Samenvatting van Inhoud voor Jura IMPRESSA Z9 One Touch TFT
Pagina 1
Gebruiksaanwijzing IMPRESSA Z9 One Touch TFT De gebruiksaanwijzing heeft van de Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor veiligheidsaspecten.
Inhoudsopgave Uw IMPRESSA Z9 One Touch TFT Bedieningselementen Belangrijke aanwijzingen Eigenlijk gebruik ............................6 Voor uw veiligheid ............................6 1 Voorbereiden en in gebruik nemen JURA op internet ............................10 Apparaat plaatsen ............................10 Bonenreservoir vullen ..........................10 Eerste inbedrijfstelling ..........................10 Waterhardheid bepalen ..........................14 Molen instellen .............................14...
Pagina 3
8 Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport / systeem legen ..........................51 Afvoer ................................51 9 Technische gegevens 10 Index 11 JURA contacten / juridische informatie Beschrijving van de symbolen Waarschuwingen Neem altijd de informatie in acht die met VOORZICHTIG of WAAR- J WAARSCHUWING SCHUWING met waarschuwingspictogram gemarkeerd is.
Bedieningselementen Bedieningselementen Afdekking bonenreservoir Draaiknop maalgraadinstelling Afdekking waterreservoir Bonenreservoir met aroma-bescherm- Waterreservoir deksel Netschakelaar en netsnoer (zijkant van Afdekking vultrechter voor gemalen het apparaat) koffie In hoogte verstelbare cappuccinatore Vultrechter voor gemalen koffie Koffieresidubak Heetwateruitloop Restwaterbak In hoogte en breedte verstelbare koffie-uitloop Kopjesplateau...
Pagina 5
Bedieningselementen Bovenzijde van het apparaat Front Toets Aan/Uit Display g Rotary Switch Variabele toetsen (functie van de toetsen P-toets (programmering) afhankelijk van de desbetreffende weergave op de display)
JURA service. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd wordt, moet het direct bij JURA of bij een geau- toriseerd JURA servicecenter worden gerepa- reerd.
Pagina 7
Het apparaat bevat stroomvoe- rende onderdelen. Na het openen bestaat levensgevaar. Reparaties mogen uitsluitend door geautoriseerde JURA servicecenters met originele onderdelen en accessoires worden uitgevoerd. Om het apparaat volledig en veilig van het...
Pagina 8
IMPRESSA. Overige technische gege- vens vindt u in deze gebruiksaanwijzing (zie Hoofdstuk 9 “Technische gegevens”). Gebruik uitsluitend originele onderhoudspro- ducten van JURA. Niet expliciet door JURA aan- bevolen producten kunnen de IMPRESSA beschadigen. Gebruik geen koffiebonen die met hulpstoffen zijn behandeld of zijn gekaramelliseerd.
Pagina 9
Belangrijke aanwijzingen Kinderen mogen reinigings- en onderhouds- werkzaamheden niet uitvoeren zonder toe- zicht van een verantwoordelijke persoon. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd kinderen onder acht jaar uit de buurt van het apparaat of houd hen voortdurend onder toezicht. Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat allen zonder toezicht bedienen als hun is uit- gelegd hoe ze er veilig mee kunnen omgaan.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen 1 Voorbereiden en in gebruik nemen Neem een kijkje op onze website. Op de homepage van JURA JURA op internet (www.jura.com) kunt u een beknopte gebruiksaanwijzing voor uw apparaat downloaden. Bovendien vindt u interessante en actuele informatie over uw IMPRESSA en het thema koffie.
Pagina 11
1 Voorbereiden en in gebruik nemen Levensgevaar door elektrische schokken bij gebruik met een defect WAARSCHUWING netsnoer. T Neem nooit een beschadigd apparaat of een apparaat met beschadigd netsnoer in gebruik. Voorwaarde: het bonenreservoir is gevuld. T Steek de netstekker in een stopcontact. ...
Pagina 12
De filterspoeling stopt na ca. 500 ml automatisch. “Filter is succesvol gespoeld.” “Systeem wordt gevuld.”, het systeem wordt met water gevuld. “Welkom bij JURA” “Apparaat warmt op.” “Rotary Switch indrukken.”, de Rotary Switch brandt. T Leeg het bakje en plaats het onder de koffie-uitloop.
Pagina 13
T Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het weer terug. “Systeem wordt gevuld.”, het systeem wordt met water gevuld. “Welkom bij JURA” “Apparaat warmt op.” “Rotary Switch indrukken.”, de Rotary Switch brandt. T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
1 Voorbereiden en in gebruik nemen Met het tot de leveringsomvang behorende Aquadur®-teststaafje Waterhardheid bepalen kunt u de waterhardheid bepalen. T Houd het teststaafje kort (1 seconde) onder stromend water. Schud het water eraf. T Wacht ca. 1 minuut. T Lees de waterhardheidsgraad af aan de hand van de verkleu- ringen van het Aquadur®-teststaafje en de beschrijving op de verpakking.
