Pagina 1
INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI FR/BE/LU/CH VENTEO SL2 Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice DRU VERWARMING B.V.
Pagina 3
• Het toestel moet worden uitgerust met een bedieningsluik (meegeleverd),lees de instructies hier voor op pagina 4. • De boezem dient ontlucht te worden, evt met de beschikbare DRU ontluchters (2x) of anders door openingen of roosters met een minimale gezamelijke doorlaat van 200 cm •...
Pagina 4
• L’appareil doit être équipé d’un panneau de commande (fourni) ; lire à ce propos les instructions page 40. • Le manteau doit être ventilé, éventuellement à l’aide de ventilateurs DRU (2x) ou par le biais d’ouvertures ou de grilles laissant un passage minimum de 200 cm •...
Pagina 6
E 1490 en dat zij voldoen aan de Europese richtlijn inzake gastoestellen 90/396/EEC. We here by declare that the DRU models Venteo are in conformity with the types as described in EC type-certificate E 1490 and that they are in compliance with the European Council gas appliance directive 90/396/EEC.
Dit verontreinigingen, zoals vingerafdrukken tegen te gaan. typeplaatje bevind zich op de metalen plaat. • Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU geleverde Houdt u aan de gasinstallatievoorschriften en eventuele afvoermateriaal Ø150/Ø100 geïnstalleerd worden.
Wij raden u aan de ontluchting aan weerszijde uit te voeren. Maak het buitenframe met deurtje (4) vast aan het DRU heeft hiervoor design ontluchters in haar programma. binnenframe met behulp van de twee parkers (5). Haal de doos met houtblokken en de tas met toebehoren U kunt het buitenframe zo plaatsen afhankelijk of u het uit de verbrandingskamer door het glasraam te verwijderen.
L=4+1+(2)=7 max 2m max 3m fig. 4 Let op: Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU aan op de uitmonding van het toestel. Druk deze aan en geleverde afvoermateriaal ø150/ø100 geïnstalleerd breng de klemband(en) aan. worden. Dit is samen met het toestel gekeurd en voldoet •...
Pak strip 1 en de vermiculiet bakken (2+3) uit het toestel. Het is ook mogelijk om het toestel op een bestaande Verwijder de luchtinlaat geleiders en draai de parkers weer schoorsteen aan te sluiten. Hiervoor wordt door DRU een terug op hun plaats. speciale schoorsteen aansluitset geleverd. Daarin vindt u Plaats de bakken vermiculiet (2+3) en de strip (1) weer ook een installatievoorschrift voor deze aansluitset.
INSTALLATIEVOORSCHRIFT 38c-1084 Luchtinlaat geleider fig. 7 Aansluiting van de gastoevoer bedekt blijven met vermiculiet om te voorkomen dat de levensduur van de brander afneemt. Gebruik in de toevoerleiding een gekeurde aansluitkraan met koppeling (voor België moet deze B.G.V. gekeurd zijn). Plaats stam A zoals aangegeven in figuur 11.
INSTALLATIEVOORSCHRIFT fig. 15 fig. 16 Glasraam • Let op: Zorg ervoor dat u de bovenste handgreep stevig vasthoudt. Als deze losschiet, kan het glasraam naar binnen Na het plaatsen van de houtset kan het glasraam geplaatst vallen en kan zowel het glasraam als het toestel ernstige worden zoals hieronder is beschreven.
Pagina 16
INSTALLATIEVOORSCHRIFT • Tip: Probeer het glasraam met de bovenste handgreep naar u toe te trekken: als dit niet lukt, is het glasraam goed teruggeplaatst. • Let op: Zet de onderste strip van het glasraam weer vast met de 4 parkers. •...
GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING !Let op - Plaats de antenne van de ontvanger niet te dicht bij de ontstekingskabel en/of metalen delen: zorg ervoor dat de antenne omhoog Draadloze afstandsbediening wijst (zie voor de juiste positie fig. 29); Het toestel wordt bediend met een afstandsbediening. - Zorg ervoor dat de ontstekingskabel niet Zowel het ontsteken, het regelen van de vlamhoogte als over/langs metalen delen ligt: dit verzwakt de...
GEBRUIKERSHANDLEIDING maatregel als het toestel gedurende een lange periode - Het toestel gaat automatisch naar de stand-by stand als niet wordt gebruikt; er gedurende 6 uur geen transmissie plaatsvindt. - Neem - ook als het toestel niet in gebruik is - de •...
GEBRUIKERSHANDLEIDING Als dit niet gebeurt, draait u de gaskraan dicht en Thermostaat functie waarschuwt u de installateur; U kunt met behulp van de thermostaat functie twee - Als het toestel met een plof ontsteekt, sluit u temperaturen instellen die thermostatisch geregeld worden. de gaskraan en waarschuwt u de installateur.
