Pagina 1
INSTALLATIE- EN SERVICEHANDLEIDING INSTALLATION AND SERVICE MANUAL INSTALLATIONS- UND SERVICEHANDBUCH MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN VENTEO E Bewaar dit document zorgvuldig Preserve this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conserver minutieusement le présent document Lees de handleiding in zijn geheel zorgvuldig door Please read this entire manual carefully Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vollständig und sorgfältig durch...
De energie die verbruikt wordt bij het creëren van het veiligheidsinstructies in deze handleiding. vlambeeld is bijzonder laag (ongeveer 20 Watt). 3.2 Voorschriften Dit DRU toestel is ontworpen om in te bouwen in een Installeer het toestel volgend de geldende nationale, lokale boezem of een schouw. en bouwkundige (installatie)voorschriften.
Het toestel is geschikt voor 230V, 50Hz en heeft een Bewaar de verpakking tot het toestel geïnstalleerd is en aansluitwaarde van maximaal 1500 Watt bij 230V. de goede werking is getest. Venteo E...
INSTALLATIE- EN SERVICEHANDLEIDING De verpakking dient via de regulier weg afgevoerd te Laat de ruimte tussen de toestelpoten, boven het worden. toestel, achter het toestel en voor het toestel vrij (zie figuur 3). 6. Installatie Dek het toestel niet af en/of pak het niet in met een isolatiedeken of enig ander materiaal.
(fi guur 6). Verwijder op dezelfde wijze de sierstrip aan de linkerkant. Let op! Door het verwijderen van de sierstrippen komt de glasruit los. Houd met één hand de ruit op zijn plek tijdens het uitvoeren Figuur 8 van stap 2. Venteo E...
INSTALLATIE- EN SERVICEHANDLEIDING 8. Plaatsen blokkenset 7.2 Plaatsen glasruit 1. Pak de glasruit met beide handen vast. Breng de glasruit voorzichtig tussen het inbouwframe door naar binnen (let op voor beschadigingen aan het inbouw- frame!). 2. Zet de onderkant van de glasruit op de 2 rubbers die daarvoor bedoeld zijn.
Voor het goed uitvoeren van het onderhoud, moet een groot gedeelte van de onderdelen uit de haard gedemonteerd worden. Dit dient met grote zorgvuldigheid te gebeuren om beschadigingen te voorkomen aan elektrische en mechanische componenten en zichtdelen van de haard. Figuur 16b Venteo E...
Pagina 10
INSTALLATIE- EN SERVICEHANDLEIDING De base ligt nu los tussen de zijpanelen, deze kan uitge- nomen worden (fi guur 17). Verwijder de drie parkers waarmee het rechter zijpaneel bevestigd zit (fi guur 18a). Neem het rechter zijpaneel uit het toestel (fi guur 18b). Doe ditzelfde met het linker zijpaneel.
Pagina 11
INSTALLATIE- EN SERVICEHANDLEIDING Figuur 20a Figuur 20b Figuur 21a Figuur 21b Venteo E...
Pagina 12
INSTALLATIE- EN SERVICEHANDLEIDING Haal de kabelboom en de IR-kabel voorzichtig los uit de clips waarin deze bevestigd zit (fi guur 22a). Verwijder de vier parkers waarmee de heaterunit bevestigd zit. Begin met de twee parkers aan de voorzijde, als laatste de twee aan de achterzijde (fi...
Laat zien waar de stekker in de contactdoos zal zitten zodat bij de hiervoor beschreven situatie onmiddellijk ingegrepen kan worden door de gebruiker. Figuur 24 Venteo E...
INSTALLATIE- EN SERVICEHANDLEIDING Wijs er bij ingebruikname op, dat: - een boezem met stucwerk minimaal 6 weken dient te drogen vóórdat gebruik gemaakt kan worden van het verwarmingselement; - bij de eerste keer dat gebruik gemaakt zal worden van het verwarmingselement er vluchtige componenten uitdampen uit verf, materialen e.d.
Pagina 15
9.2. Dismantling the appliance for service purposes ...19 5. Unpacking and recycling ............15 10. Installing the components ............23 6. Installation ................16 11. Wireless remote control ............23 6.1. Regulations ..............16 12. Delivery ..................23 6.2. Flame image ..............16 13. Faults ..................24 6.3. Operating the heating module ........16 Venteo E...
(around 20 Watts). Regulations Install the appliance in accordance with the national, local This DRU appliance is designed to be installed in a chimney and architectural (installation) regulations. breast or a fi replace. Preventive Measures / Safety Instructions 2.
1500 Watts at 230V. The packing should be discarded in the regular manner. The plug should always be within reach after installation. The wall socket outlet to which the appliance is connec- ted should be earthed (see fi gure 1). Venteo E...
INSTALLATION AND SERVICE MANUAL 6. Installation Always place the appliance at least 1 metre away from combustible objects or Read the manual carefully to ensure that the appliance materials. works properly and safely. Have due regard for the installation height, this depends Install the equipment in the sequence described in this on the adjustment of the adjustable feet.