T Verbind het andere uiteinde van de melkslang met een melkhouder of steek het uiteinde van de slang in een tetra- pak melk (afbeelding: roestvrijstalen isoleer-melkhouder 0,6 liter van JURA).
Wij adviseren daarom de kopjes voor te ver- warmen. Alleen in voorverwarmde kopjes kan het aroma van de kof- fie zich volledig ontplooien. Een kopjeswarmer van JURA is verkrijg- baar bij uw geautoriseerde dealer. In de programmeerstand heeft u de mogelijkheid permanente instellingen voor alle producten aan te brengen (zie Hoofdstuk 4 “Permanente instellingen in de programmeerstand –...
2 Bereiding Draai de Rotary Switch om het gewenste product te selecte- ren. De bereiding wordt vervolgens gestart door op de Rotary Switch of op de toets “Bereiden” te drukken. De volgende producten worden aanvullend in de productcar- rousel weergegeven: “Ristretto”...
2 Bereiding De bereiding van twee ristretti, twee espressi of twee koffie gaat Bereiding van twee koffiespecialiteiten altijd volgens hetzelfde patroon: druk binnen twee seconden twee keer op de gewenste bereidingstoets of kies het desbetreffende dubbele product via de productcarrousel. Door de Rotary Switch eenmalig kort in te drukken geraakt u in de Bereiding in de modus “Koffie à...
T Plaats een glas onder de cappuccinatore (afbeelding: roest- vrijstalen isoleer-melkhouder 0,6 liter van JURA). E Let erop dat de vulhoogte van de melk niet boven de hoogte van de aansluiting van de melkslang aan de cappuccinatore ligt.
2 Bereiding E Er volgt een korte pauze waarin de warme melk zich van het melkschuim scheidt. Zo kunnen de kenmerkende lagen van een latte macchiato ontstaan. De lengte van deze pauze kunt u in de programmeerstand vastleggen (zie Hoofdstuk 4 “Per- manente instellingen in de programmeerstand –...
2 Bereiding Via de vultrechter voor gemalen koffie heeft u de mogelijkheid om Gemalen koffie een tweede, bijvoorbeeld cafeïnevrije koffie te gebruiken. E Doe er nooit meer dan twee afgestreken maatschepjes gema- len koffie in. E Gebruik geen te fijn gemalen koffie. Hierdoor kan het systeem verstopt raken, waardoor de koffie nog maar druppelsgewijs doorloopt.
2 Bereiding U kunt de water- en melkhoeveelheid van alle producten zeer een- Hoeveelheden permanent aan de voudig en permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen. Stel de hoeveelheid één keer in zoals beschreven in het volgende voor- grootte van de kopjes aanpassen beeld.
2 Bereiding Bij de bereiding van heet water kunt u kiezen uit de volgende tem- Heet water peraturen: “Normaal”, “Hoog”, “Laag”. Verbrandingsgevaar door hete waterspetters. VOORZICHTIG T Voorkom direct contact met de huid. Voorbeeld: zo bereidt u heet water. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”.
T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop. Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen. Op de display verschijnt “Welkom bij JURA”. “Apparaat warmt op.” “Rotary Switch indrukken.”, de Rotary Switch brandt. k T Druk de Rotary Switch in.
3 Dagelijks gebruik T Demonteer en spoel de cappuccinatore (zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud – Cappuccinatore demonteren en spoelen”). T Veeg het apparaat van buiten af met een schone, zachte en vochtige doek (bijv. microvezeldoek). E Om hygiënische redenen adviseren wij de melkslang regelma- tig (ca.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand 4 Permanente instellingen in de programmeerstand Druk op de P-toets om in de programmeerstand te geraken. Door te draaien aan de Rotary Switch alsmede door de variabele toetsen navigeert u eenvoudig door de programmapunten en slaat u de gewenste instellingen permanent op.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand Programmapunt Subpunt Toelichting “Informatie (7/7)” “Bereidingsteller”, T Behoud het overzicht over alle bereide “Onderhoudsteller”, producten en vraag het aantal uitgevoerde “Versie” onderhoudsprogramma's op. Productinstellingen In het programmapunt “Productinstellingen (3/7)” / “Programme- ring” kunt u individuele instellingen voor alle koffiespecialiteiten, melk en heet water aanbrengen.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Productin- stellingen (3/7)” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Programmering”. “Programmering” E In de volgende stap kiest u de toets van het product waarvoor u de instelling wilt aanbrengen.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand de toets “Positie in productcarrousel” in het programmapunt “Pro- ductinstellingen (3/7)” / “Klassieker-bibliotheek” om producten opni- euw op te slaan. Voorbeeld: zo slaat u het product “Twee espressi” op het start- scherm op de positie rechts onder op. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Productin- stellingen (3/7)” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Programmering”. “Programmering” T Druk op de toets “Koffie”. T Druk op de toets “Verder”. T Druk op de toets “Productnaam”. “ABC”...“Я”...
