Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d'assistance client.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze website
voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec
de l' e ncre à base d'huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis
ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met
VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije
inkt op basis van plantaardige olie.
Stampato su carta riciclata al 70% o più con
inchiostro a base di olio vegetale senza COV
(composto organico volatile).
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
Digital HD Video
Camera Recorder
Consultez également :
Siehe auch unter:
Zie ook:
Fare riferimento anche a:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/
PJ740VE/PJ760E/PJ760VE
4-418-120-21(1)
Mode d'emploi du
FR
caméscope
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Manuale delle istruzioni
IT

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Sony HANDYCAM HDR-CX730E

  • Pagina 1 Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile). HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/ 2012 Sony Corporation Printed in Japan  PJ740VE/PJ760E/PJ760VE...
  • Pagina 2 Ne manipulez jamais des batteries lithium ion  qui sont endommagées ou présentent une fuite. Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un  chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits  enfants.
  • Pagina 3 Avis aux consommateurs des pays participez activement à la prévention appliquant les Directives UE des conséquences négatives que leur Le fabricant de ce produit est Sony mauvais traitement pourrait provoquer sur Corporation, 1-7-1 Konan Minato- l’ e nvironnement et sur la santé humaine.
  • Pagina 4 En vous assurant que ces piles et À propos du réglage de la langue accumulateurs sont mis au rebut de façon Des captures d’ é cran dans votre langue appropriée, vous participez activement à la  sont utilisées pour illustrer les procédures prévention des conséquences négatives que d’utilisation.
  • Pagina 5 Lorsque le caméscope est connecté à d’autres outre, les illustrations de votre caméscope et ses  appareils via une connexion USB et qu’il est indications à l’ é cran sont grossies ou simplifiées allumé, ne fermez pas le panneau LCD. Les pour une meilleure compréhension.
  • Pagina 6 Guide de l’utilisateur du « Handycam » est un manuel en ligne. Consultez-le pour des instructions détaillées sur les nombreuses fonctions du caméscope. Accès à la page de l’assistance de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Sélectionnez votre pays ou région. Recherchez le nom du modèle de votre caméscope au sein des...
  • Pagina 7 Table des matières Lisez ceci avant tout................2 En apprendre davantage sur le caméscope (Guide de l’utilisateur du «...
  • Pagina 8 Enregistrement d’images avec la qualité d’image sélectionnée......38 Sélection de la qualité d’image des films (Mode d’enregistrement)... 38 Vérification de la qualité...
  • Pagina 9 Démarrage du logiciel « PlayMemories Home »..........59 Téléchargement du logiciel dédié...
  • Pagina 10 Eléments et commandes Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE  Microphone intégré  Active Interface Shoe HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/  Flash/Éclairage vidéo PJ760VE  Objectif (objectif Carl Zeiss)  Capteur de télécommande/Port infrarouge  Témoin d’enregistrement du caméscope (73) Le témoin d’...
  • Pagina 11   Antenne GPS (HDR-CX740VE/CX760VE/ Témoin d’accès à la carte mémoire (22) Lorsque le témoin est allumé ou clignote, PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE) votre caméscope est en train de lire ou d’ é crire Une antenne GPS est située dans le panneau des données. LCD.
  • Pagina 12 HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/ Pour serrer la poignée PJ740VE/PJ760E/PJ760VE Pour fixer le pare-soleil  Manette de zoom motorisé (27)  Touche PHOTO (24)  Oeilleton Bague de sécurité  Viseur (20)  Témoin CHG (chargement) (15) Alignez correctement le pare-soleil avec le caméscope (), puis tournez la bague de sécurité ...
  • Pagina 13 Pour fixer la bague de réduction  Touche DATA CODE (72) Permet d’afficher la date et l’heure, les données de réglage du caméscope ou les coordonnées (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/ PJ740VE/PJ760VE) des images enregistrées lorsque vous appuyez sur cette touche en cours de lecture. ...
  • Pagina 14 Préparation Éléments fournis Les numéros entre parenthèses Pare-soleil (1) correspondent à la quantité fournie. Caméscope (1) Adaptateur secteur (1) Bague de réduction (1) Télécommande sans fil (1) Cordon d’alimentation (1) Batterie rechargeable NP-FV0 (1) Câble HDMI (1) « Mode d’ e mploi du caméscope » (ce manuel) (1) Câble de raccordement A/V (1) Remarques Le logiciel «...
  • Pagina 15 Charger la batterie Fermez l’écran LCD après avoir remis le viseur en place (HDR- CX730E/CX740VE/CX760E/ CX760VE/PJ740VE/PJ760E/ PJ760VE) et fixez la batterie. Batterie Raccordez l’adaptateur secteur () et le cordon d’alimentation () à votre caméscope et à la prise murale. Le témoin CHG (chargement) s’allume. Témoin CHG ...
  • Pagina 16 Vous pouvez recharger la batterie en branchant le câble USB intégré à une prise murale à l’aide d’un AC-UD10 chargeur USB/adaptateur secteur (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser un appareil d’alimentation électrique portable CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 Sony (vendus séparément) pour recharger le caméscope.
  • Pagina 17 Retrait de la batterie Fermez l’ é cran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie (). Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation Effectuez les mêmes raccordements que ceux pour charger la batterie. Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
  • Pagina 18 Chargement de la batterie à l’étranger Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
  • Pagina 19 Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope et mettez-le sous tension. Vous pouvez également mettre le  caméscope hors tension en appuyant sur POWER (p. 11). Sélectionnez la langue de votre Appuyez sur la touche sur choix, puis sélectionnez [Suiv.].
  • Pagina 20 Mise hors tension de l’appareil Fermez l’ é cran LCD ou appuyez sur la touche POWER (p. 11). Si le viseur est sorti, replacez-le comme indiqué sur l’illustration de droite (HDR- CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/ PJ740VE/PJ760E/PJ760VE). Mise sous et hors tension du caméscope à l’aide de l’écran LCD ou du viseur (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) Le caméscope est sous ou hors tension selon le statut de l’...
  • Pagina 21 Réglage de l’angle du panneau LCD Commencez par ouvrir le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (),  90 degrés (max.) puis ajustez ensuite l’angle ().  180 degrés (max.)  90 degrés vers le caméscope Désactivation des bips sonores ...
  • Pagina 22 Préparation du support d’enregistrement Les supports d’ e nregistrement pouvant être utilisés apparaissent sur l’ é cran de votre caméscope sous la forme des icônes suivantes. Support d’ e nregistrement par Support d’ e nregistrement défaut alternatif Carte mémoire — HDR-CX730E HDR-CX740VE/ Mémoire interne...
  • Pagina 23 Ejection de la carte mémoire Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois. Remarques Pour garantir un fonctionnement correct de la carte mémoire, il est recommandé de la formater avec  votre caméscope avant la première utilisation (p. 72). Le formatage de la carte mémoire effacera les données qu’...
  • Pagina 24 Enregistrement/Lecture Enregistrement Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support suivant. Les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). HDR-CX730E : carte mémoire HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE : Mémoire interne Enregistrement de films Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).
  • Pagina 25 Appuyez PHOTO légèrement sur pour procéder à la mise au point, puis appuyez entièremment. Lorsque la mise au point est correctement  ajustée, le témoin de verrouillage AE/AF s’affiche sur l’ é cran LCD. Affichage des options sur l’écran LCD Les options disparaissent de l’...
  • Pagina 26  Mise au point continue (34)  Zoom, Batterie restante  Compteur (heures : minutes : secondes), Capture d’une photo, Support d’ e nregistrement/ de lecture/de montage (95)  Touche d’annulation de la mise au point continue (34)  Touche mode Auto Intelligent (35) ...
  • Pagina 27 Remarques Si vous fermez l’ é cran LCD pendant l’ e nregistrement de films, le caméscope cesse d’ e nregistrer.  La durée de prise de vue en continu pour les films est d’ e nviron 13 heures.  Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement. ...
  • Pagina 28 Remarques Laissez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé,  le son de fonctionnement de celle-ci risque d’ ê tre également enregistré. Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom avec la touche de l’...
  • Pagina 29 Lecture Vous pouvez rechercher des images enregistrées par date et heure d’ e nregistrement (Visualisation d’ é vénement) ou par position d’ e nregistrement (aperçu de la carte) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE). Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur la touche du caméscope pour passer en mode de lecture.
  • Pagina 30 Nom de l’ é vénement Durée enregistrée/nombre de photos Pour revenir à l’ é cran de Touche de changement de visualisation d’ é vénement type d’image Film Précédent/suivant Photo Permet de changer le mode d’ e nregistrement de films/photos Dernière image lue Les images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à...
  • Pagina 31 Sélectionnez l’image désirée Lorsque vous utilisez la carte pour la première fois Un message s’affiche vous demandant de confirmer que vous acceptez les termes de l’accord de licence des données de cartes. Vous pouvez utiliser les données de cartes en appuyant sur [Oui] sur l’...
  • Pagina 32 Touches de fonctionnement pendant la lecture Les options disparaissent de l’ é cran lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plusieurs secondes. Pour afficher les options de nouveau, touchez l’ é cran LCD. Pendant la lecture d’un film Volume Supprimer Contexte Arrêt Suivant Avance rapide...
  • Pagina 33 (photo) Supprimer Contexte Suivant Précédent Lancement/arrêt du diaporama Au fur et à mesure que vous appuyez sur pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente  environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois. Sélectionnez en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
  • Pagina 34 Opérations avancées Enregistrement clair de personnes Enregistrement clair d’un sujet sélectionné (Priorité au visage) Votre caméscope peut suivre un visage que vous sélectionnez et en ajuster automatiquement la mise au point, l’exposition et la tonalité de la peau. Appuyez sur l’un des visages ciblés. Enregistrement clair des voix (Voix plus proche) Votre caméscope détecte le visage d’une...
  • Pagina 35 Enregistrement de films dans différentes situations  [Détection de visage] (p. 71)  Sélection automatique du réglage adapté à la situation Capture automatique des d’enregistrement (Mode Auto sourires (Détection de sourire) Intelligent) Une photo est enregistrée Votre caméscope enregistre les films après automatiquement lorsque le caméscope avoir sélectionné...
  • Pagina 36 Détection de son : Le caméscope détecte et supprime le bruit du vent, afin que la voix d’une personne ou le son d’ambiance puisse être enregistré de manière claire. (Réd. bruit vent auto) Activé : Pour annuler la fonction Auto Intelligent, ...
  • Pagina 37 Chaque fois que vous appuyez sur le bouton LIGHT, l’indicateur change comme suit. Désact (pas d’indicateur)  Auto )  Act ( )  ... Remarques Conservez une distance de 0,3 m à 1,5 m entre  le caméscope et le sujet. L’...
  • Pagina 38 Enregistrement d’images avec la qualité d’image Mode d’enregistrement et supports sélectionnée sur lesquels les images peuvent être copiées Sélection de la qualité Mode d’ e nregistrement d’image des films (Mode Types de supports d’enregistrement) HQ/LP Sur ce caméscope Vous pouvez changer de mode d’enregistrement pour sélectionner la Mémoire interne...
  • Pagina 39 Utilisation des fonctions de réglage manuel Pour les films avec une qualité d’image standard (STD) [Standard ] : qualité standard, STD 9M Prise de vue avec le mode de  (HQ) * priorité au diaphragme Réglage par défaut La qualité d’image standard (STD) est fixée sur Modifier le paramètre IRIS permet de cette valeur.
