca. 50 mm Schritt 3 an, um sie anschließend vom Gerät abzu- a) Montieren Sie die zuvor entfernten Teile auf nehmen.
Pagina 16
c) Entfernen Sie die Achse und die beiden An- Schritt schläge am unteren Scharnier und bringen a) Setzen Sie die Gefrierraumtür auf, drehen Sie sie dann an der Position an, die in der Sie das mittlere Scharnier um 180° und folgenden Abbildung dargestellt ist.
• Beachten Sie, dass die Rohre des Kühl- kreislaufes bis zur fachgerechten Entsor- gung nicht beschädigt werden dürfen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. Bei Geräten mit Inverter-Technologie beträgt die Garan- tiezeit auf den Inverter-Motor 10 Jahre. In dem zweijährigen Zeitraum beseitigen wir...
Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr Samstags von 9 bis 13 Uhr (nicht an Feiertagen) * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Telefax (02933) 982-480 Mobilfunk deutlich teurer E-Mail: service@severin.de Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr KGK 8943 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 7 – Kühl-Gefriergerät...
Pagina 19
Dear Customer, ū for customers in hotels and motels and other living envi- Read the complete instruction ronments; manual carefully before you start to use the appliance. Keep ū in bed and breakfast estab- lishments. it for further use. The appliance is only to be used by persons •...
• WARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • The appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions.
Pagina 21
increase of the temperature • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- in the compartments of the ported in a box, and it requires two persons appliance. to be installed. • Caution! Keep your children away from •...
Pagina 22
Configuration Refrigerator glass shelf Freezer glass shelves Air circulation controller Freezer drawers ZeroBox Door storage shelfs with ice cube tray and egg tray VeggiBox cover with Humidity Control Bottle storage controller VeggiBox - 22 -...
Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. •...
Pagina 24
• The appliance can be put into operation by plugging the mains plug into the point. Af- KGK 8943 ter this, the display lights up for 2 seconds, and the appliance operates in ‘ECO’-mode. Width (W)
Controls and Display Regulate the Temperature in the Cooling Room Tap the button ‘Fridge’. If the display for the The control is carried out by push buttons un- cooling temperature blinks, then every further der the display in the middle of the outside of tap on ‘Fridge’...
Fast Cooling Error Symbols This setting fixes the cooling temperature at If ‘E1’, ‘E2’, ‘E3’ or other abnormal displays 2 °C. This temperature cannot be changed appear, then there is something wrong with until the function is deactivated. the appliance. If so, contact our after-sales service.
Pagina 27
• Defrost frozen appliances in the refrigera- Ice Cube Production tor. Foods keep their taste when they are There is an ice cube tray for the ice cube defrosted slowly, and the emitted cooling production. It is filled with drinking water up energy from these appliances can be used to ¾...
Tips for Energy Saving Step 1 a) Unscrew the cover of the door hinges and • For the installation of the appliance, choose remove it. a cool, dry and well-aired room. • Protect the appliance from direct insolation. It should not be installed near heat sources (stove, heater etc.).
Pagina 29
c) Put the door jack and the cable connection f) Raise the refrigerator door about 50 mm, in in the opening on the door and then attach order to remove it from the appliance. the small end cap. Step 2 a) Loosen the 3 screws that hold the middle d) Loosen 2 screws as shown in the figure hinge and then remove it.
Pagina 30
c) Remove the adjustable front stands below b) Remove the screws from the stopper, as the lower hinge. Then, loosen the 4 screws shown in the following figure, and install it that hold the lower hinge and remove it on the opposite side of the door. from the fridge.
Pagina 31
b) Install the shorter adjustable stand in the front on the side, where the lower hinge is. By turning the stand, you can adjust the height on this side of the appliance until it is levelled out. Step 5 a) Attach the freezer door, turn the mid- dle hinge 180°...
• Make sure the tubes of the cooling circuit don’t get damaged before the proper disposal. Warranty Severin grants you a manufacturer’s warranty of two years starting from the date of pur- chase. The warranty for the inverter motor is 10 years for appliances with inverter technol- ogy.
Pagina 33
Malfunction Removal Subsequently, there is a table with possible malfunctions and recovery methods. Check if the recovery methods can repair the malfunctions. If this is not the case, then the appliance has to be disconnected from the mains supply, and the after-sales service has to be contacted. Fault Possible reason and rectification The appliance is not...