4 Permanente instellingen in de programmeerstand Kort na de laatste bereiding warmt de IMPRESSA niet meer op. Na ca. 5 minuten wordt op de display de melding “Spaar- modus” weergegeven. “Sparen nee” Alle koffiespecialiteiten, koffiespecialiteiten met melk en heet water kunnen zonder wachttijd worden bereid. Voorbeeld: zo wijzigt u de Energie Spaar Modus van “Sparen level 1”...
4 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot “1 uur” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Apparaatinstellingen (4/7)” O T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:”...
4 Permanente instellingen in de programmeerstand “Product” De instellingen (waterhoeveelheid, koffiesterkte, tempera- tuur enz.) van elk product kunnen afzonderlijk naar de fab- rieksinstelling worden gereset. Het desbetreffende dubbele product wordt eveneens naar de fabrieksinstelling gereset. “Apparaat” Alle klantinstellingen (met uitzondering van “Filter” en “Waterhardheid”) worden naar de fabrieksinstelling gereset.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand “Melksysteem- spoeling” / “Handmatig” De spoeling van het melksysteem wordt direct na de berei- ding van een koffiespecialiteit met melk verlangd. “Melksysteem- spoeling” / “Automatisch” De spoeling van het melksysteem wordt 30 seconden na de bereiding van een koffiespecialiteit met melk automatisch geactiveerd.
4 Permanente instellingen in de programmeerstand T Druk op de toets “Waterhardheid”. “Waterhardheid” g T Draai de Rotary Switch tot “25 °dH” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Opslaan”. Op de display verschijnt kort “Opgeslagen”. “Onderhoudsinstellingen (6/7)” O T Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product a.u.b.:”...
4 Permanente instellingen in de programmeerstand g T Draai de Rotary Switch tot het programmapunt “Apparaat- instellingen (5/7)” wordt weergegeven. T Druk op de toets “Achtergrond”. “Achtergrond” g T Draai de Rotary Switch om een andere achtergrond te kiezen. T ...
5 Onderhoud 5 Onderhoud Uw IMPRESSA beschikt over een geïntegreerd reinigingspro- gramma. Apparaat spoelen (“Koffiespoeling”) Cappuccinatore spoelen (“Melksysteem- spoeling”) Cappuccinatore reinigen (“Melksysteem- reiniging”) Filter vervangen (“Filtervervanging”) Apparaat reinigen (“Reiniging”) Apparaat ontkalken (“Ontkalking”) (alleen als filter niet is geactiveerd) E Voer de reiniging, de ontkalking, de spoeling van het melksys- teem of de filtervervanging uit als u hierom verzocht wordt.
Schade aan het apparaat en residuen in het water door verkeerde reinigingsmiddelen kunnen niet worden uitgesloten. T Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA. E De JURA Cappuccinatore-reiniger is verkrijgbaar bij de geau- toriseerde dealer. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”.
T Spoel alle onderdelen van de cappuccinatore grondig onder stromend water af. Bij sterk ingedroogde melkresten legt u de afzonderlijke onderdelen eerst in de JURA Cappuccina- tore-reiniger en spoelt u deze vervolgens grondig af. T Zet de cappuccinatore weer in elkaar.
5 Onderhoud Uw IMPRESSA hoeft niet meer ontkalkt te worden als u de CLARIS Filter plaatsen en activeren Blue-filterpatroon gebruikt. Als u de filterpatroon tijdens de eerste inbedrijfstelling nog niet geactiveerd heeft, kunt u deze nu alsnog activeren. E Voer het proces “Filter plaatsen” zonder onderbreking uit. Zo is een optimale werking van uw IMPRESSA gewaarborgd.
O T Druk op de P-toets. “Onderhoudsstatus (1/7)” T Druk op de toets “Filtervervanging”. “Geschatte tijd 2 min.” T Druk op de toets “Starten”. “Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsproducten!” T Druk nogmaals op de toets “Starten”. “Filter vervangen.” T Verwijder het waterreservoir en leeg dit.
T Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA. E Het reinigingsprogramma duurt ca. 20 minuten. E Onderbreek het reinigingsprogramma niet. Anders wordt afbreuk gedaan aan de reinigingskwaliteit. E JURA reinigingstabletten zijn verkrijgbaar bij de geautori- seerde dealer.
Pagina 43
Het proces wordt onderbroken, “Reinigingstablet inwer- pen.”. T Open de afdekking van de vultrechter voor gemalen koffie. T Doe een JURA reinigingstablet in de vultrechter. T Sluit de afdekking van de vultrechter. “Rotary Switch indrukken.”, de Rotary Switch brandt. k T Druk de Rotary Switch in.
T Verwijder spatten onmiddellijk. E Het ontkalkingsprogramma duurt ca. 45 minuten. E JURA ontkalkingstabletten zijn verkrijgbaar bij de geautori- seerde dealer. E Als u een CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt en deze geacti- veerd is, verschijnt geen melding voor het ontkalken.
Pagina 45
“Ontkalkingsmiddel in waterreservoir.” T Verwijder het waterreservoir en leeg dit. T Los de inhoud van een blisterverpakking (3 JURA ontkal- kingstabletten) in een bakje met 600 ml water volledig op. Dit kan enkele minuten duren. T Vul de oplossing in het lege waterreservoir en plaats het waterreservoir.
5 Onderhoud T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug. Op de display verschijnt “Kies uw product a.u.b.:”. De ontkal- king is voltooid. Uw IMPRESSA is weer klaar voor gebruik. E Als het ontkalkingsproces onverwachts wordt afgebroken, spoel het waterreservoir dan grondig uit.
6 Meldingen op de display 6 Meldingen op de display Melding Oorzaak/gevolg Maatregel “Waterreservoir vullen.” Het waterreservoir is leeg. T Vul het waterreservoir (zie Geen bereiding mogelijk. Hoofdstuk 1 “Voorbereiden en in gebruik nemen – Waterre- servoir vullen”). “Koffieresidubak legen.” De koffieresidubak is vol.
Pagina 48
6 Meldingen op de display Melding Oorzaak/gevolg Maatregel “Te weinig gemalen koffie.” Er is te weinig gemalen koffie T Doe er bij de volgende in gedaan, de IMPRESSA bereiding meer gemalen stopt het proces. koffie in (zie Hoofdstuk 2 “Bereiding – Gemalen koffie”). “Melksysteem spoelen.”...
7 Storingen verhelpen 7 Storingen verhelpen Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel Bij de bereiding van – T Draai het instelwiel van de cappuccina- een latte macchiato tore helemaal naar rechts naar de stand ontstaan niet de Melkschuim ü. typische drie lagen. T Wijzig de duur van de pauze in de programmeerstand naar minimaal 30 seconden (zie Hoofdstuk 4 “Perma- nente instellingen in de programmeer-...
Pagina 50
Molen maakt veel In de molen zitten T Neem contact op met de klantenservice lawaai. vreemde voorwerpen. in uw land (zie Hoofdstuk 11 “JURA contacten / juridische informatie”). “ERROR 2” Als het apparaat T Warm het apparaat bij kamertempera- “ERROR 5”...
8 Transport en milieuvriendelijke afvoer 8 Transport en milieuvriendelijke afvoer Bewaar de verpakking van de IMPRESSA. Deze biedt bescherming Transport / systeem legen tijdens het transport. Om de IMPRESSA bij het transport te beschermen tegen vorst, moet het systeem worden geleegd. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.:”.
10 Indexx 10 Index Aardpunt 52 Cappuccinatore Adressen 56 Demonteren en spoelen 39 Afdekking Cappuccinatore Bonenreservoir 4 Reinigen 38 Vultrechter voor gemalen koffie 4 Spoelen 38 Waterreservoir 4 Cappuccino 19 Afvoer 51 Centraal aardpunt 52 Apparaat CLARIS Blue-filterpatroon Inschakelen 24 Plaatsen en activeren 40 Plaatsen 10 Vervangen 41...
Pagina 54
Waterreservoir 46 Instellingen Permanente instellingen in de program- Permanente instellingen in de programmeer- meerstand 26 stand 26 Internet 10 Pijpje Cappuccinatore 4 JURA Plaatsen Contacten 56 Apparaat plaatsen 10 Internet 10 Problemen Storingen verhelpen 49 Productcarrousel 16 Klantenservice 56 Producten opslaan 28...
Art. 70896/Z9/nl/201207 11 JURA contacten / juridische informatie 11 JURA contacten / juridische informatie JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41 62 38 98 233 @ Meer contactgegevens van uw land staan online op www.jura.com. Het apparaat voldoet aan de volgende richtlijnen: Richtlijnen 2006/95/EG –...