GEBRUIKERSHANDLEIDING Timer voor thermostaat functie !Let op - Let op de “+” en “-” polen van de batterij en de Met behulp van de timer kunnen per etmaal twee tijden connector; - Gebruik alkaline batterijen; ingesteld worden om de dagtemperatuur en twee tijden om - Batterijen vallen onder “klein chemisch afval”...
Garantie waarna deze met een steeksleutel een kwartslag De garantie op uw DRU toestel wordt verleend via uw aangedraaid moet worden. leverancier. In geval van storingen dient u altijd met hem contact op te nemen. Uw leverancier zal DRU inschakelen Verkleuring van wanden en plafonds indien hij dit noodzakelijk acht.
Pagina 23
CONTENTS CONTENTS Setting the communication code ....29 Important ........18 MAN position .
The service flap should be fitted within 1 metre left or right of the heater, to allow for the length of the wires. We would like to thank you for buying this DRU product. For the dimensions and installation instructions, see the Our products have been designed and produced to meet section on the service flap.
Pagina 25
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Heater Max plaster line Max plaster line total free vent area of 200 cm fig. 1 Venteo...
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION The appliance has brackets for wall assembly.These must Place the receiver in the tray (3). Make sure the “LED” is pointing forwards. be used. Connect the appliance. NB: To ensure the ignition works properly, the ignition Fit the outer frame with flap (4) to the inner frame using wire must come into as little contact as possible with the the two self-tapping screws (5).
NB: This appliance may only be installed using the flue • Now vertically connect one or more concentric pipes to material ø150/ø100 supplied by DRU.This has been the heater outlet. Press well and fit the strip(s) of clip approved together with the appliance to comply with all binding.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Fitting the fire to an existing chimney Use the adjustment jig provided (fig. 5) to adjust the baffle to the right size. Once it has been adjusted, fix the damper The fire can be fitted into an existing chimney providing in place with the socket-head screw.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 38c-1084 Air inlet baffle Luchtinlaat geleider fig. 7 Connecting the Gas Supply covered with vermiculite to avoid shortening the operational life of the burner. An approved connecting tap with coupling should be used in the supply hose (In Belgium this must be B.G.V. Place log A as indicated in figure 11.
Pagina 30
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14...
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION fig. 15 fig. 16 • Pull on the bottom handgrip to tilt the glass window in its Glass window mounting towards you and, at the same time, pull the top After placing the wood/pebble set you can plac e the glass window, as described below.
Pagina 32
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION • Check that the hook at the top of the glass window is in For safety reasons a guard should be placed in position in the seating / U-shaped strip. front of the fire at all times. •...
Pagina 33
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION fig. 24 fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 28 Venteo...
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS !Caution - Do not place the antenna too close to the ignition cable and/or metal parts: make sure the antenna is pointing upwards (for the correct Wireless remote control position, see fig. 29); The appliance is supplied with a remote control. - Make sure the ignition cable is not running Ignition, controlling the flame height and switching off are over/alongside metal parts: this will weaken the...
OPERATING INSTRUCTIONS - when left unattended for a longer period, set button A - The appliance will automatically enter the on the gas control to the position MAN (see section; standby position, if there is no transmission for - close the gas tap near your appliance.This is the safest 6 hours.
OPERATING INSTRUCTIONS the main burner should be largely ignited within about 10 Thermostat function seconds. If this is not the case, you must close the gas tap Using the thermostat function you can set two and warn your installer; temperatures, which can be controlled thermostatically. - If the appliance ignites with a pop sound, you These temperatures are referred to as day temperature and must close the gas tap and contact your installer.
OPERATING INSTRUCTIONS Timer for thermostat function Replacing the battery Using the timer enables you to set two times per 24 hours If the battery is almost empty, the display will show “BATT”. for switching on the day temperature and two times per 24 hours for switching on the night temperature.
Guarantee guarantee. The warranty for your DRU appliance will be provided by NB: When replacing the thermocouple, the coupling nut in your supplier. In case of malfunctions, you should always the gas control block should first be tightened by hand and contact him.You supplier will contact DRU if he feels this...
Pagina 39
INHALT INHALT Fernbedienung ......44 Wichtig ........34 Einstellung des Kommunikationscodes .
