Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Omron M2 Basic Gebruiksaanwijzing pagina 17

Verberg thumbnails Zie ook voor M2 Basic:
Inhoudsopgave

Advertenties

Instruction Manual
2
Automatic Upper Arm
Blood Pressure Monitor
M2 Basic (HEM-7121J-E)
X2 Basic (HEM-7121J-EO)
IM2-HEM-7121J-E-E2-03-04/2022
Read Instruction manual
and
before use.
Lees de gebruiksaanwijzing
en
voor gebruik.
NL
CZ
Před použitím si přečtěte Návody k obsluze
.
Használat előtt olvassa el a(z)
és 
használati útmutatót.
HU
SK
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
.
SL
Pred uporabo preberite priročnik z navodili
in 
.
Pročitajte priručnik s uputama
prije upotrebe.
HR
1
Package Contents
NL
Inhoud van de verpakking
SK
Obsah balenia
CZ
Obsah balení
SL
Vsebina embalaže
HU
A csomag tartalma
HR
Sadržaj pakiranja
2
Preparing for a Measurement
NL
Een meting voorbereiden
SK
Príprava na meranie
CZ
Příprava na měření
SL
Priprava na meritev
HU
A mérés előkészítése
HR
Pripremanje za mjerenje
30 minutes before
NL
30 minuten ervoor
CZ
30 minut před měřením
HU
30 perccel előtte
SK
30 minút vopred
SL
30 minut prej
HR
30 minuta prije
5 minutes before: Relax and rest.
NL
5 minuten ervoor: ontspan en rust.
CZ
5 minut před měřením: Uvolněte se a odpočívejte.
HU
5 perccel előtte: Nyugodjon meg és pihenjen.
SK
5 minút vopred: Uvoľnite sa a oddychujte.
SL
5 minut prej: sprostite se in počivajte.
HR
Pet minuta prije: opustite se i odmorite.
3
Installing Batteries
NL
Batterijen plaatsen
SK
Inštalácia batérií
CZ
Instalace baterií
SL
Namestitev baterij
HU
Az elemek behelyezése
HR
Stavljanje baterija
AA, 1.5V × 4
4
Applying the Cuff on the Left Arm
NL
De manchet op de linkerarm aanbrengen
SK
Nasadenie manžety na ľavé rameno
CZ
Umístění manžety na levou paži
SL
Namestitev manšete na levo roko
HU
A mandzsetta bal karra történő felhelyezése
HR
Stavljanje manžete na lijevu ruku
Click
1-2 cm
A
B
A Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow.
NL
De kant met de slang van de manchet moet 1 - 2 cm boven de binnenkant van de elleboog liggen.
CZ
Manžeta by měla být umístěna stranou s hadičkou 1 až 2 cm nad vnitřní stranou lokte.
HU
A mandzsetta levegőcső felőli része körülbelül 1-2 cm-rel legyen a könyök belső része fölött.
SK
Strana manžety s hadičkou má byť 1 až 2 cm nad vnútornou stranou lakťa.
Stran manšete s cevjo naj bo 1 do 2 cm nad notranjo stranjo komolca.
SL
HR
Strana cijevi manžete mora biti 1 do 2 cm iznad unutrašnjosti lakta.
B Make sure that air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff
securely so it can no longer slip round.
Zorg ervoor dat de luchtslang zich aan de binnenkant van uw arm bevindt en wikkel de
NL
manchet stevig rond uw arm zodat deze niet meer kan wegglijden.
CZ
Dbejte na to, aby vzduchová hadička byla na vnitřní straně paže, a manžetu bezpečně oviňte
tak, aby se nemohla otáčet kolem ruky.
HU
Ellenőrizze, hogy a levegőcső a kar belső részénél legyen, és a mandzsettát úgy rögzítse, hogy
az ne csúszkáljon, hanem stabilan a karján maradjon.
SK
Uistite sa, že je vzduchová hadička na vnútornej strane ramena a bezpečne obmotajte manžetu,
aby sa nemohla posúvať.
SL
Prepričajte se, da je zračna cev na notranji strani roke, in ovijte manšeto dovolj tesno, da je
ni mogoče premikati.
Pobrinite se da vam je cijev za zrak s unutarnje strane ruke i čvrsto omotajte manžetu da više
HR
ne može kliziti okolo.
If taking measurements on the right arm, refer to:
NL
Als u metingen aan de rechterarm uitvoert,
raadpleeg dan:
CZ
Pokud provádíte měření na pravé paži,
přečtěte si:
HU
A jobb karon történő vérnyomásméréssel
kapcsolatos információkért lásd:
Instruction Manual
Pri meraní na pravom ramene si pozrite:
SK
2.3
SL
Če meritev izvajate na desni roki, glejte:
HR
Ako obavljate mjerenja na desnoj ruci,
pogledajte sljedeće:
5
Sitting Correctly