Pagina 35
Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d’utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d’utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
Pagina 36
• Si vous vendez l’appareil ou ne comportent pas de dégra- souhaitez le recycler, veillez à dation. Dans un tel cas, l’ap- mentionner le fluide propulseur pareil ne doit pas être mis en cyclopentane (C ) de l’iso- marche. lation ainsi que l’agent frigori- •...
Pagina 37
• De l’eau tiède et du liquide • Le réfrigérateur dispose de vaisselle suffisent pour l’en- différentes zones froides. La tretien régulier. Vous trouverez zone la plus chaude est située d’autres détails concernant le sur le haut de la porte du nettoyage de l’appareil dans réfrigérateur.
Pagina 38
• Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires • pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! •...
Pagina 39
Configuration Tablette en verre du réfrigérateur Tablettes en verre du congélateur Régulateur pour la circulation d‘air Tiroir congélateur ZeroBox Compartiments dans la porte pour un bac à glaçons et un support à œuf Couvercle VeggiBox avec régulateur de Compartiment bouteilles l‘humidité...
Transport de l’appareil Installation de l’appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L’appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l’appareil sèche et bien aérée. afin d’éviter tout dommage. • Le niveau d’humidité de l’air auquel peut •...
Pagina 41
à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • L’appareil est conforme aux directives obligatoires CE. • Ne branchez pas l’appareil à un onduleur. KGK 8943 • Le cordon d’alimentation ne doit pas être Largeur (W) Profondeur Hauteur (H) en contact avec l’arrière de l’appareil afin...
Pagina 42
Commandes et affichages Régler la température dans le réfrigérateur Appuyez sur le bouton « Fridge ». Si l’af- Les commandes sont activées par les bou- fichage de la température du réfrigérateur tons situés centralement et en-dessous de clignote, cela signifie qu’à chaque pression du l’affichage à...
appuyez autant de fois que nécessaire sur le de courant qu’au bout de 5 minutes. Veuillez bouton « Function » jusqu’à ce que le symbole patienter quelques minutes avant que l’appa- de la fonction désirée s’illumine. Ensuite, ap- reil ne recommence à fonctionner. puyez sur «...
Pagina 44
rapidement, vous pouvez activer la fonction Réfrigérateur : « Fast Freezing » ou sélectionner la tempé- • Ne conservez les denrées alimentaires rature la plus basse possible (-24°C). Après qu’avec emballage ou couvertures dans 24 heures, repositionnez l’appareil manuel- le réfrigérateur afin d’en préserver l’arôme lement à...
Changement de la butée de porte Ensuite, remettez la fiche secteur dans la prise avec les mains sèches. • Si nécessaire, la butée de porte peut être • La plaque signalétique située à l’intérieur changée de droite à gauche. de l’appareil ne doit pas être endommagée •...
Pagina 46
b) Défaites la connexion enfichable. Desserrez d) Desserrez les deux vis selon l’illustration les 4 vis de la charnière de porte supérieure ci-dessous pour retirer le cache-trou situé et enlevez-la. Retirez l’œillet du câble de sur la partie supérieure de l’appareil. Sou- terre de la charnière de porte.
Pagina 47
Etape 2 Le démontage de la porte est donc terminé. a) Desserrez les 3 vis qui tiennent la char- nière intermédiaire et retirez la charnière intermédiaire. Etape 3 a) Installez les éléments précédemment enle- b) Soulevez la porte du congélateur d’environ vés de l’autre côté...
Pagina 48
c) Enlevez l’axe et les deux butées situées à la Etape 5 charnière inférieure et installez les mêmes a) Mettez la porte du congélateur, tournez la éléments dans la position indiquée sur charnière intermédiaire de 180° et instal- l’image suivante. lez-la de l’autre côté...
éléments et accessoires fragiles, tels que les parties en verre, plastiques ou les ampoules. La garantie expire dans le cas d’une interven- tion non autorisée par Severin. Si une répa- ration s’avère nécessaire, merci de contacter notre service client par téléphone et e-mail.
*) Selon le Règlement Délégué n°1060/2010, Annexe III (EU) **) La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. France SEVERIN France Sarl Service-Après-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tél.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr...