örtliche Vorschriften. Das Gerät muss von Fingerabdrücke zu verhindern. einem anerkannten gas Installateur angeschlossen werden. • Dies Gerät darf nur mit dem von DRU gelieferten Abfuhrmaterial Ø150/Ø100 installiert werden. Wichtig • Der Platz unter dem Gerät muss frei bleiben, um eine eventuelle Tätigkeit der Druckausgleichsluke gewährleisten...
Pagina 41
INSTALLATIONSVORSCHRIFT Gerät Max stuck leine Max stuck leine gesamt offnung Dürchlass von 200 cm fig. 1 Venteo...
Achten Sie darauf, dass Sie den flexiblen Schlauch und die beidseitig auszuführen. Aluminiumleitung gasdicht andrehen. DRU hat hierfür Design-Entlüfter in ihrem Programm. Die Thermokupplung muss erst handfest angedreht Holen Sie die Schachtel mit Holzblöcken und die Tasche werden und danach machen Sie eine Vierteldrehung mit mit Zubehör aus der Verbrennungskammer, indem Sie das...
Loch von 160 mm Ø. Durch brennbare Material Ø 230 mm. entspricht damit allen Anforderungen. Bei abweichendem • Schliessen Sie nun ein oder mehrere konzentrische Rohre Installationsmaterial kann DRU nicht für eine gute und vertikal an der Mündung des Geräts an. Bringen Sie das sichere Funktion garantieren.
Setzen Sie die Behälter für Vermikulit (2+3) und den Es ist auch möglich, das Gerät an einen bestehenden Streifen (1) wieder zurück in das Gerät. Schornstein anzuschliessen. Hierfür wird von DRU ein spezialer Schornsteinanschlusssatz geliefert. Darin finden Achten Sie darauf, dass die maximale horizontale Sie auch eine Installationsvorschrift für diesen...
INSTALLATIONSVORSCHRIFT 38c-1084 Lufteinlass Gleitstück Luchtinlaat geleider fig. 7 Anschluß der Gaszufuhr verteilen, aber die Brennerfläche muss mit dem Vermiculit bedeckt sein, so dass die Lebensdauer des Brenners Gebrauchen Sie bei der Zufuhrleitung einen farbigen gewährleistet bleibt. Anschlußhahn mit Koppelung (für Belgien muß dieser B.G.V.-geprüft sein.) Weiterhin gilt: Legen Sie Holzblock A ein (siehe Abbildung 11).
INSTALLATIONSVORSCHRIFT Abb. 15 Abb. 16 • Die Glasscheibe mit dem unteren Handgriff durch die Öff Glasscheibe nung im Montagegestell hindurch nach vorn kippen und Nach dem Einsetzen des Holzrahmens beziehungsweise • Gleichzeitig die Glasscheibe an der Oberseite so weit wie des Kieselrahmens kann die vordere Glasscheibe gemäß...
Pagina 48
INSTALLATIONSVORSCHRIFT • Kontrollieren, ob der Haken an der Oberseite der • Horizontale Zierleiste anbringen. Glasscheibe in der Fassung/in der U-förmigen Leiste sitzt. • Vertikale Zierleisten anbringen. • Tipp: Versuchen Sie, die Glasscheibe mit dem oberen Handgriff zu sich hin zu ziehen:Wenn dies nicht gelingt, sitzt die Glasscheibe gut fest.
GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG • Den Deckel zurückschieben. • Den Empfänger wie in Abb. 29 dargestellt einbauen. Die drahtlose Fernbedienung !Achtung - Die Antenne des Empfängers nicht zu nah am Zur Bedienung des Geräts wird eine kabellose Zündkabel beziehungsweise Metallteilen Fernbedienung verwendet. montieren: sorgen Sie dafür, dass die Antenne Die Zündung, das Einregeln der Flammenhöhe sowie das nach oben zeigt (die richtige Position...
GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der unbeabsichtigten Zündung Ihres Geräts können !Achtung - Bei der Tastenbetätigung (ausgenommen der Sie sich möglicherweise schützen, indem Sie: SET-Taste) erscheint das Sendesymbol ( - Einen neuen Kommunikationscode zwischen der Dieses Symbol bestätigt die Signalübertragung Fernbedienung und dem Empfänger einstellen; von der Fernbedienung an den Empfänger;...
GEBRAUCHSANWEISUNG - Das Gerät schaltet automatisch auf den Hauptbrenner um, Flamme) blinkt die Zeitanzeige auf dem Display und die der innerhalb weniger Sekunden brennt. Zeit kann eingestellt werden. • Betätigen Sie gleichzeitig die Tasten , bis die Achtung - Wenn die Zündflamme nach drei Zeitanzeige auf dem Display blinkt.