  • Pagina 40 Prise de vue avec le mode Contrôle manuel des réglages de priorité à la vitesse d’obturation l’image avec la molette MANUAL Vous pouvez exprimer le mouvement Il est pratique de faire des réglages manuels d’un objet en déplacement de diverses à...
  • Pagina 41 Enregistrement des informations sur votre position (GPS) Affectation de l’option de menu à la molette MANUAL (HDR-CX740VE/CX760VE/ PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE) Appuyez sur MANUAL et maintenez la pression pendant Les fonctionnalités suivantes sont quelques secondes. disponibles si vous utilisez la fonction GPS (système de positionnement global). Tournez la molette MANUAL et ...
  • Pagina 42 État de la triangulation GPS Utilisez la fonction GPS en extérieur et dans  des zones dégagées car les signaux radio y sont mieux reçus. Recherche des Le nord est toujours affiché en haut de la carte.  satellites Obtention d’une carte de votre position actuelle (mode de priorité...
  • Pagina 43 À partir de la carte satellite et de la Vérification de l’état de la jauge de triangulation triangulation Le centre de la carte satellite indique votre Le caméscope affiche l’ é tat de la réception localisation actuelle. Vous pouvez vérifier du signal GPS lorsque vous ne parvenez pas la direction (nord/sud/est/ouest) des à...
  • Pagina 44 Si les données de votre localisation Lorsque le caméscope reçoit des signaux  GPS qui ont été réfléchis par les bâtiments actuelle ne peuvent pas être environnants obtenues Lorsque le signal GPS est trop faible  Les données d’assistance GPS peuvent ne pas ...
  • Pagina 45 Lecture d’un résumé de vos films (Lecture de la sélection) vous pouvez sauvegarder les scènes de Lecture de la sélection en qualité Vous pouvez profiter d’un résumé de films d’image de définition standard (STD) et de photos en qualité d’image haute et les partager (les transférer sur définition (HD) ressemblait à...
  • Pagina 46 Remarques Sauvegarde de la Lecture de la Les scènes de la Lecture de la sélection changent  sélection en qualité d’image HD chaque fois que vous sélectionnez une lecture (Enreg. de scénario) de la sélection. Le réglage [Plage de lecture] est effacé lorsque la ...
  • Pagina 47 Pour lire une Sélection film Conversion du format de données en qualité d’image STD  [Fonction Sélectionnez (Sélection Film) lecture]  [Sélection Film] puis choisissez la Sélection film désirée. Vous pouvez convertir le format des données de Lecture de la sélection ou Pour supprimer une Sélection film, sélectionnez ...
  • Pagina 48 Lecture d’images sur un téléviseur Remarques Les méthodes de raccordement et la qualité Reportez-vous également aux modes d’ e mploi  de l’image affichées sur l’ é cran du téléviseur du téléviseur. varient selon le type de téléviseur raccordé Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme ...
  • Pagina 49 Lorsque vous raccordez votre caméscope avec Raccordement au téléviseur via un  le câble HDMI fourni, le son des films d’une magnétoscope qualité d’image haute définition (HD) enregistré en son 5,1 canaux est automatiquement émis en Raccordez votre caméscope à l’ e ntrée LINE son 5,1 canaux.
  • Pagina 50 En branchant un appareil compatible Photo Dirigez l’objectif du projecteur TV HD Sony à l’aide d’un câble HDMI * , vers une surface telle qu’un mur, vous pourrez découvrir un nouveau monde puis appuyez sur PROJECTOR.
  • Pagina 51 Lorsque vous utilisez la télécommande  Réglez la mise au point de sans fil, utilisez /// pour déplacer le l’image projetée en utilisant la cadre de sélection et appuyez sur ENTER manette de PROJECTOR FOCUS. pour lancer la lecture de l’ é lément dans le cadre.
  • Pagina 52 Édition Édition sur votre caméscope Remarques Certaines opérations basiques d’ é dition peuvent  être effectuées sur le caméscope. Si vous souhaitez accomplir des opérations d’ é dition avancées, installez la mise à niveau « Fonction développée » pour le logiciel « PlayMemories Home »...
  • Pagina 53  [Capture Sélectionnez l’endroit où vous Sélectionnez souhaitez diviser le film en photo] qui s’affiche sur l’écran de scènes en utilisant , et lecture d’un film. sélectionnez ensuite Sélectionnez le point où vous souhaitez capture une A : Permet de revenir au début du film photo à...
  • Pagina 54 À propos des date et heure d’enregistrement des photos capturées La date et l’heure d’ e nregistrement des photos  capturées sont identiques à celles des films. Si le film à partir duquel vous effectuez la  capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’...
  • Pagina 55 Le logiciel « PlayMemories Home » intégré n’ e st pas pris en charge par les ordinateurs Mac. Pour importer des images à partir de votre caméscope vers votre Mac et les lire, utilisez le logiciel approprié sur votre Mac. Pour plus d’informations, consultez l’adresse suivante. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Pagina 56 Préparation d’un ordinateur (Windows) L’installation standard est nécessaire. Le Étape 1 Vérification du système fonctionnement n’ e st pas garanti si le système informatique d’ e xploitation a été mis à niveau ou dans un environnement à démarrage multiple. Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
  • Pagina 57 (« Guide d’assistance de PlayMemories la fenêtre Device Stage. Sous Home ») dans le logiciel, ou rendez-vous sur la page d’assistance de PlayMemories Windows XP/Windows Vista, Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). sélectionnez [Ordinateur] (dans Windows XP, [Poste de travail]) Remarques  [PMHOME]  [PMHOME.
  • Pagina 58 Ce caméscope capture des images haute  http://support.d-imaging.sony.co.jp/ définition au format AVCHD. Avec le logiciel BDUW/ PC fourni, la haute définition peut être copiée sur un support DVD. Cependant, les supports Votre ordinateur doit prendre en charge la ...
  • Pagina 59 Pour utiliser ce logiciel, vous devez le télécharger depuis l’URL suivante et l’installer sur votre ordinateur. Le logiciel « PlayMemories Home » démarre. Pour Windows : http://www.sony.co.jp/ imsoft/Win/ Double-cliquez sur l’icône de Pour Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/ raccourci « Guide d’assistance Mac/ de PlayMemories Home »...
  • Pagina 60 Sauvegarde d’images sur un appareil externe Guide de création de disques Vous pouvez sauvegarder des films d’une qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil externe. Sélectionnez la méthode à utiliser en fonction de l’appareil. Appareils externes Câble de Page raccordement Graveur DVD DVDirect Express Sauvegarde d’images sur un DVD...
  • Pagina 61 Les appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus Disque DVD avec une qualité d’image haute définition (HD) Appareils de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disques Sony Blu-ray ou une PlayStation  Disque DVD avec une qualité d’image standard (STD) Appareils de lecture de DVD ordinaires, tels qu’un lecteur DVD.
  • Pagina 62 2 Sélectionnez le support d’ e nregistrement Reportez-vous au mode d’ e mploi fourni avec  l’appareil connecté. contenant le(s) film(s) que vous souhaitez Les graveurs DVD Sony peuvent ne pas être  sauvegarder (HDR-CX740VE/CX760E/ disponibles dans certains pays/certaines CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/ régions.
  • Pagina 63 20 à 60 minutes. Cette enregistreur de disque, un graveur DVD durée peut être supérieure selon le mode Sony, etc., autre que DVDirect Express, à d’ e nregistrement ou le nombre de scènes. l’aide du câble de raccordement A/V. Vous pouvez copier des images lues sur votre Création d’un disque avec une...
  • Pagina 64 Remarques Connectez votre caméscope Vous ne pouvez pas copier d’images sur des  à l’appareil d’enregistrement enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble en utilisation le câble de HDMI. Etant donné que la copie est effectuée par raccordement A/V.  transfert de données analogique, la qualité d’image peut s’...
  • Pagina 65 Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe Assurez-vous de ne pas déconnecter le  câble USB alors que [Préparation du Vous pouvez sauvegarder des films et des fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] est affiché à l’ é cran. photos sur un périphérique de stockage Si [Rép.f.base.don.img] s’affiche à...
  • Pagina 66 Si vous souhaitez copier des images qui ne  périphériques de stockage externes disponibles,  l’ o nt pas encore été, sélectionnez visitez le site Web d’assistance de Sony de votre [Éditer/Copier]  [Copie Directe] lorsque pays/région. votre caméscope est connecté au périphérique de stockage externe.
  • Pagina 67 Voici le nombre de scènes pouvant être  sauvegardées sur le périphérique de stockage externe. Cependant, même si le périphérique de stockage externe contient de l’ e space libre, vous ne pouvez pas enregistrer un nombre de scènes supérieur au suivant. Qualité...
  • Pagina 68 Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu. Mode prise de vue (Options pour sélectionner un mode de prise de vue)  p. 70 Caméra/Micro (Options pour une prise de vue personnalisée)  p. 70 Qualité...
  • Pagina 69 Trouver une option rapidement Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Sélectionnez l’icône de sous-catégorie pour que l’ é cran LCD affiche la liste des menus dans la sous- catégorie sélectionnée. Icônes de sous-catégorie Lorsque vous ne pouvez pas sélectionner une option d’un menu Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles.
  • Pagina 70 Liste des options des menus Mode prise de vue Film ..........Permet d’ e nregistrer des films. Photo ........... Permet de prendre des photos. ENREG. lent régulier ....Enregistre des films au ralenti régulier. Prise de vue golf ...... Permet de diviser 2 secondes d’un mouvement rapide en images qui sont ensuite enregistrées sous forme de film ou de photos.
  • Pagina 71 SteadyShot ....Permet de régler la fonction SteadyShot lors de la prise de photos. Zoom numérique ..Permet de régler le niveau maximal de zoom du zoom numérique. Convertisseur....Permet de régler le type d’un convertisseur installé (vendu séparément). Contre-jour automat..Permet de régler automatiquement l’ e xposition pour les sujets à contre- jour.
  • Pagina 72 Qualité image/Taille Mode ENR ......Permet de régler le mode pour enregistrer des films. Img. par seconde .... Permet de définir la fréquence d’image pour enregistrer des films....Permet de régler la qualité d’image pour l’ e nregistrement (haute définition Réglage (HD) ou définition standard (STD)).
  • Pagina 73 Connexion Type de téléviseur ..Permet de convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé (p. 48). Résolution HDMI ... Permet de sélectionner la résolution de sortie des images lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. COMMANDE HDMI ..
  • Pagina 74 Il ne s’agit pas d’un enregistrées dans la mémoire interne, afin de dysfonctionnement. mieux cerner le problème. Cependant, votre revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera Une coupure soudaine de courant se pas vos données. produit. Utilisez l’adaptateur secteur (p. 17).
  • Pagina 75 Par défaut, lorsque le caméscope est resté  L’ordinateur ne reconnaît pas le inactif pendant environ 2 minutes, il se met caméscope. automatiquement hors tension. Changez le réglage [Mode éco] (p. 73), ou remettez Débranchez les appareils des prises USB ...
  • Pagina 76 La température de la batterie est élevée.  plusieurs tentatives pour y remédier, Remplacez la batterie ou déposez-la dans une contactez votre revendeur Sony ou votre pièce fraîche. centre de service après-vente agréé Sony. Dans ce cas, lorsque vous le contactez, donnez-lui tous les chiffres du code d’...
  • Pagina 77 Durée d’enregistrement de films/nombre de photos pouvant être Il s’ e st produit un problème avec le flash.  enregistrées La quantité de lumière est insuffisante, un  « HD » désigne la qualité d’image haute tremblement du caméscope se produit donc définition et «...
