2.
EN: Turn around the Pad (1). Use two elastics with ball (5) through the first
mesh of the net (4) at each 4 corners of the frame as shown and put the
elastics around the frame. Note: First attach an elastic at the horizontal
direction, then attach another elastic at the vertical direction.
DE: Drehen Sie die Abdeckung (1) um. Stecken Sie an alle Ecken des Rahmens zwei
Gummis mit Kugel (5) durch die erste Masche des Netzes (4), (siehe Abbildung)
und schlingen Sie die Gummis um den Rahmen. Hinweis: Befestigen Sie erst
ein Gummi in horizontaler Richtung, dann das nächste Gummi in vertikaler
Richtung.
NL: Draai de afdekrand (1) om. Steek twee elastieken met balletje (5) door de
eerste maas van het net (4) in alle 4 hoeken van het frame zoals is aangegeven
en breng de elastieken rond het frame aan. Opmerking: Bevestig eerst een
elastiek in horizontale richting en daarna nog een elastiek in verticale richting.
FR: Retourner la garniture (1). Utiliser deux élastiques à boule (5) par la première
maille du filet (4) à chacun des 4 coins de l'armature, comme représenté,
et mettre les élastiques autour de l'armature. Note : attacher d'abord un
élastique à l'horizontale, puis attacher un autre élastique à la verticale.
3.
EN: Attach all remaining elastics (5) to the frame as indicated by the arrows.
Expand the pad (1), then attach all the straps of the pad (1) to the Net (4).
DE: Befestigen Sie nun die restlichen Gummis (5) am Rahmen (siehe die Pfeile
in der Abbildung). Falten Sie die Abdeckung (1) auseinander. Befestigen Sie
anschließend die Bänder der Abdeckung (1) am Netz (4).
NL: Bevestig alle resterende elastieken (5) aan het frame zoals is aangegeven
door de pijlen. Vouw de afdekrand (1) uit elkaar. Bevestig daarna alle
bandjes van de afdekrand (1) aan het net (4).
FR: Attacher tous les élastiques restants (5) à l'armature, comme indiqué par les
flèches. Déployer la garniture (1). Attacher ensuite toutes les courroies de la
garniture (1) au filet (4).
22
1
1
4
5
3
2
3
2
5
strap
Gurt
band
sangle
4