GEBRAUCHSANWEISUNG Aktivieren der Thermostatfunktion TIMER und P2 TIMER ein. Die Thermostatfunktion wird schrittweise wie folgt • Mit der SET-Taste aktivieren Sie die (P*) TIMER-Funktion. aktiviert: Auswechseln der Batterie • Schalten Sie das Gerät mit der -Taste (kleine Flamme) Wenn die Batterie fast leer ist, erscheint die Anzeige auf Stand-By (Zündflamme) um.
Für die Garantie auf Ihr DRU-Gerät ist Ihr Lieferant festgedreht werden. zuständig. Bei Störungen wenden Sie sich bitte auf jeden Fall an ihn. Ihr Lieferant schaltet DRU ein, wenn er das für Verfärbung von Wänden und Decken notwendig hält. Die fabriksseitige Garantie auf Ihr Gerät Braunverfärbung ist ein ärgerliches Problem und ist...
Pagina 55
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Remplacement des piles ..... .60 Important ........50 Commande à...
• Le manteau doit être ventilé, éventuellement à l’aide de Cet appareil est destiné au la pays et adapté au type de gaz ventilateurs DRU (2x) ou par le biais d’ouvertures ou de spécifié sur la plaque signalétique. grilles laissant un passage minimum de 200 cm Vérifiez que le type et la pression du gaz sur les lieux de...
Pagina 57
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION L’appareil Max fibre Max fibre Passage min de 200 cm fig. 1 Venteo...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Pour le montage, procédez inversement. L'appareil est livré Fixez le cadre extérieur avec volet ouvrant (4) au cadre avec étriers pour fixation au mur. Fixez l’appareil. intérieur à l’aide de deux vis Parker (5). Attention: Pour garantir un bon allumage, veillez à Vous pouvez fixer le cadre extérieur de façon à...
Par matériel inflammable qu’au moyen du matériel d’évacuation ø150/ø100 fourni Ø 230 mm. par DRU. Ce matériel a été testé avec l’appareil et satisfait • Raccordez maintenant un ou plusieurs conduits à toutes les normes. DRU ne peut garantir le bon verticalement à...
à la bouche de l’appareil. Cheminée existante Il est aussi possible de raccorder L’appareil à une cheminée existante. Dans ce cas, DRU peut vous fournir un set de raccordement spécial. Des instructions d’installation sont jointes au set de raccordement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 38c-1084 Conduit d’arrivè e d’air Luchtinlaat geleider fig. 7 Connexion de l'alimentation en gaz en déplaçant la vermiculite, mais la couverture du brûleur doit rester bien couverte de vermiculite pour éviter de Dans le conduit d'alimentation, utilisez un robinet d'arrêt réduire la durée de vie du brûleur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION fig. 15 fig. 16 montage et tirez en même temps le vitrage sur le haut au Vitrage maximum vers vous. Après avoir installé le jeu de bûches/de cailloux, le vitrage • ! Attention: Tenez fermement la poignée supérieure. Si elle venait à...
Pagina 64
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Attention: Fixez à nouveau la bande inférieure du vitrage à l’aide des 4 vis Parker. • Poussez les deux coins inférieurs vers le bas. • Poussez les coins supérieurs vers le haut de manière à ce que les deux bandes de fi xation appuient contre la vitre avec le cordon d’étanchéité.
MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI • Faites coulisser le couvercle pour le remettre en place. • Placez le récepteur tel qu’indiqué sur la Fig. 29. !Attention - Ne placez pas l’antenne du récepteur trop près Commande à distance sans fil du câble d’allumage et/ou d’éléments L'appareil est commandé...
MODE D’EMPLOI Vous pouvez éventuellement résoudre/éviter l’allumage !Attention - Lorsque vous appuyez sur les boutons involontaire de votre appareil en : (excepté le bouton SET), le symbole de - créant un nouveau code de communication entre la transmission ( ) apparaît pour vous indiquer commande à...
MODE D’EMPLOI - émet un bref signal sonore indiquant que le processus Heure d’allumage est terminé ; L’heure peut s’afficher sur l’écran. - connecte automatiquement l’appareil sur la position la plus Après avoir inséré la pile ou appuyé simultanément sur les élevée du brûleur principal ;...
MODE D’EMPLOI !Attention - La température minimale réglable est de 5 ºC / Activation de la fonction de minuterie 40 ºF ; Pour activer le réglage horaire, procédez comme suit : - Le réglage de la température de nuit est •...
à la main l’émerillon du bloc de Garantie réglage du gaz. La garantie sur votre appareil DRU est accordée via votre Changement de couleur des murs et plafonds fournisseur. En cas de pannes, veuillez toujours prendre contact avec ce dernier.Votre fournisseur contactera DRU...