  • Pagina 78 Haut : lorsque l’ é cran LCD est ouvert Haut : lorsque l’ é cran LCD est ouvert   Bas : lors de l’ e nregistrement avec le viseur sans Bas : lors de la lecture avec le viseur sans ouvrir ouvrir l’...
  • Pagina 79 Vous pouvez changer le format du son durée de prise de vue maximum indiquée d’ e nregistrement avec [Mode audio] (p. 71). dans le tableau, vous devez supprimer le film Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony.  de démonstration du caméscope. (HDR- CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/...
  • Pagina 80 4 672  2 628 points/16:9 32 Go 3250 2 592  1 944 points/4:3 1 920  1 080 points/16:9 Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony.  640  480 points/4:3 Le nombre indiqué de photos pouvant être ...
  • Pagina 81 Si un solide ou un liquide pénètre dans le  lumière faible, par exemple au crépuscule. caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier Utilisez le caméscope conformément aux par votre revendeur Sony avant de continuer à  réglementations locales. l’utiliser.
  • Pagina 82 : Ne laissez pas le caméscope connecté à un Contactez votre centre de service après-vente  ordinateur de cette manière. agréé Sony. Le chargement à l’aide d’un ordinateur  Nettoyez la partie de la peau qui a été en ...
  • Pagina 83  vous utilisez votre caméscope dans un endroit accessoires Sony d’ o rigine. humide, comme dans les conditions suivantes : Il est possible que les accessoires Sony d’ o rigine  lorsque vous transportez votre caméscope  ne soient pas disponibles dans certains pays/ d’une piste de ski à...
  • Pagina 84  [Configuration]  [  Réglages correctement. En pareil cas, remplacez la généraux]  [Calibration]. pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation de toute autre pile pourrait présenter un risque d’incendie ou d’ e xplosion.
  • Pagina 85 Appuyez sur [Annuler] pour annuler Votre caméscope est équipé d’un objectif l’ é talonnage. Carl Zeiss, développé conjointement par Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Remarques Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit, Corporation, et permet de réaliser des ...
  • Pagina 86 Remarques sur le chargement de la Remarque sur la mise au rebut ou batterie rechargeable intégrée la cession du caméscope (HDR- CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/ Le caméscope est équipé d’une batterie PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) rechargeable intégrée permettant de conserver en mémoire la date, l’heure et Même si vous supprimez tous les films d’autres réglages, même lorsque l’...
  • Pagina 87 28,8 Go * 0 lx (lux) (NIGHTSHOT est réglé sur [Act]) HDR-PJ720E : environ 62,6 Go * L’ o rdre unique des pixels de Sony HDR-CX760E/PJ760E : environ 95,6 Go * ClearVid et du système de traitement HDR-CX760VE/PJ760VE : environ 92,6 Go * d’image (BIONZ) permet une résolution...
  • Pagina 88 Poids (environ) Projecteur (HDR-PJ710VE/PJ720E/ HDR-CX730E : PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) 545 g unité principale uniquement Type de projection : DLP 645 g avec la batterie rechargeable fournie et Source de l’ é clairage : LED (R/V/B) le pare-soleil Mise au point : Manuel HDR-CX740VE/CX760VE : Distance de projection : 0,5 m ou plus 555 g unité...
  • Pagina 89 « x.v.Colour » est une marque commerciale de  Sony Corporation. « BIONZ » est une marque commerciale de  Sony Corporation. est une marque déposée de Sony  Corporation. « BRAVIA » est une marque commerciale de  Sony Corporation.
  • Pagina 90 ATTENTIVEMENT : Le présent contrat de licence d’utilisateur final (la « LICENCE ») est un contrat légal entre vous et Sony Corporation (« SONY »), le Amusez-vous encore plus avec votre PlayStation 3 concédant de licence des données de cartes incluses dans votre produit de caméscope numérique (le...
  • Pagina 91 « Concédants de SONY »). Tous les droits qui ne sont dérivés du LOGICIEL, en tout ni en partie, ni à pas spécifiquement concédés par les dispositions de (iii) effectuer de la rétro-ingénierie, décompiler ni...
  • Pagina 92 QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UNE ACTION Les présentes conditions générales constituent JUDICIAIRE PORTANT SUR LE CONTRAT OU l’accord intégral entre SONY et vous concernant le UNE ACTION EN RESPONSABILITÉ CIVILE, sujet qu’il traite, et replace dans leur intégralité tout OU BASÉE SUR UNE GARANTIE, MÊME SI...
  • Pagina 93 LOGICIEL livré ou fourni autrement sera marqué et intégré de l’« Avis d’utilisation » tel que Italie désigné par SONY ou ses affiliés, et sera traité La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale conformément à cet avis.
  • Pagina 94 Indications à l’écran États-Unis Les indicateurs suivants s’affichent lorsque United States Postal Service 2010. Prices are not  vous modifiez les réglages. Consultez established, controlled or approved by the United également les pages 25 et 32 pour les States Postal Service ...
  • Pagina 95 En bas Destination (73) Mode Auto Intelligent Indicateur Signification  (détection des visages/ [Niv. référence micro] détection de la scène/ faible (71) détection de tremblement [Réd. bruit vent auto] est du caméscope/détection réglé sur [Désact] (71) de son) (35) [Voix plus proche] est réglé...
  • Pagina 96 Index Durée d’ e nregistrement de Lecture de la sélection ....45 films ........77, 78 Lecture de scénarios ....46 Active Interface Shoe ...10, 83 Durée d’ e nregistrement et de Limite AGC .........70 Afficher les options sur l’ é cran lecture ...........77 LCD ..........25 Liste des options des menus ..70 DVD ..........60...
  • Pagina 97 Réd. bruit vent auto ....36 Régl. exposition auto ....70 Réglage bal. blancs ......70 Réglage de la date et de l’heure...........19 Réglage sélection ......45 Réglages support ......22 Remarques sur la manipulation de votre caméscope ....81 Réparation ........74 RESET ..........11 Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe..........65 Sélection Film ......47...
  • Pagina 98 Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie  ihn nicht ins Feuer. Berühren Sie beschädigte oder auslaufende  Lithium-Ionen-Akkus nicht. Laden Sie den Akku unbedingt mit einem  Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. ...
  • Pagina 99 Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Hiermit erklärt Sony Corporation, dass Sammelsystem für diese Geräte) sich das Gerät digitale HD-Videokamera HDR-CX740VE/PJ740VE/PJ760VE in Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Übereinstimmung mit den grundlegenden...
  • Pagina 100 Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch...
  • Pagina 101 Informationen zur Spracheinstellung Wenn der Camcorder über einen USB-  Anschluss mit anderen Geräten verbunden Zur Veranschaulichung der Bedienung des  und der Camcorder eingeschaltet ist, klappen Camcorders sind die Bildschirmmenüs in Sie den LCD-Bildschirmträger nicht zu. der jeweiligen Landessprache angegeben. Andernfalls können die aufgenommenen Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die Bilddaten verloren gehen.
  • Pagina 102 Modellbezeichnung in diesem Handbuch explizit angegeben. Überprüfen Sie die Modellbezeichnung Ihres Camcorders auf seiner Unterseite. Rufen Sie die Support-Seite von In diesem Handbuch verwendete Illustrationen  Sony auf. basieren auf dem Modell HDR-PJ760VE, wenn es nicht anders angegeben wird. http://www.sony.net/SonyInfo/ Aufnah- Kapazi- USB-...
  • Pagina 103 Inhalt Bitte lesen................... . 2 Weiterführende Informationen über den Camcorder („Handycam“...
  • Pagina 104 Aufnehmen von Filmen bei schwachem Licht (Videoleuchte)....38 Aufnehmen von Bildern mit der ausgewählten Bildqualität......39 Auswählen der Bildqualität von Filmen (Aufnahmemodus)..
  • Pagina 105 Herunterladen der zum Camcorder zugehörigen Software......62 Installieren von Music Transfer (HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/ PJ760E/PJ760VE)..
  • Pagina 106 Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/ CX760VE  Eingebautes Mikrofon  Active Interface Shoe  Blitz/Videoleuchte HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/  Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv) PJ760VE  Fernbedienungssensor/Infrarotstrahler  Kameraaufnahmeanzeige (76) Die Kameraaufnahmeanzeige leuchtet während der Aufnahme rot.
  • Pagina 107   GPS-Antenne (HDR-CX740VE/CX760VE/ Taste POWER PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)  Zugriffsanzeige für Speicherkarte (23) Im LCD-Bildschirmträger befindet sich eine Der Camcorder liest oder schreibt gerade GPS-Antenne. Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt.  Speicherkarteneinschub (23)  Taste RESET HDR-PJ710VE/PJ720E Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf RESET.
  • Pagina 108 Befestigung des Griffbandes HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/ CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE Anbringen der Gegenlichtblende  Motorzoom-Hebel (28)  Taste PHOTO (25)  Okularmuschel Befestigungsring  Sucher (21)  Ladeanzeige CHG (16) Richten Sie die Gegenlichtblende richtig am  Akku (16) Camcorder aus () und drehen Sie dann den Befestigungsring der Gegenlichtblende in ...
  • Pagina 109 Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, wenn Drahtlose Fernbedienung  Sie den Camcorder mit der mitgelieferten Fernbedienung bedienen. Die drahtlose Fernbedienung ist bei der Verwendung des Projektors (HDR- Anbringen des Reduzierrings PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/ PJ760VE) hilfreich. Richten Sie den Reduzierring richtig am Camcorder aus () und drehen Sie ihn anschließend in Pfeilrichtung, bis der Reduzierring einrastet ().
  • Pagina 110  Taste VISUAL INDEX (30) Zeigt während der Wiedergabe einen Indexbildschirm an.  Tasten ////ENTER Wenn Sie eine dieser Tasten drücken, erscheint ein hellblauer Rahmen auf dem LCD-Bildschirm. Wählen Sie mit /// die gewünschte Taste oder Option aus und drücken Sie anschließend ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.
  • Pagina 111 Vorbereitungen Mitgelieferte Teile Die Zahlen in Klammern ( ) geben die Gegenlichtblende (1) Anzahl des mitgelieferten Teils an. Camcorder (1) Netzteil (1) Reduzierring (1) Drahtlose Fernbedienung (1) Netzkabel (1) Akku NP-FV0 (1) HDMI-Kabel (1) „Bedienungsanleitung“ (dieses Handbuch) (1) A/V-Verbindungskabel (1) Hinweise Die Software „PlayMemories Home“...
  • Pagina 112 Laden des Akkus Schließen Sie den LCD-Bildschirm nach dem Einsetzen des Suchers (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/ CX760VE/PJ740VE/PJ760E/ PJ760VE) und bringen Sie den Akku an. Akku Schließen Sie das Netzteil () und das Netzkabel () an den Camcorder und an eine Netzsteckdose an. CHG- Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf.
  • Pagina 113 Netzteil des Typs AC-UD10 (gesondert erhältlich) mit einer Netzsteckdose verbinden. Der Camcorder kann nicht mit einer (gesondert erhältlichen) tragbaren Stromversorgungseinheit des Typs CP-AH2R, CP-AL oder AC-UP100 von Sony geladen werden. Ladedauer Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus.
  • Pagina 114 So nehmen Sie den Akku heraus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und nehmen Sie den Akku dann heraus (). Verwenden einer Netzsteckdose als Stromquelle Stellen Sie die gleichen Verbindungen her, wie sie für das Laden des Akkus verwendet werden. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist.
  • Pagina 115  Aufnahmedauer, Wiedergabedauer (S. 80)  Akkurestladungsanzeige (S. 26)  Laden des Akkus im Ausland (S. 19)  Laden des Akkus im Ausland Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Akku in allen Ländern/ Regionen laden, die eine Stromversorgung mit 100 V - 240 V Wechselstrom und 50 Hz/60 Hz anbieten.
