• Das Gerät muss mit einer Bedienungsluke (mitgeliefert) ausgerüstet werden. Lesen Sie hierzu
die Instruktionen auf Seite 28.
• Der Kaminüberbau muss entlüftet werden, evtl. mit den verfügbaren DRU-Entlüftern (2x),
oder aber mit Öffnungen auf Rosten mit einem minimalen Gesamtdurchlass von 200 cm
• Sorgen Sie dafür, dass die Ränder bei einem straffen Einbau schön verarbeitet werden, denn
diese sind sichtbar. Sorgen Sie ausserdem dafür, dass nicht auf oder über die Ränder verputzt
wird.
• Achten Sie darauf, dass Sie beim Ein- und Ausheben des Glasfensters den Kaminüberbau
oder den Umbau nicht beschädigen.
• Es ist nicht erlaubt, das Gerät mit einer Isolationsdecke zu versehen, oder es, auf welche
Weise dann auch, ein zu packen, oder ab zu decken.
• Bevor man das Gerät in Gebrauch nimmt, muss erst die Scheibe gesäubert werden. Dies, um
Einbrennen von eventuelle Verunreinigungen, wie Fingerabdrücke zu verhindern.
• Dies Gerät darf nur mit dem von DRU gelieferten Abfuhrmaterial Ø150/Ø100 installiert
werden.
• Der Platz unter dem Gerät muss frei bleiben, um eine eventuelle Tätigkeit der
Druckausgleichsluke gewährleisten zu können.
• Der Zündflammenbrenner und der Überlaufbrenner müssen immer freigelassen werden, so
dass die Flammen nicht blockiert werden.
• Die Zündflammenleitung muss frei liegen und einen gewissen Abstand zum Boden sowie zu
den Wänden des Raums aufweisen, wo das Gerät eingebaut wird.
• Die Positionierung der Holzblöcke ist kein freibleibender Rat, sondern muss exakt nach der
Beschreibung ausgeführt werden. Falls dies nicht geschieht, kann es zu gefährlichen
Situationen führen.
• L'appareil doit être équipé d'un panneau de commande (fourni) ; lire à ce propos les
instructions page 40.
• Le manteau doit être ventilé, éventuellement à l'aide de ventilateurs DRU (2x) ou par le
biais d'ouvertures ou de grilles laissant un passage minimum de 200 cm
• Veiller à ce que, pour un encastrement ajusté, les bords soient finis proprement car ils se
voient bien ; veillez également à ne pas plâtrer sur les bords.
• Veiller à ne pas endommager le manteau ou la cheminée en retirant et remettant la vitre.
• Il n'est pas permis d'isoler l'appareil, de l'emballer ou le recouvrir d'une façon ou d'une
autre.
• Il est impératif de nettoyer la vitre avant d'utiliser l'appareil, ceci afin d'éviter la combustion
d'éventuelles saletés comme les traces de doigt.
• Cet appareil doit être installé en utilisant exclusivement les tuyaux d'évacuation Ø150/Ø100
fournis par DRU.
• Il faut laisser l'espace libre sous l'appareil pour permettre à la soupape de dérivation de
fonctionner si nécessaire.
• La veilleuse et la rampe de traverse doivent toujours être dégagés afin de ne pas bloquer
les flammes.
• Le conduit de la veilleuse doit être dégagé du sol et des murs dans l'espace ou l'appareil
est encastré.
• Le positionnement des bûches n'est pas laissé à une libre appréciation mais doit être
exactement exécuté conformément à la description. Un non respect de cette obligation
pourrait provoquer des situations dangereuses.
Wichtig
Important
2
.
2
.