Pagina 51
Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. ū in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • Het apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
Pagina 52
• WAARSCHUWING! Blokkeer vervanging van het netsnoer. de ventilatieopeningen van • Het apparaat mag door kinde- het apparaat niet met in- ren vanaf 8 jaar en door per- bouwmeubels. Er moet voor sonen met een lichte lichame- voldoende ventilatie worden lijke, sensorische of mentale gezorgd.
Pagina 53
tot een aanmerkelijke tem- • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen peratuurstijging in de vakken verpakt worden getransporteerd en zijn er van het apparaat komen. twee personen nodig om het apparaat te plaatsen. • De vlakken, die met levens- •...
Omschrijving apparaat Koelkast met glasplaat bodem Glasplaten bodem diepvriezer Regelaar voor luchtciruclatie Lades vriezer ZeroBox Deurvakken met ijshouder en eierrekje Deksel VeggiBox met Humidity Con- Flessenrek trol-regelaar VeggiBox - 54 -...
Pagina 55
Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. baar worden bevestigd om beschadigingen •...
• Het apparaat voldoet aan de richtlijnen, die voor de CE-markering bindend zijn. • Sluit het apparaat niet op een omvormer aan. • Het netsnoer mag de achterkant van het KGK 8943 apparaat niet aanraken om trilgeluiden te voorkomen. Breedte (W) Diepte (D) Hoogte (H) •...
Bediening en display Weergave voor temperatuur koelkast Het apparaat wordt bediend met de toet- Weergave voor temperatuur diepvrie- sen onder het display in het midden aan de buitenzijde van de deur van de koelkast. Symbolen voor speciale functies Wanneer de deur van de koelruimte gesloten Toetsen voor bediening van het is en er binnen 3 minuten geen toets wordt apparaat:...
Bijzondere functionele kenmerken Luchtstroom Met de regelaar aan de achterkant van het Toetsblokkering koelkast (achter de ZeroBox) kan de lucht- Om het apparaat tegen bedieningsfouten te stroom – vooral in de ZeroBox – geregeld beschermen, kunt u de toetsblokkering activeren. worden.
Pagina 59
Vriezen / Opslaan van levensmiddelen De houdbaarheidsdata voor diepvriesproduc- ten worden in de tabel in maanden gegeven. Diepvriezer: • De vriezer is bestemd voor het invriezen van levensmiddelen, voor het langdurig bewaren van diepvriesproducten en de productie van ijsblokjes. • Verse levensmiddelen moeten zo snel mogelijk tot de kern worden ingevroren, zodat de voedingswaarde, vitaminen enz.
Reiniging en ontdooien (onderhoud) • Dek de ventilatieopeningen en -roosters niet af en zorg voor voldoende luchtcirculatie Reinigen aan de achterkant van het apparaat. • Trek voor het schoonmaken altijd de stek- • Reinig de compressor (achterkant van het ker uit het stopcontact. apparaat) regelmatig.
Pagina 61
Stap 1 c) Steek het deurcontact en de kabelaanslui- a) Schroef de schroef/schroeven van het ting in de opening van de deur en plaats deksel boven het deurscharnier los en haal vervolgens de dop. deze eraf. d) Draai de 2 schroeven los zoals in de afbeel- b) Koppel de kabels los.
Pagina 62
f) Til de koelkastdeur ca. 50 mm omhoog c) Verwijder de verstelbare voorpoten onder om deze vervolgens van het apparaat af te het onderste scharnier. Schroef de 4 halen. schroeven van het onderste scharnier los en verwijder deze uit het apparaat. Stap 2 a) Draai de schroeven van het middelste scharnier los en verwijder vervolgens het...
Pagina 63
b) Verwijder de schroeven van de stop zoals b) Monteer de korte verstelbare voorpoot aan in de volgende afbeelding weergegeven en de kant waar het onderste scharnier zich monteer deze vervolgens aan de andere bevindt. Door het draaien van de poot kan kant van de deur.
Garantie Controleer ten slotte of de deuren correct zijn afgesteld en aan alle zijden goed sluiten. Stel Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie indien nodig de voorste verstelbare pootjes af vanaf de datum van aankoop. Bij appara- zodat het apparaat waterpas staat.
Elektrische gegevens Zie typeplaatje *) Volgens EU richtlijn nr. 1060 / 2010 Bijlage III **) Het daadwerkelijke verbruik hangt af van het gebruik en de locatie van het apparaat Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: 0297-347054 info@severinnl.com...