  • Pagina 116 Einschalten des Geräts und Einstellen von Datum und Uhrzeit Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf und schalten Sie ihn ein. Sie können den Camcorder auch  einschalten, indem Sie auf POWER drücken (S. 11). Wählen Sie die gewünschte Berühren Sie die Taste auf Sprache und danach [Näch] aus.
  • Pagina 117 So schalten Sie den Camcorder aus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu oder drücken Sie auf die Taste POWER (S. 11). Wenn der Sucher ausgefahren wurde, muss er wie in der Abbildung rechts dargestellt wieder zurückgeschoben werden (HDR- CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/ PJ740VE/PJ760E/PJ760VE). Ein- und Ausschalten des Camcorders über den LCD-Bildschirm oder Sucher (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) Je nach Zustand des LCD-Bildschirms oder Suchers wird der Camcorder ein- bzw.
  • Pagina 118 Einstellen des LCD-Bildschirmträgerwinkels Klappen Sie zuerst den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder () auf und  90 Grad (max.) stellen Sie danach den Winkel () ein.  180 Grad (max.)  90 Grad zum Camcorder Ausschalten des Pieptons  [Installation]  [ Allgemeine Einstlg.] ...
  • Pagina 119 Vorbereitung des Aufnahmemediums Auf dem Bildschirm des Camcorders wird das verwendbare Aufnahmemedium in Form folgender Symbole angezeigt. Standardaufnahmemedium Alternatives Aufnahmemedium Speicherkarte — HDR-CX730E HDR-CX740VE/ Interner Speicher Speicherkarte CX760E/CX760VE/ PJ710VE/PJ720E/ PJ740VE/PJ760E/ PJ760VE Hinweise Es können keine unterschiedlichen Aufnahmemedien für Filme und Fotos ausgewählt werden. ...
  • Pagina 120 Auswerfen der Speicherkarte Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte. Hinweise Damit die Speicherkarte auf jeden Fall ordnungsgemäß funktioniert, wird empfohlen, sie vor der ersten  Verwendung mit dem Camcorder zu formatieren (S. 75). Durch die Formatierung der Speicherkarte werden alle darauf gespeicherten Daten gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden.
  • Pagina 121 Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Standardmäßig werden Filme und Fotos auf folgenden Medien aufgezeichnet. Filme werden in High Definition-Bildqualität (HD) aufgezeichnet. HDR-CX730E: Speicherkarte HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE: Interner Speicher Aufnehmen von Filmen Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf MODE, so dass die Anzeige (Film) aufleuchtet.
  • Pagina 122 Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten. Wenn der Fokus richtig eingestellt ist,  erscheint die AE/AF-Speicheranzeige auf dem LCD-Bildschirm. Anzeigen von Elementen auf dem LCD-Bildschirm Elemente verschwinden vom LCD-Bildschirm, wenn der Camcorder nach seiner Einschaltung ein paar Sekunden lang nicht bedient wurde oder wenn Sie zwischen den Film- bzw.
  • Pagina 123  Fokusnachführung (35)  Zoom, Akkurestladungsanzeige  Zähler (Stunde: Minute: Sekunde), Aufzeichnung eines Fotos, Aufzeichnung/ Wiedergabe/Bearbeitung eines Mediums (98)  Taste für die Aufhebung der Fokusnachführung (35)  Taste Intelligente Automatik (36)  Tonmodus (74), Tonpegelanzeige (74)  Ungefähre Anzahl der aufnehmbaren Fotos, Bildformat (16:9 oder 4:3), Fotoformat (L/M/S) ...
  • Pagina 124 Hinweise Wenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.  Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden.  Überschreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt.  Der Blitz funktioniert nicht, wenn die Anzeige (Film) leuchtet.
  • Pagina 125 Hinweise Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem Motorzoom-Hebel. Andernfalls wird das Betriebsgeräusch des  Motorzoom-Hebels möglicherweise mit aufgezeichnet. Mit der Taste auf dem LCD-Bildschirm können Sie die Zoomgeschwindigkeit nicht ändern.  Der Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich ist, ...
  • Pagina 126 Wiedergabe Sie können aufgezeichnete Bilder nach Datum und Uhrzeit (Ereignis-Ansicht) bzw. Position (Kartenansicht) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE) der Aufzeichnung suchen. Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf die Taste am Camcorder, um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Sie können den Wiedergabemodus durch ...
  • Pagina 127 Ereignisname Aufzeichnungszeit/Anzahl der Fotos Rückkehr zum Bildschirm Taste für Wechsel des der Ereignis-Ansicht Bildtyps Film Vorheriges/Nächstes Foto Wechsel in den Film-/ Fotoaufnahmemodus Zuletzt angezeigtes Bild Verkleinerte Bilder der Originalaufnahmen, von denen mehrere gleichzeitig auf einem Indexbildschirm  angezeigt werden können, werden als „Miniaturbilder“ bezeichnet. Hinweise Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von Zeit zu Zeit ...
  • Pagina 128 Wählen Sie das gewünschte Bild Wenn Sie die Kartendaten zum ersten Mal verwenden Sie werden in einer Meldung gefragt, ob Sie mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung für die Kartendaten einverstanden sind. Wenn Sie mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung (S. 94) einverstanden sind, können Sie die Kartendaten nutzen, indem Sie [Ja] auf dem Bildschirm berühren.
  • Pagina 129 Bedientasten während der Wiedergabe Elemente verschwinden vom LCD-Bildschirm, wenn der Camcorder ein paar Sekunden lang nicht bedient wird. Um die Elemente erneut anzuzeigen, berühren Sie den LCD-Bildschirm. Während der Filmwiedergabe Lautstärke Löschen Kontext Weiter Stoppen Schneller Vorlauf Zurück Schneller Rücklauf Pause/Wiedergabe Während der Fotowiedergabe Die Bedientasten bei der Anzeige von Fotos wechseln je nach Einstellung der Taste zum...
  • Pagina 130 (Foto) Löschen Kontext Weiter Zurück Starten/Stoppen der Dia- Show Wenn Sie während der Wiedergabe wiederholt auswählen, werden die Filme mit bis zu etwa  5-facher  10-facher  30-facher  60-facher Geschwindigkeit abgespielt. Wählen Sie im Pausemodus aus, um den Film langsamer wiedergeben zu lassen. ...
  • Pagina 131 Erweiterte Funktionen Aufnehmen von Personen mit Aufnehmen anderer Motive außer richtiger Schärfe Personen (Fokusnachführung) Berühren Sie das Motiv, welches Sie Aufnehmen des ausgewählten aufnehmen möchten. Motivs mit der richtigen Schärfe Der Camcorder stellt den Fokus (Gesichtspriorität) automatisch ein. Ihr Camcorder kann ein von Ihnen ausgewähltes Gesicht verfolgen und automatisch den Fokus, die Belichtung und den Hautton des Gesichts einstellen.
  • Pagina 132 Aufnehmen von Filmen in verschiedenen Hinweise Wenn Sie [Aus] auswählen, erscheint Situationen  dem LCD-Bildschirm. [Klarere Stimme] funktioniert nicht, wenn ein  externes Mikrofon am Camcorder angebracht ist. Automatische Auswahl der Wollen Sie den Ton klar und ohne Störungen  für die Aufnahmesituation aufnehmen, z.
  • Pagina 133 Bildverwacklungserkennung:  Wählen Sie Der Camcorder erkennt eine eventuelle [Kamera/Mikrofon]  [ Bildverwacklung und gleicht diese Kameraeinstellungen]  bestmöglich aus. SteadyShot]. (Beim Gehen), (Stativ) Tonerkennung: Wählen Sie das gewünschte Der Camcorder erkennt und unterdrückt Element aus. Windgeräusche, so dass die Stimme einer Person oder Umgebungsgeräusche klar aufgenommen werden können.
  • Pagina 134 Aufnehmen in einer dunklen Aufnehmen von Filmen bei Umgebung (NightShot) schwachem Licht (Videoleuchte) Betätigen Sie LIGHT. Sie können Bilder sogar bei völliger Dunkelheit aufnehmen. Betätigen Sie NIGHTSHOT. Blitz/Videoleuchte Bei jeder Betätigung der Taste LIGHT ändert sich die Anzeige wie folgt. Aus (keine Anzeige) ...
  • Pagina 135 Aufnehmen von Bildern mit der ausgewählten Aufnahmemodus und Bildqualität Medieneinheiten, auf die Bilder kopiert werden können Auswählen der Bildqualität von Aufnahmemodus Filmen (Aufnahmemodus) Medientypen HQ/LP Bei der Aufnahme von Filmen in High Auf diesem Definition-Bildqualität (HD) können Camcorder Sie den Aufnahmemodus wechseln und Interner die gewünschte Filmqualität auswählen.
  • Pagina 136 Verwendung der Funktionen zur manuellen ]: 1440  1080/50i Qualität, AVC [Langzeit  Einstellung HD 5M (LP) Für Filme in Standard Definition- Bildqualität (STD): Aufnehmen von Bildern mit dem [Standard ]: Standardqualität, STD 9M  Blendenprioritätsmodus (HQ) Standardeinstellung Eine Veränderung des BLENDEN- Die Standardbildqualität (STD) ist fest auf Parameters verändert den Bereich, auf den diesen Wert eingestellt.
  • Pagina 137 Bei Aufnahmen im Licht einer Hinweise  Leuchtstoffröhre, Natriumlampe oder Selbst wenn Sie die BLENDE bei der Einstellung  Quecksilberlampe können horizontale des Zoomhebels in Richtung W (Weitwinkel) Streifen oder ein Flackern auftreten und weiter öffnen als F3,4 (niedrigerer F-Wert), wird die BLENDE auf F3,4 zurückgesetzt, wenn die Farbe kann sich ändern.
  • Pagina 138 Optionen, die mit dem MANUAL- Hinweise Die manuellen Einstellungen gelten weiterhin,  Regler eingestellt werden können auch wenn Sie die dem MANUAL-Regler [Fokus] (S. 73) zugewiesene Option wechseln. Wenn Sie jedoch  [Belichtung] (S. 73) [Belichtung] nach der manuellen Einstellung ...
  • Pagina 139 Aufzeichnung von Informationen zu Ihrer Position (GPS) GPS Triangulationsstatus (HDR-CX740VE/CX760VE/ Suche nach Satelliten PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE) Wenn Sie die GPS-Funktion (Global Positioning System) nutzen, stehen die nachfolgenden Funktionen zur Verfügung. Anzahl der Punkte  Aufzeichnung von Positionsdaten ändert sich auf Filmen oder Fotos ([Ein] ist die Standardeinstellung.) Keine Triangulation Triangulation...
  • Pagina 140 Hinweise Wenn die zuvor abgerufenen Positionsdaten  Es kann eine Weile dauern, bis der Camcorder ungültig sind, wird die Markierung nicht  angezeigt. mit der Triangulation beginnt. Um den Bildschirm mit der aktuellen Position Verwenden Sie die GPS-Funktion im Freien ...
  • Pagina 141 Informationen zur Satellitenkarte Wenn Ihre aktuelle Position nicht und zur Triangulationsanzeige abgerufen werden kann Es erscheint eine Anzeige, die Ihnen die Die Mitte der Satellitenkarte zeigt erneute Triangulation Ihrer Position Ihre aktuelle Position an. Mit den ermöglicht. Befolgen Sie in diesem Fall die Satellitensymbolen (), die auf der Anweisungen, die auf dem LCD-Bildschirm Satellitenkarte erscheinen, können Sie...