NL
Correct zitten
SK
Správne sedenie
CZ
Správné sezení
SL
Pravilna postavitev
HU
A megfelelő ülőhelyzet
HR
Pravilno sjedenje
Sit comfortably with your back and arm supported.
NL
Neem een comfortabele zitpositie in, met uw rug en arm ondersteund.
CZ
Posaďte se pohodlně, s opřenými zády a podepřenou rukou.
HU
Üljön le kényelmesen, a hátát és a karját támassza meg.
SK
Sadnite si pohodlne tak, aby ste mali chrbát aj hornú končatinu podoprenú.
SL
Pri sedenju naj bosta vaš hrbet in roka podprta.
HR
Sjednite u udoban položaj i neka su vam leđa i ruke poduprte.
Place the arm cuff at the same level as your heart.
NL
Plaats de armmanchet op hetzelfde niveau als uw hart.
CZ
Umístěte manžetu v úrovni srdce.
A mandzsetta legyen a szívével azonos magasságban.
HU
SK
Manžetu umiestnite do rovnakej výšky ako máte srdce.
SL
Manšeta za roko mora biti v višini vašega srca.
HR
Stavite manžetu za ruku na razinu sa srcem.
Keep feet flat, legs uncrossed, remain still and do not talk.
NL
Houd de voeten plat, benen niet gekruist, zit stil en praat niet.
CZ
Chodidla položte rovně, nohy nepřekřižujte, nehýbejte se a nemluvte.
Mindkét talpa legyen egyenes padlón, lábait ne tegye keresztbe, ne mozogjon és ne beszéljen.
HU
SK
Nohy majte vystreté, neprekrížené, nehýbte sa a nerozprávajte.
SL
Stopala naj plosko počivajo na tleh, noge ne smejo biti prekrižane, mirujte in ne govorite.
HR
Neka vam stopala budu ravno na podu, noge neprekrižene, ostanite mirni i ne govorite.
6
Taking a Measurement
NL
Een meting doen
SK
Meranie tlaku krvi
CZ
Měření
SL
Izvajanje meritve
HU
Mérés
HR
Mjerenje
When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved
automatically.
Wanneer op de knop [START/STOP] wordt gedrukt, wordt de meting automatisch uitgevoerd en
NL
opgeslagen.
CZ
Po stisknutí tlačítka [START/STOP] bude měření provedeno a uloženo automaticky.
HU
A [START/STOP] gomb megnyomásakor megkezdődik a vérnyomásmérés, az eredményt pedig
a készülék automatikusan elmenti.
SK
Po stlačení tlačidla [START/STOP] sa vykoná meranie a výsledok sa automaticky uloží.
Ko pritisnete gumb [START/STOP], se meritev izvede in samodejno shrani.
SL
Kada pritisnete gumb [START/STOP], izvodi se mjerenje i automatski se sprema.
HR
If your systolic pressure is more than 210 mmHg:
After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor
inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
NL
Als uw systolische druk hoger is dan 210 mmHg:
Zodra de armmanchet wordt opgepompt, houdt u de knop [START/STOP] ingedrukt totdat de meter
30 tot 40 mmHg hoger aangeeft dan uw verwachte systolische druk.
CZ
Je-li váš systolický tlak vyšší než 210 mmHg:
Jakmile se manžeta začne nafukovat, stiskněte a přidržte tlačítko [START/STOP], dokud se přístroj
nenafoukne o 30 až 40 mmHg více, než je váš očekávaný systolický tlak.
HU
Ha a szisztolés vérnyomás értéke 210 Hgmm-nél magasabb:
Miután megkezdődött a mandzsetta felfújása, nyomja meg és tartsa lenyomva a [START/STOP]
gombot, amíg a készülék a várt szisztolés vérnyomást 30 – 40 Hgmm-rel meg nem haladja.
SK
Ak máte systolický tlak vyšší než 210 mmHg:
Keď sa začne manžeta nafukovať, pridržte stlačené tlačidlo [START/STOP] dovtedy, kým merač
nenafúkne manžetu na tlak o 30 až 40 mmHg vyšší, než je váš očakávaný systolický tlak.
SL
Če vaš sistolični tlak presega 210 mmHg:
Ko se začne manšeta za roko napihovati, pritisnite in držite gumb [START/STOP], dokler merilnik
manšete ne napihne za od 30 do 40 mmHg nad vašim pričakovanim sistoličnim tlakom.
HR
Ako je vaš sistolički tlak viši od 210 mmHg:
Kad se manžeta počne napuhavati, pritisnite i držite gumb [START/STOP] sve dok se uređaj ne napuše
na 30 do 40 mmHg iznad očekivanoga sistoličkog tlaka.
7

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

X2 basicHem-7121j-eHem-7121j-eo

Inhoudsopgave