INSTALLATION AND SERVICE MANUAL 8. Installing the block set 7.2 Installation of glass pane 1. Take hold of the glass pane fi rmly with both hands. Place the glass pane carefully between the construction frame and into the interior (take care to avoid damage to the construction frame!).
fi replace in order to carry out maintenance properly. This should be done very carefully so as to avoid damaging the electrical and mechanical components and the visible parts of the fi replace. Figure 16b Venteo E...
Pagina 22
INSTALLATION AND SERVICE MANUAL The base is now loose between the side panels. These can be removed (fi gure 17). Remove the four self-tapping screws with which the right hand side panel is attached (fi gure 18a). Remove the right hand side panel carefully from the appliance (fi...
Pagina 23
INSTALLATION AND SERVICE MANUAL Figure 20a Figure 20b Figure 21a Figure 21b Venteo E...
Pagina 24
INSTALLATION AND SERVICE MANUAL Carefully remove the wiring harness and the IR-cable from the clips with which it is attached (fi gure 22a). Re- move the four self tapping screws with which the heater unit is attached. Begin with the two self tapping screws on the front, and then remove the two on the rear (fi...
INSTALLATION AND SERVICE MANUAL When the appliance is started for the fi rst time, point out that: - a chimney breast with plastering should be allowed to dry-out for at least 6 weeks before using the heating element. - when the heating element is used for the fi rst time, volatile components may evaporate from the paint, materials, etc, and this may produce an unpleasant odour.
Pagina 27
9.2. Demontieren des Geräts für Wartungszwecke ..31 5. Auspacken und Recycling .............27 10. Montieren des Geräts für Wartungszwecke ....35 6. Installation ................28 11. Drahtlose Fernbedienung .............35 6.1. Vorschriften ..............28 12. Übergabe ..................35 6.2. Flammenbild ..............28 13. Störungen .................36 6.3. Funktionieren des Heizungsmoduls ......28 Venteo E...
Der Energieverbrauch zur Erzeugung des Flammenbildes ist besonders niedrig (ungefähr 20 Watt). 3.2 Vorschriften Installieren Sie das Gerät gemäß den gültigen landesweiten, Dieses DRU-Gerät wurde für den Einbau in einen örtlichen und bautechnischen Vorschriften / Installations- Kaminumbau oder in einen Kamin konzipiert. vorschriften.
Bei Empfang des Geräts muss kontrolliert werden, ob die Verpackung unbeschädigt ist. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten. Sollte die Abbildung 2 Verpackung beschädigt sein, benutzen Sie den Artikel auf keinen Fall! Venteo E...
INSTALLATIONS- UND SERVICEHANDBUCH Das Gerät auf Transportschäden überprüfen. Nehmen Positionieren Sie das Gerät waagerecht. Sie in allen Schadensfällen Kontakt zu Ihrem Lieferanten Stellen Sie sicher, dass sich eine geerdete Wandsteck- auf und benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall! dose in Reichweite befi ndet, die auf 10 Ampere ausgelegt Bewahren Sie die Verpackung auf, bis das Gerät installiert ist und die nach dem Aufbau des Kamins erreichbar bleibt.
6 Wochen trocknen, um zu vermeiden, dass Risse entstehen, bevor das Heizelement benutzt wird. 7. Einsetzen und Ausbau der Glasscheibe Abbildung 7 Vermeiden Sie beim Ein- und Ausbau der Glasscheibe Beschädigungen am Gerät oder an der Scheibe! Venteo E...
INSTALLATIONS- UND SERVICEHANDBUCH Abbildung 8 Abbildung 10 8. Einsetzen des Holzblöcke-Set 7.2 Glasscheibe einsetzen 1. Halten Sie die Scheibe mit beiden Händen fest. Schieben Sie die Scheibe vorsichtig zwischen dem Einbaurahmen nach innen (Achten Sie darauf, dass Sie den Ein- baurahmen nicht beschädigen!).
1. Entfernen Sie zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Achten Sie darauf, dass die Elektronik nicht durch statische Elektrizität beschädigt wird. 3. Achten Sie darauf, dass das Gerät abgekühlt und spannungsfrei geschaltet ist, bevor mit der Wartung begonnen wird. Abbildung 16a Venteo E...
Pagina 34
INSTALLATIONS- UND SERVICEHANDBUCH Nehmen Sie die Sicherungsführung jetzt vorsichtig aus dem Gerät (Abbildung 16b). Abbildung 18a Abbildung 16b Der Boden liegt nun lose zwischen den Seitenwänden und kann herausgenommen werden (Abbildungen 17). Entfernen Sie die vier Parkerschrauben, mit denen die rechte Seitenwand befestigt ist (Abbildung 18a).
Pagina 35
Parkerschrauben an der Rückseite (Abbildung 22b). Wenn Sie die hinteren zwei Parker- schrauben lösen, müssen Sie die Heizeinheit so mit einer Hand unterstützen, dass Sie die Einheit kontrolliert aus dem Gerät herausnehmen können (Abbildung 22c). Abbildung 20b Venteo E...