  • Pagina 142 Abspielen eines Auszugs Ihrer Filme (Highlights-Wiedergabe) Hinweise In folgenden Situationen entspricht Ihre  tatsächliche Position möglicherweise nicht der Sie können sich an einem Auszug von aktuellen Position des Camcorders, die auf Filmen und Fotos in High Definition- der Landkarte angezeigt wird. Die ermittelte Bildqualität (HD), vergleichbar mit einem Position kann bis zu einige hundert Meter von Kurzfilm, erfreuen.
  • Pagina 143 Der Camcorder spielt die Szenen wählen Sie aus. erscheint auf dem für der Highlights-Wiedergabe erneut ab. die Highlights-Wiedergabe verwendeten Film oder Foto. Sie können die Szenen der  Um die Stellen zu löschen, wählen Sie Highlights-Wiedergabe in Standard [Alle Stellen löschen] aus. Definition-Bildqualität (STD) speichern und freigeben (Hochladen Hinweise...
  • Pagina 144 Wiedergabe eines gespeicherten Speichern der Highlights- Szenarios Wiedergabe in HD-Bildqualität Szenario Speich.)  [Wiederg.- Wählen Sie Funktion]  [ Szenario], danach Sie können Ihre Lieblings-Highlights- das gewünschte Szenario und Wiedergabe als „Szenario“ mit High anschließend aus. Definition-Bildqualität (HD) speichern. Es können bis zu 8 Szenarien gespeichert werden.
  • Pagina 145 Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Das Anschlussverfahren und die Bildqualität bei der Anzeige auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts und den verwendeten Anschlüssen ab. Mit der Auswahl von [Freigeben] können Sie den Highlights-Film mit der integrierten Software „PlayMemories Home“...
  • Pagina 146 Hinweise Spielen Sie einen Film oder ein Bei der Wiedergabe von 5,1-Kanal-Ton mit den  Foto auf dem Camcorder ab (S. 30). Lautsprechern des Camcorders wird der 5,1- Kanal-Ton für die Ausgabe automatisch in das 2-Kanal-Format konvertiert. Hinweise Für die Wiedergabe des 5,1-Kanal-Raumklangs ...
  • Pagina 147 Darstellung feiner Strukturen Adapter (gesondert erhältlich). und Farben. Fernseh- Durch den Anschluss von Photo TV HD- gerät/Video- kompatiblen Geräten von Sony über ein recorder HDMI-Kabel , eröffnet sich Ihnen eine neue Welt mit Fotos in atemberaubender HD-Qualität. Verwenden von „BRAVIA“ Sync Das Fernsehgerät wechselt bei der Anzeige von...
  • Pagina 148 Verwenden des eingebauten Projektors (HDR-PJ710VE/ Wenn der Anleitungsbildschirm PJ720E/PJ740VE/PJ760E/ erscheint, wählen Sie [Projizieren] aus. PJ760VE) Sie können eine ebene Fläche, z. B. eine Wand, als Bildschirm für die Betrachtung aufgenommener Bilder mit dem eingebauten Projektor verwenden. Dieser Bildschirm erscheint, wenn Sie ...
  • Pagina 149 Während der Verwendung des Projektors stehen  Wählen Sie das gewünschte die folgenden Funktionen nicht zur Verfügung. Bild durch die entsprechende Kartenfunktion  Verschiebung des Motorzoom- (HDR-PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE) Ausgabe der Highlights-Wiedergabe an ein Hebels aus und drücken Sie dann  Gerät wie beispielsweise einen Fernseher auf PHOTO, um die Wiedergabe Bedienung des Camcorders mit zugeklapptem ...
  • Pagina 150 Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder Fügen Sie Häkchen zu den zu löschenden Fotos hinzu und Hinweise wählen Sie aus. Einige grundlegende Funktionen können direkt  am Camcorder durchgeführt werden. Wenn Sie erweiterte Bearbeitungsfunktionen durchführen möchten, installieren Sie „Erweiterte Funktion“ für die integrierte Software „PlayMemories Home“. Einmal gelöschte Bilder können nicht ...
  • Pagina 151 Teilen eines Films Aufzeichnen von Fotos aus einem Film  [Teilen] auf Wählen Sie HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/ dem Filmwiedergabebildschirm PJ720E/PJ760E/PJ760VE: aus. Sie können Bilder aus Filmen aufzeichnen, die mit dem Camcorder aufgenommen wurden. HDR-CX740VE/PJ740VE: Sie können Bilder aus Filmen aufzeichnen, die im internen Aufnahmemedium aufgenommen sind.
  • Pagina 152 Wenn der Film mit einer der folgenden Bildqualitätsstufen aufgenommen wurde, wird die Bildgröße wie unten angegeben eingestellt. High Definition-Bildqualität (HD):  2,1 M (16:9) Breitbildformat (16:9) mit Standard  Definition-Bildqualität (STD): 0,2 M (16:9) 4:3-Bildformat bei Standard Definition-  Bildqualität (STD): 0,3 M (4:3) Informationen über Aufnahmedatum und -uhrzeit der aufgezeichneten Fotos...
  • Pagina 153 Unter Mac Die integrierte Software „PlayMemories Home“ wird von Mac-Computern nicht unterstützt. Nutzen Sie für den Import von Bildern vom Camcorder auf einen Mac und deren Wiedergabe die geeignete Software auf dem Mac. Einzelheiten finden Sie unter der folgenden URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Pagina 154 Vorbereitung des Computers (Windows) Sonstiges Schritt 1 Überprüfung des USB-Port (muss als Standard bereitgestellt Computersystems werden, Hi-Speed USB (USB 2.0- kompatibel)), Blu-ray-Disc/DVD-Brenner. Als Festplattendateisystem wird NTFS oder Betriebssystem exFAT empfohlen. Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista /Windows 7 SP1 Standardinstallation erforderlich. Bei aufgerüsteten Betriebssystemen oder in Multi- Zentraleinheit Boot-Umgebungen kann der ordnungsgemäße...
  • Pagina 155 XP/Windows Vista: Wählen Sie Home-Hilfetext“) in der Software abrufen [Computer] (unter Windows XP, bzw. finden Sie auf der Support-Seite für [Arbeitsplatz])  [PMHOME]  PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/). [PMHOME.EXE] aus. Hinweise Befolgen Sie die Anweisungen Achten Sie bei der Installation der Software ...
  • Pagina 156 Rufen Sie zur Installation der Software die Definition-Material auf DVD-Medien kopiert folgende URL auf: werden. DVD-Medien mit AVCHD-Material dürfen jedoch nicht in DVD-Playern oder http://support.d-imaging.sony.co.jp/ -Recordern verwendet werden, da ein DVD- BDUW/ Player/-Recorder das Speichermedium unter Umständen nicht mehr auswirft oder seinen...
  • Pagina 157 Starten der Software „PlayMemories Home“ Der Computer muss die Erstellung von Blu-ray-  Discs unterstützen. Für die Erstellung von Blu-ray-Discs können  Doppelklicken Sie auf das BD-R-Medien (nicht wiederbeschreibbar) Symbol „PlayMemories Home“ und BD-RE-Medien (wiederbeschreibbar) verwendet werden. Bei beiden Disc-Typen auf dem Computerbildschirm.
  • Pagina 158 Zur Verwendung der Software müssen entsprechenden Ländern bzw. Regionen ab. Sie die Software unter der folgenden URL herunterladen und auf Ihrem Computer installieren. Bei Windows: http://www.sony.co.jp/ imsoft/Win/ Bei Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/ Einzelheiten dazu finden Sie im Hilfetext von „Music Transfer“.
  • Pagina 159 Speichern von Bildern mit einem externen Gerät Anleitung zum Überspielen Sie können Filme in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem externen Gerät speichern. Wählen Sie je nach Gerät die geeignete Methode aus. Externe Geräte Anschlusskabel Seite DVDirect Express DVD-Brenner Eingebautes USB- Speichern von Bildern auf Kabel des DVDirect einer DVD in High Definition-...
  • Pagina 160 Geräte, auf denen die erstellte Disc abgespielt werden kann DVD mit High Definition-Bildqualität (HD) Abspielgeräte für das AVCHD-Format, beispielsweise ein Sony Blu-ray-Disc-Player oder eine PlayStation  DVD mit Standard Definition-Bildqualität (STD) Handelsübliche DVD-Abspielgeräte wie beispielsweise ein DVD-Player. Hinweise Die AVCHD-Aufnahmedisc kann nur mit Geräten abgespielt werden, die mit dem AVCHD-Format ...
  • Pagina 161 Schlagen Sie bitte auch in der  Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät nach. Durchführen der [DISC-BRENN-OPT.] DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise  Sie können auch eine Disc mit Standard nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich. Definition-Bildqualität (STD) erstellen. 1 Wählen Sie [DISC-BRENN-OPT.] im Erstellen einer Disc mit DVDirect Schritt 3 oben.
  • Pagina 162 Verwenden Sie das eingebaute USB-Kabel, Fernsehbildschirm wiederzugeben, um den Camcorder an einen DVD-Brenner schließen Sie den DVDirect Express an von Sony außer dem DVDirect Express die Buchse  (USB) des Camcorders an (gesondert erhältlich) usw. anzuschließen, und verbinden Sie den Camcorder mit der mit Filmen in High Definition- dem Fernsehgerät (S.
  • Pagina 163 Aufnahmegerät. Gerät Verbinden Sie den Camcorder mit einem Recorder, einem DVD-Brenner von Sony oder einem ähnlichen Gerät außer DVDirect Express mit dem A/V- Verbindungskabel. Sie können Bilder, die auf dem Camcorder wiedergegeben werden, auf eine Disc oder Videokassette kopieren.
  • Pagina 164 Speichern von Bildern mit einer externen Hinweise Auf einen mit einem HDMI-Kabel Medieneinheit  angeschlossenen Recorder können Sie keine Bilder kopieren. Sie können Filme und Fotos auf externen Da die Daten beim Kopieren analog  übertragen werden, kann sich die Bildqualität Medieneinheiten (USB-Speichergeräten) verschlechtern.
  • Pagina 165 Solange [Bilddatenbank-Datei wird Wiedergeben von Bildern der externen  vorbereitet. Bitte warten.] auf dem LCD- Medieneinheit auf dem Camcorder Bildschirm angezeigt wird, darf das USB- Kabel nicht abgezogen werden. Wählen Sie [Wiedergeben, ohne zu kopieren.] Wenn [Bilddatenb.Dat. Rep.] auf dem ...
  • Pagina 166 Wenn Sie Bilder kopieren möchten, die bisher Auf der jeweiligen Support-Website von Sony   noch nicht kopiert wurden, wählen Sie für Ihr Land bzw. Ihre Region finden Sie nähere  [Bearbeiten/Kopieren]  [Direktkopie] Informationen zu den verfügbaren externen aus während der Camcorder mit der externen Medieneinheiten.
  • Pagina 167 Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Der Camcorder bietet in den 6 Menükategorien zahlreiche Menüoptionen. Aufnahme-Modus (Optionen für die Auswahl eines Aufnahmemodus)  S. 73 Kamera/Mikrofon (Optionen für individuelle Aufnahmen)  S. 73 Bildqualität/Größe (Optionen für die Einrichtung der Bildqualität oder -größe) ...
  • Pagina 168 Schnelles Auffinden einer Menüoption Die Menüs [Kamera/Mikrofon] und [Installation] verfügen über Unterkategorien. Wählen Sie die Unterkategorie aus, so dass der LCD-Bildschirm die Liste der Menüs in der ausgewählten Unterkategorie anzeigt. Unterkategoriesymbole Wenn eine Menüoption nicht ausgewählt werden kann Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.
  • Pagina 169 Menülisten Aufnahme-Modus Film ..........Nimmt Filme auf. Foto ..........Nimmt Fotos auf. Zlupen-AUFN......Nimmt Zeitlupenfilme auf. Golfszene ........Teilt zwei Sekunden einer schnellen Bewegung in Einzelbilder, die dann als Film und Fotos aufgezeichnet werden. Halten Sie während der Aufnahme das Motiv in dem weißen Rahmen in der Mitte des Bildschirms.
  • Pagina 170 Konverterlinse ....Legt den Typ eines angebrachten Konverterobjektivs (gesondert erhältlich) fest. Autom. Gegenlicht ..Stellt die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen automatisch ein. Drehregler-Einstell..Weist dem MANUAL-Regler eine Funktion zu. NIGHTSHOT-Licht ..Gibt bei der Verwendung von NightShot Infrarotstrahlen aus. Gesicht Gesichtserkennung ..
  • Pagina 171 Bildgröße ......Legt das Fotoformat fest. Wiederg.-Funktion Ereignis-Ansicht ...... Startet die Wiedergabe von Bildern von der Ereignis-Ansicht aus. Karte-Ansicht* ......Startet die Wiedergabe von Bildern von der Kartenansicht aus. Highlights-Film ......Startet die Wiedergabe von Highlights-Wiedergabeszenen oder Highlight- Szenarios mit Standard Definition-Bildqualität (STD). Szenario .......
  • Pagina 172 USB-LUN-Einstlg.... Richtet den Camcorder für eine verbesserte Kompatibilität einer USB- Verbindung ein, indem einige USB-Funktionen eingeschränkt werden. Disc Brennen ....Speichert Bilder, die noch nicht auf eine Disc gespeichert wurden. Allgemeine Einstlg. Piepton ......Legt fest, ob der Camcorder Bestätigungssignale ausgibt. LCD-Helligkeit ....
  • Pagina 173  oder nehmen Sie den Akku ab und schließen Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa  Wenden Sie sich an Ihren Sony- 1 Minute wieder an. Wenn die Funktionen Händler oder den lokalen immer noch nicht ausgeführt werden können, autorisierten Sony-Kundendienst.
  • Pagina 174 Der Camcorder schaltet sich abrupt aus. „PlayMemories Home“ funktioniert nicht ordnungsgemäß. Verwenden Sie das Netzteil (S. 18).  Wenn Sie den Camcorder etwa 2 Minuten lang Beenden Sie „PlayMemories Home“ und   nicht bedienen, schaltet er sich standardmäßig starten Sie den Computer erneut. automatisch aus.
  • Pagina 175 Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, wenden Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den  Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den Akku aus oder bringen Sie ihn an einen lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. kühlen Ort.
  • Pagina 176 Aufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos „HD“ steht für High Definition-Bildqualität Am Blitz liegt ein Problem vor.  und „STD“ für Standard-Bildqualität. Die vorhandene Lichtmenge ist nicht  Voraussichtliche Aufnahme- ausreichend, so dass es leicht zu und Wiedergabedauer bei den Bildverwacklungen kommen kann.
  • Pagina 177 Bei den Angaben der Aufnahmedauer wird (Einheit: Minute)  davon ausgegangen, dass der Camcorder Filme Akku in High Definition-Bildqualität (HD) mit der Bildqualität Einstellung [Standard ] für [ AUFN- Modus] aufnimmt. NP-FV100 Die typische Aufnahmedauer zeigt die Zeit  an, die bei wiederholtem Starten/Stoppen der Oberer Wert: Bei aufgeklapptem LCD- ...
  • Pagina 178 Standard Definition-Bildqualität (STD) in Stunden (h) Sie können mit [Tonmodus] (S. 74) das Tonformat der Aufnahme wechseln. und Minuten (min) Bei Filmen in High Definition-Bildqualität Aufnahmedauer  (HD) können Filme mit maximal 3.999 Szenen HDR- Aufnahmemodus aufgenommen werden, und bei Filmen in CX740VE/ HDR-PJ720E PJ710VE/...
  • Pagina 179 (20) (50) (100) (205) (410) Die den angegebenen Werten entsprechende 5, 1 -Kanal t on  Auflösung der Standbilder wird durch die neuartige ClearVid-Pixelmatrix von Sony und (25) (50) (100) (210) (420) 2-Kanalton* das Bildverarbeitungssystem BIONZ von Sony erzielt. Sie können mit [Tonmodus] (S. 74) das Tonformat der Aufnahme wechseln.
  • Pagina 180 Umgang mit dem Camcorder Lagern und verwenden Sie den Camcorder und  das Zubehör nicht an folgenden Orten: Betrieb und Pflege Orte mit extrem hohen oder niedrigen  Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit. Setzen Sie den Camcorder und das Zubehör Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser- ...
  • Pagina 181 Hinweis zur Temperatur von  Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder Camcorder/Akku von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn Wenn der Camcorder oder Akku sehr  wieder benutzen. heiß oder kalt wird, ist die Aufnahme oder Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen...
  • Pagina 182 Feuchtigkeit kann sich niederschlagen, wenn der Camcorder von einem kalten an einen Es wird empfohlen, ausschließlich  warmen Ort gebracht wird (oder umgekehrt) Originalzubehör von Sony zu verwenden. oder wenn Sie den Camcorder in folgenden Das Originalzubehör von Sony ist  Situationen benutzen: möglicherweise nicht in allen Ländern/...
  • Pagina 183 Fernbedienung funktioniert nicht mehr richtig. Entfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die  Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen drahtlose Fernbedienung verwenden. eine Lithiumbatterie des Typs CR2025 von Sony Isolierblatt aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Brand- oder Explosionsgefahr. LCD-Bildschirm Richten Sie die drahtlose Fernbedienung ...
  • Pagina 184 Wenn Sie nicht auf die richtige Stelle gedrückt  von Carl Zeiss in Deutschland und der haben, versuchen Sie die Kalibrierung Sony Corporation entwickelt wurde und nochmals. erstklassige Bilder erzeugt. Es nutzt das Verwenden Sie für die Kalibrierung keinen ...
  • Pagina 185 Pflege und Aufbewahrung des So laden Sie den werkseitig Objektivs installierten Akku Wischen Sie die Objektivlinse in folgenden Schließen Sie den Camcorder mit  Fällen mit einem weichen Tuch sauber: dem mitgelieferten Netzteil an eine Wenn sich Fingerabdrücke auf der ...
  • Pagina 186 Technische Daten Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben System der Speicherkarte Signalformat: PAL-Farbe, CCIR-Normen HDTV 1080/50i-, 1080/50p-Spezifikation Selbst wenn Sie die Daten auf der Filmaufnahmeformat: HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-Format Speicherkarte löschen oder die Ver.2.0 kompatibel Speicherkarte mit dem Camcorder oder STD: MPEG2-PS einem Computer formatieren, sind Audioaufnahmesystem: Dolby Digital 2 Kanäle/5,1 Kanäle möglicherweise immer noch Daten auf...
  • Pagina 187 Pixelmatrix des ClearVid und des Lagertemperatur: ‒20 C bis +60   Bildverarbeitungssystems (BIONZ) von Abmessungen (Näherungswerte): Sony erzielt. HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE: SteadyShot] ist auf [Standard] oder 67,5 mm  73,5 mm  137,5 mm (B/H/T) [Aus] gestellt. einschließlich vorstehender Teile SteadyShot] ist auf [Aktiv] gestellt.
  • Pagina 188 Gewicht (Näherungswerte): Akku NP-FV50 HDR-CX730E: Maximale Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom 545 g nur Hauptgerät Ausgangsspannung: 6,8 V Gleichstrom 645 g mit Akku und Gegenlichtblende, die im Maximale Ladespannung: 8,4 V Gleichstrom Lieferumfang enthalten sind Maximaler Ladestrom: 2,1 A HDR-CX740VE/CX760VE: 555 g nur Hauptgerät Kapazität 655 g mit Akku und Gegenlichtblende, die im Standard: 7,0 Wh (1 030 mAh)
  • Pagina 189 Produktnamen können Markenzeichen oder „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der  eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Sony Corporation. „x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen der Sony Eigentümer sein. In diesem Handbuch  Corporation. sind die Markenzeichen und eingetragenen „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony ...
  • Pagina 190 Rechtssysteme erlauben die Beschränkung solcher LIZENZ gebunden. Wenn Sie den Bedingungen Rechte nicht. In diesem Fall, gelten die obigen dieser LIZENZ nicht zustimmen, ist SONY nicht Beschränkungen möglicherweise nicht für Sie. bereit, Ihnen die SOFTWARE zu lizenzieren. In einem solchen Fall ist die SOFTWARE nicht Markenzeichen und Copyright-Vermerke: Sie dürfen...
  • Pagina 191 „SONYs Lizenzgeber“ NICHT; IN SOLCHEN FÄLLEN GELTEN DIE genannt). Alle Rechte, die nicht explizit unter dieser OBEN GENANNTEN AUSSCHLÜSSE FÜR SIE LIZENZ gewährt werden, sind SONY oder SONYs EVENTUELL NICHT. Lizenzgebern vorbehalten. Sie verstehen ausdrücklich, dass die Daten in der HOCHRISKANTE AKTIVITÄTEN...
  • Pagina 192 LÄNDERN, REGIONEN, BEREICHEN ODER mit dem „Verwendungshinweis“ zu kennzeichnen EINRICHTUNGEN ODER DIE AUSFUHR DER bzw. zu versehen, wie er durch SONY und/oder seine PRODUKTE AUS DEM LAND, IN DEM SOLCHE Tochergesellschaften bestimmt wird und muss in PRODUKTE ZUM VERKAUF BESTIMMT SIND, Übereinstimmung mit diesem Hinweis behandelt...
  • Pagina 193 Kanada Mexiko This data includes information taken with permission Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y from Canadian authorities, including  Her Majesty Geografía.) the Queen in Right of Canada,  Queen’s Printer for Ontario,  Canada Post Corporation, GeoBase , ...
  • Pagina 194 Bildschirmanzeigen Die folgenden Anzeigen erscheinen, wenn Ziel (76) Sie die Einstellungen ändern. Beachten Sie Intelligente Automatik  (Gesichtserkennung/ bezüglich der Anzeigen, die während der Szenenerkennung/Bild- Aufnahme oder Wiedergabe erscheinen, verwacklungserkennung/ auch die Seiten 26 und 33. Tonerkennung) (36) Mitte Mitte Links Rechts Anzeige...
  • Pagina 195 Unten Anzeige Bedeutung [Mikro-Referenzpegel] niedrig (74) [Automat. WindGR] auf [Aus] eingestellt (74) [Klarere Stimme] auf [Aus] eingestellt (35) Integr. Zoom-Mikro (74) Tonmodus (74) Low Lux (73) Punkt-Mess./Fokus (73)/ Punkt-Messung (73)/ Belichtung (73) Automat. Belichtung (73) Verschlusszeit (41) BLENDE (40) Intelligente Automatik (36) Datendateiname 101-0005 Schützen (75)
  • Pagina 196 Index Disc-Recorder ......67 Numerische Einträge Drahtlose Fernbedienung ..13, 87 5,1-Kanal-Raumklang ....50 Ihre Position ........44 Dual-Aufzeichn......25 Installieren ......58, 62 DVD ..........63 Intelligente Automatik ....36 A/V-Verbindungskabel ....49 DVD-Brenner ......66 Abspielen von Discs ....64 DVDirect Express .......65 Abspielen von Szenarios ....48 Kalibrierung ........88 Active Interface Shoe ...10, 86 Karte-Ansicht ......31 Eingebautes USB-Kabel .....17...