Pagina 36
INSTALLATIONS- UND SERVICEHANDBUCH Entfernen Sie die drei Parkerschrauben, mit denen der Heizsatz in der Heizeinheit befestigt ist (Abbildung 23a). Sie können den Heizsatz jetzt entnehmen (Abbildung 23b) und die Verkabelung ggf. lösen (Ab- bildung 23c). Abbildung 22a Abbildung 22b Abbildung 22c Abbildung 23a Abbildung 23b Abbildung 23c...
Funktion und die Fernbedienung sowie die jährliche Wartung zu unterrichten. Veranlassen Sie, dass der Benutzer bei Störungen und/oder Fehlfunktionen sofort den Netzstecker aus der Wandsteckdose zieht und sich zum Schutz vor Gefahrensituationen mit dem Installateur in Verbindung setzt. Abbildung 24 Venteo E...
INSTALLATIONS- UND SERVICEHANDBUCH Zeigen Sie dem Benutzer, wo der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt wird, so dass der Benutzer bei Eintreten der oben beschriebenen Situation sofort eingreifen kann. Bei der Inbetriebnahme ist darauf hinzuweisen, dass - ein Kamin mit Stuckatur muss mindestens 6 Wochen trocknen, bevor das Heizelement benutzt werden kann.
Pagina 39
10. Montage de l’appareil après l’entretien ......47 6. Installation ................40 11. Commande à distance sans fi l ..........47 6.1. Prescriptions ..............40 12. Livraison ...................47 6.2. Aspect des fl ammes .............40 13. Pannes ..................48 6.3. Fonctionnement du module de chauffage ....40 Venteo E...
fl ammes est particulièrement faible (environ 20 watts). le présent manuel. Cet appareil DRU est conçu pour s’intégrer dans un man- 3.2 Prescriptions teau de cheminée ou une cheminée. Installez l’appareil suivant les prescriptions (d’installation) nationales, locales et architectoniques.
1500 watts Contrôlez que l’appareil n’a pas été endommagé durant maximum à 230V. le transport. En cas de dommage quelconque, veuillez prendre contact avec votre fournisseur et n’utiliser en aucun cas l’appareil! Venteo E...
MANUAL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN Conservez l’emballage jusqu’à ce que l’appareil soit fournir 10 ampères et rester accessible une fois la hotte installé et que son bon fonctionnement ait été testé. de cheminée mise en place. L’emballage doit ensuite être évacué comme il se doit. Tenez compte de la profondeur de l’appareil (270mm).
fi ssures. 7. Mise en place et démontage de la vitre avant Lorsque vous montez ou démontez la vitre, veillez à ne pas endommager l’appareil ni la vitre elle-même! Figure 7 Venteo E...
MANUAL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN Figure 8 Figure 10 8. Mise en place du jeu de bûches 7.2 Mise en place de la vitre 1. Prenez la vitre à deux mains. Introduisez-la délicatement dans la structure d’encastrement (attention à ne pas endommager la structure d’encastrement!).
à la mise à la terre de l’appareil. Lors du démontage, conservez bien les vis parkers originales. En outre, aucune vis parker ne peut être oubliée lors du montage, car la mise à la terre ne serait dès lors pas garantie. Venteo E...
Pagina 46
MANUAL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN Figure 18a Figure 16b La base se trouve maintenant détachée entre les pan- neaux latéraux, celle-ci peut-être enlevée (fi gure 17). Ôtez les quatre vis Parker qui maintiennent le panneau latéral droit (fi gure 18a). Enlevez le panneau latéral droit de l’appareil (fi...
Pagina 47
(fi gure 22b). Veillez à soutenir d’une main l’unité de chauffe lorsque vous dé- vissez les deux vis Parker arrière de manière à pouvoir sortir l’ensemble de manière contrôlée (fi gure 22c). Figure 20b Venteo E...
Pagina 48
MANUAL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN Ôtez les trois vis Parker qui maintiennent le jeu de chauffe dans l’unité de chauffe (fi gure 23a). Vous pouvez à présent démonter le jeu de chauffe (fi gure 23b) et éventuellement débrancher le câblage (fi gure 23c). Figure 22a Figure 22b Figure 22c...
à distance, l’entretien annuel. Invitez l’utilisateur à débrancher immédiatement l’appareil en cas de pannes ou de dysfonction- nement et à prendre contact avec l’installateur pour éviter que ne se présentent des situations dangereuses. Figure 24 Venteo E...
MANUAL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN Faites en sorte que la fi che dans la prise de cou- rant soit bien visible de manière à ce que si se- présente la situation décrite plus haut, elle puisse être immédiatement saisie par l’utilisateur. Lors de la mise en service, indiquez que: - une hotte de cheminée recouverte de stuc doit sécher pendant au moins 6 semaines avant que...