  • Pagina 197 PS ..........39 Zoom ..........28 Regler MANUAL ......41 Reparatur ........77 RESET ..........11 SD-Karte ........24 Sommerzeit .........20 Speicherkarte .......23 Speichern von Bildern mit einer externen Medieneinheit .....68 Spiegelmodus ......27 Sprache ...........5 Starten von PlayMemories Home ..........61 Stativ ..........12 Szenario Speich......48 Technische Daten .......90 Teilen ..........55 Triangulation .......43 Überspielen .........63...
  • Pagina 198 Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het  vuur. Gebruik geen beschadigde of lekkende  lithiumion batterijen. Laad de accu op met een echte Sony-acculader  of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. Houd de accu buiten het bereik van kleine ...
  • Pagina 199 EU-richtlijnen van toepassing zijn verwerkt, helpt u mogelijke negatieve De fabrikant van dit product is Sony gevolgen voor mens en milieu die zouden Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku kunnen veroorzaakt worden in geval van Tokyo, 108-0075 Japan.
  • Pagina 200 Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente...
  • Pagina 201 Taalinstelling Wanneer de camcorder is aangesloten op  andere apparatuur via een USB-verbinding De schermaanduidingen in de plaatselijke taal  en de camcorder is ingeschakeld, mag het worden gebruikt om de bedieningsprocedures LCD-scherm niet worden gesloten. De te illustreren. Wijzig desgewenst de schermtaal opnamebeeldgegevens kunnen dan verloren voordat u de camcorder gebruikt (p.
  • Pagina 202 Controleer de modelnaam onderaan op uw camcorder. De afbeeldingen die in deze handleiding  worden gebruikt, zijn gebaseerd op HDR- Ga naar de PJ760VE tenzij anders gespecificeerd. ondersteuningspagina van Sony. Opname- Capaciteit USB-aan- media van intern sluiting geheugen http://www.sony.net/SonyInfo/...
  • Pagina 203 Inhoud Lees dit eerst..................2 Meer te weten komen over de camcorder (Gebruikershandleiding voor "Handycam").
  • Pagina 204 Beelden opnemen met de geselecteerde beeldkwaliteit....... . . 38 Beeldkwaliteit van films selecteren (Opnamestand)......38 De beeldkwaliteit van foto’s wijzigen.
  • Pagina 205 Beelden opslaan met externe apparatuur Gids voor het kopiëren van DVD’s............. 59 Apparatuur waarmee de gemaakte DVD kan worden afgespeeld..
  • Pagina 206 Onderdelen en bedieningselementen De cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina’s. HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/ CX760VE  Ingebouwde microfoon  Active Interface Shoe  Flitser/Videolamp  Lens (Carl Zeiss lens) HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/  Afstandsbedieningssensor/ PJ760VE infraroodpoort  Camera-opnamelampje (72) Het camera-opnamelampje gaat rood branden tijdens het opnemen. Het lampje knippert wanneer het opnamemedium bijna vol is of de accucapaciteit laag is.
  • Pagina 207   GPS-antenne (HDR-CX740VE/CX760VE/ Toegangslampje geheugenkaart (22) Als het lampje brandt of knippert, leest/ PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE) schrijft de camcorder gegevens. Er bevindt zich een GPS-antenne in het LCD-paneel.  Geheugenkaartgleuf (22)  RESET-toets Druk op RESET met een puntig voorwerp. HDR-PJ710VE/PJ720E Druk op RESET om alle instellingen te initialiseren, met inbegrip van de klokinstelling.
  • Pagina 208 HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/ De handgreepband vastmaken CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE De lenskap bevestigen  Motorzoomknop (27)  PHOTO-toets (24)  Oogdop  Beeldzoeker (20) Borgring  CHG (opladen)-lampje (15) Plaats de lenskap goed op de camcorder () en  Accu (15) draai de borgring van de lenskap in de richting ...
  • Pagina 209 De verloopring bevestigen  DATA CODE-toets (71) Geeft de datum en tijd, camera-instelgegevens of coördinaten weer (HDR-CX740VE/ CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE) van de opgenomen beelden wanneer u op deze toets drukt tijdens het afspelen.  PHOTO-toets (24) Het beeld op het scherm wordt opgenomen als stilstaand beeld wanneer u op deze toets drukt.
  • Pagina 210 Aan de slag Geleverde items De cijfers tussen ( ) staan voor het Lenskap (1) bijgeleverde aantal. Camcorder (1) Netspanningsadapter (1) Verloopring (1) Draadloze afstandsbediening (1) Netsnoer (1) Oplaadbare accu NP-FV0 (1) HDMI-kabel (1) "Bedieningshandleiding" (Deze handleiding) (1) A/V-verbindingskabel (1) Opmerkingen De software "PlayMemories Home"...
  • Pagina 211 De accu opladen Sluit het LCD-scherm nadat u de beeldzoeker (HDR-CX730E/ CX740VE/CX760E/CX760VE/ PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) hebt vervangen en bevestig de accu. Accu Sluit de netspanningsadapter () en het netsnoer () aan op uw camcorder en steek de stekker in het stopcontact. CHG (opladen)- Het CHG (opladen)-lampje gaat branden.
  • Pagina 212 U kunt de accu opladen door de ingebouwde USB-kabel aan te sluiten op een stopcontact met behulp van een AC-UD10 USB-lader/netspanningsadapter (los verkrijgbaar). De camcorder kan niet worden opgeladen met een Sony CP-AH2R, CP-AL of AC-UP100 draagbare voeding (los verkrijgbaar).
  • Pagina 213 De accu verwijderen Sluit het LCD-scherm. Verschuif de BATT (accu)-ontgrendeling () en verwijder de accu (). Een stopcontact gebruiken voor de stroomvoorziening Maak dezelfde aansluitingen als die voor het opladen van de accu. De accu ontlaadt niet, ook niet als deze in de camcorder is geplaatst. Opmerkingen over de accu Voordat u de accu verwijdert of de netspanningsadapter loskoppelt, moet u de camcorder uitschakelen en ...
  • Pagina 214 De accu opladen in het buitenland U kunt de accu met de bijgeleverde netspanningsadapter opladen in alle landen/regio’s met een netspanning van 100 V tot 240 V wisselspanning, 50 Hz/60 Hz. Gebruik geen elektronische transformator.
  • Pagina 215 Het toestel inschakelen en de datum en de tijd instellen Open het LCD-scherm van uw camcorder en schakel de camcorder in. U kunt de camcorder ook uitschakelen  door op POWER te drukken (p. 11). Kies de gewenste taal en kies Raak de knop op het LCD- vervolgens [Volg.].
  • Pagina 216 Het apparaat uitschakelen Sluit het LCD-scherm of druk op de POWER-knop (p. 11). Schuif, als de beeldzoeker is uitgetrokken, de beeldzoeker in zoals de onderstaande afbeelding laat zien (HDR-CX730E/ CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/ PJ760E/PJ760VE). De camcorder in- of uitschakelen met het LCD-scherm of de beeldzoeker (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) De camcorder wordt in- of uitgeschakeld volgens de status van het LCD-scherm of de beeldzoeker.
  • Pagina 217 De hoek van het LCD-scherm aanpassen. Open eerst het LCD-scherm 90 graden op de camcorder () en pas vervolgens de hoek  90 graden (max.) aan ().  180 graden (max.)  90 graden op de camcorder De pieptoon uitschakelen ...
  • Pagina 218 De opnamemedia voorbereiden De geschikte opnamemedia worden met de volgende pictogrammen weergegeven op het scherm van uw camcorder. Standaardopnamemedium Alternatief opnamemedium Geheugenkaart — HDR-CX730E HDR-CX740VE/ Intern geheugen Geheugenkaart CX760E/CX760VE/ PJ710VE/PJ720E/ PJ740VE/PJ760E/ PJ760VE Opmerkingen U kunt geen verschillend opnamemedium selecteren voor films en voor foto’s. ...
  • Pagina 219 De geheugenkaart uitwerpen Open het klepje en druk één keer licht op de geheugenkaart. Opmerkingen Voor een stabiele werking van de geheugenkaart, formatteert u die beter eerst met uw camcorder voor u  deze gaat gebruiken (p. 71). Door de geheugenkaart te formatteren, worden alle gegevens erop gewist en kunnen die niet meer worden teruggehaald.
  • Pagina 220 Opnemen/afspelen Opnemen Standaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op de volgende media. Films worden opgenomen in HD-beeldkwaliteit (HD). HDR-CX730E: Geheugenkaart HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE: Intern geheugen Filmen Open het LCD-scherm en druk op MODE als u de (Film)-lamp wilt inschakelen. Druk op START/STOP om het filmen te starten.
  • Pagina 221 Druk licht op PHOTO om scherp te stellen en druk de knop dan volledig in. Wanneer goed is scherpgesteld, verschijnt  de aanduiding van de AE/AF-vergrendeling op het LCD-scherm. Items op het LCD-scherm Items verdwijnen van het LCD-scherm als u de camcorder enkele seconden niet bedient nadat u het toestel hebt ingeschakeld of wanneer u overschakelt tussen de filmopnamestand en de foto-opnamestand.
  • Pagina 222  Volg-/scherpstelfunctie (34)  Zoom, Resterende acculading  Teller (uren: minuten: seconden), een foto vastleggen, medium voor opnemen/afspelen/ bewerken (94)  Knop volg-/scherpstelfunctie annuleren (34)  Knop Intelligent automatisch (35)  Audiostand (70), Audioniveauweergave (70)  Aantal opneembare foto’s bij benadering, breedte-/hoogteverhouding (16:9 of 4:3), Fotoformaat (L/M/S) ...
  • Pagina 223 Opmerkingen Als u het LCD-scherm sluit tijdens het opnemen van een film, wordt de opname gestopt.  U kunt maximaal ongeveer 13 uur achter elkaar een film opnemen.  Wanneer een filmbestand groter wordt dan 2 GB, wordt automatisch een volgend filmbestand gemaakt. ...
  • Pagina 224 Opmerkingen Houd uw vinger op de motorzoomknop. Indien u de motorzoomknop loslaat, kan het bedieningsgeluid  van de motorzoomknop mee worden opgenomen. U kunt de zoomsnelheid niet wijzigen met de / -knop op het LCD-scherm.  Voor een goede scherpstelling bedraagt de minimale afstand tussen de camcorder en het onderwerp ...
  • Pagina 225 Afspelen U kunt naar opgenomen beelden zoeken op datum en tijd van opname (Gebeurtenisweergave) of op locatie van opname (Kaartweergave) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE). Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand door op de -knop op de camcorder te drukken. U kunt naar de afspeelstand gaan door ...
  • Pagina 226 Naam gebeurtenis Opnameduur/aantal foto’s Terug naar het Toets Beeldtype Gebeurtenisweergavescherm omschakelen Film Vorige/volgende Foto Omschakelen naar de film-/foto-opnamestand Laatst afgespeelde beeld Verkleinde beelden die het mogelijk maken meerdere beelden tegelijkertijd op een indexscherm te  bekijken, worden "miniaturen" genoemd. Opmerkingen Sla al uw opnamen regelmatig op externe media op om te vermijden dat ze verloren gaan.
  • Pagina 227 Selecteer het beeld van uw keuze Wanneer u de kaartgegevens voor het eerst gebruikt Een bericht verschijnt waarin u wordt gevraagd of u akkoord gaat met de voorwaarden van de licentieovereenkomst van de kaartgegevens. U kunt de kaartgegevens gebruiken door op het scherm [Ja] aan te raken nadat u hebt ingestemd met de licentieovereenkomst (p.
  • Pagina 228 Bedieningsknoppen tijdens het afspelen Items verdwijnen van het LCD-scherm als u gedurende enkele seconden de camcorder niet bedient. Raak het LCD-scherm opnieuw aan als u items weer wilt weergeven. Als u een film afspeelt Volume Wissen Context Volgende Stoppen Snel vooruitspoelen Vorige Snel achteruitspoelen Pauzeren/afspelen...
  • Pagina 229 (foto) Wissen Context Volgende Vorige Diavoorstelling starten/ stoppen herhaaldelijk te selecteren tijdens het afspelen, worden films ongeveer 5 keer  ongeveer Door  10 keer  ongeveer 30 keer  ongeveer 60 keer sneller afgespeeld. Selecteer in de pauzestand om films vertraagd af te spelen. ...
  • Pagina 230 Geavanceerde bediening Duidelijke opnamen maken van mensen Opnamen maken van andere onderwerpen dan mensen (Volg-/ Een duidelijke opname scherpstelfunctie) maken van het onderwerp Raak het onderwerp aan dat u wilt opnemen. (Gezichtsprioriteit) Het onderwerp wordt automatisch Uw camcorder kan een gezicht dat u scherpgesteld.
  • Pagina 231 In verschillende situaties filmopnamen maken Opmerkingen Als u [Uit] selecteert, verschijnt op het  LCD-scherm. Automatisch de geschikte instelling [Stem dichterbij] functioneert zolang er een  selecteren voor de opnamesituatie externe microfoon op uw camcorder is bevestigd. (Intelligent automatisch) Wanneer u het geluid duidelijk wilt opnemen ...
  • Pagina 232 Geluidsdetectie: Selecteer het item van uw keuze. De camcorder detecteert en onderdrukt windgeruis zodat iemands stem of het geluid in de omgeving duidelijk kan worden vastgelegd. (Auto windruisreduct.) Als u de functie Intelligent automatisch wilt   [Uit]. annuleren, selecteert u Actief: De camcorder heeft niet alleen de Beelden helderder vastleggen dan...
  • Pagina 233 Opnamen maken in het donker Films opnemen op plaatsen met (NightShot) weinig licht (Videolamp) U kunt zelfs opnamen maken in totale Druk op LIGHT. duisternis. Druk op NIGHTSHOT. Flitser/ Videolamp Bij elke druk op de LIGHT-toets, verandert de indicator als volgt. Uit (geen indicator) ...
  • Pagina 234 Beelden opnemen met de geselecteerde beeldkwaliteit Opnamestand en de media waarnaar de beelden kunnen worden Beeldkwaliteit van films gekopieerd selecteren (Opnamestand) Opnamestand U kunt de opnamestand omschakelen om Mediatypen de filmkwaliteit te selecteren terwijl u HQ/LP films van high-definitionkwaliteit (HD) Op deze camcorder opneemt.
  • Pagina 235 Gebruik van handmatige regeling Voor de films van standaardkwaliteit (STD) Opnamen maken met [Standaard ]: Standaardkwaliteit, STD 9M  irisprioriteitsmodus (HQ) * De standaardinstelling Door de IRIS-parameter te wijzigen, Standaardbeeldkwaliteit (STD) wordt vastgezet verandert het scherpstelbereik. op deze waarde.  ...
  • Pagina 236 Opnamen maken met De beeldinstellingen zelf met de sluitertijdprioriteitsmodus hand regelen met de keuzeknop MANUAL U kunt de beweging van een onderwerp op diverse manieren tonen door de sluitertijd Zelf met de hand instellingen aanpassen te regelen. Bij het fotograferen van een gaat makkelijk met de keuzeknop bergstroom bijvoorbeeld, kan opspattend MANUAL, u kunt een menu-item...
  • Pagina 237 Informatie over uw locatie vastleggen (GPS) (HDR-CX740VE/ Het menu-item toewijzen aan de keuzeknop MANUAL CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/ PJ760VE) Houd MANUAL enkele seconden ingedrukt. De GPS-functie (Global Positioning System) biedt de volgende mogelijkheden. Draai MANUAL en selecteer het  Informatie over uw locatie vastleggen item dat u wilt toewijzen.
  • Pagina 238 GPS-trianguleerstatus Opmerkingen Het kan een tijdje duren vooraleer de  camcorder begint te trianguleren. Gebruik de GPS-functie buiten en in open Satellieten zoeken  gebied, want de ontvangst van radiosignalen is op dergelijke plaatsen het best. De bovenkant van de kaart is steeds het ...
  • Pagina 239 De satellietenkaart en Selecteer als u het actuele locatiescherm  wilt sluiten. trianguleermeter Het midden van de satellietenkaart toont De trianguleerstatus controleren uw actuele locatie. U kunt de richting (noord/zuid/oost/west) van de satellieten De camcorder toont de status van de controleren met de satellietpictogrammen ontvangst van het GPS-signaal als u geen () die op de satellietkaart verschijnen.
  • Pagina 240 Als er geen gegevens over uw De GPS-hulpgegevens werken mogelijk niet in  de volgende gevallen: actuele locatie kunnen worden Wanneer GPS-hulpgegevens al ongeveer  ontvangen 30 dagen of meer niet zijn geüpdatet. Wanneer datum en tijd van de camcorder niet ...
  • Pagina 241 Een filmselectie bekijken (Gemarkeerde weergave) De camcorder speelt de scènes met gemarkeerde weergave opnieuw af. U kunt een film- of fotoselectie in high- U kunt de scènes met gemarkeerde definitionkwaliteit (HD) bekijken in de weergave in standaardkwaliteit (STD) vorm van een korte film. opslaan en delen (naar internet uploaden enzovoort).
  • Pagina 242 Opmerkingen Gemarkeerde weergave opslaan De scènes van Gemarkeerde weergave  in HD-beeldkwaliteit veranderen telkens wanneer u Gemarkeerde Scenario opslaan) weergave selecteert. De instelling [Afspeelbereik] wordt gewist  U kunt uw favoriete gemarkeerde wanneer de gemarkeerde weergave stopt. weergave als "Scenario" opslaan met high- Wanneer een muziekbestand is overgedragen ...
  • Pagina 243 Beelden weergeven op een televisiescherm Het gegevensformaat omzetten naar STD-beeldkwaliteit Aansluitingsmethoden en beeldkwaliteit (Hoogtepunt film) verschillen, afhankelijk van het type TV- toestel en de gebruikte stekkers. U kunt het gegevensformaat van gemarkeerde weergave of gemarkeerde scenario’s instellen op standaardkwaliteit (STD) en deze opslaan als een "Hoogtepunt film".
  • Pagina 244 Opmerkingen Speel een film of een foto af op Als u 5,1-kanaals geluid afspeelt over de  de camcorder (p. 29). luidsprekers van de camcorder, wordt 5,1-kanaals geluid automatisch geconverteerd en uitgestuurd in 2-kanaals. Opmerkingen Als u wilt genieten van 5,1-kanaals surround- ...
  • Pagina 245 21-polige aansluiting structuren en kleuren, zoals bij een foto. (EUROCONNECTOR) heeft Wanneer u Sony’s voor Photo TV HD geschikte apparatuur aansluit met een Gebruik een 21-polige verloopstekker (los HDMI-kabel , kunt u genieten van de verkrijgbaar) als u de beelden wilt bekijken.
  • Pagina 246 De ingebouwde projector (HDR-PJ710VE/ PJ720E/PJ740VE/PJ760E/ Dit scherm verschijnt als u de ingebouwde  projector voor het eerst gebruikt. PJ760VE) Pas de scherpstelling van het geprojecteerde beeld aan met U kunt een vlak oppervlak zoals een muur, de PROJECTOR FOCUS-knop. als scherm gebruiken als u opgenomen beelden wilt bekijken met de ingebouwde PROJECTOR FOCUS-knop projector.
  • Pagina 247 Verplaats, wanneer u werkt met de  afstandsbediening het selectiekader met /// en start het afspelen van het item in het kader door op ENTER te drukken. Als u de projector wilt uitschakelen, drukt  u op PROJECTOR. Opmerkingen Let op de volgende handelingen of situaties ...
  • Pagina 248 Bewerken Bewerken op uw camcorder Opmerkingen U kunt enkele basisbewerkingen uitvoeren op  de camcorder. Als u geavanceerde bewerkingen wilt uitvoeren, installeert u "Uitgebreide Functie" voor de ingebouwde software "PlayMemories Home". U kunt de beelden niet herstellen nadat u ze ...
  • Pagina 249 Selecteer het punt waar u de film in scènes wilt splitsen met , en selecteer vervolgens Selecteer het punt waar u een foto wilt vastleggen met en selecteer vervolgens A: Terug naar het begin van de geselecteerde film B: Bepaalt het splitsingspunt met grotere nauwkeurigheid Opmerkingen Een klein verschil kan zich voordoen tussen...
  • Pagina 250 De ingebouwde software "PlayMemories Home" wordt niet ondersteund door Mac-computers. Als u beelden van de camcorder naar de Mac wilt importeren en afspelen, gebruikt u de relevante software op de Mac. Ga voor meer informatie naar de volgende URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Pagina 251 Een computer voorbereiden (Windows) Standaardinstallatie is vereist. Werking is niet gegarandeerd bij een upgrade van het besturingssysteem of in een Stap 1 Het computersysteem multi-bootomgeving. controleren 64-bits edities en Starter (Edition) worden niet ondersteund. Windows Image Mastering API (IMAPI) Versie 2.0 of recenter is vereist om discs te kunnen maken enzovoort.
  • Pagina 252 Home help-gids") selecteert in de [PlayMemories Home] in software of naar de ondersteuningspagina het venster Device Stage. In PlayMemories Home gaat (http://www. Windows XP/Windows Vista, sony.co.jp/pmh-se/). selecteert u [Computer] (in Opmerkingen Windows XP, [Deze computer]) Stel [USB LUN-instelling] in op [Multi] ...
  • Pagina 253 Deze camcorder legt high-definitionbeelden te installeren.  vast in het AVCHD-formaat. Met de http://support.d-imaging.sony.co.jp/ meegeleverde PC-software kunnen high- BDUW/ definitionbeelden worden gekopieerd op DVD’s. DVD’s met AVCHD-beelden mogen Uw computer moet het maken van Blu-ray- ...
  • Pagina 254 Download deze software van de volgende URL en installeer hem op uw computer. De software "PlayMemories Home" wordt gestart. Voor Windows: http://www.sony.co.jp/ Dubbelklik op de snelkoppeling imsoft/Win/ "PlayMemories Home help-gids" Voor Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/ op het computerscherm als u Mac/ wilt zien hoe "PlayMemories...
  • Pagina 255 Beelden opslaan met externe apparatuur Gids voor het kopiëren van DVD’s U kunt films van high-definitionkwaliteit (HD) opslaan met externe apparatuur. Selecteer de opslagmethode voor het apparaat. Externe apparaten Verbindingskabel Pagina DVDirect Express DVD-writer Ingebouwde Beelden in HD-beeldkwaliteit USB-kabel van de opslaan op een DVD (HD).
  • Pagina 256 Apparatuur waarmee de gemaakte DVD kan worden afgespeeld DVD van HD-beeldkwaliteit (HD) AVCHD-afspeelapparatuur, zoals een Sony Blu-ray-speler of een PlayStation  DVD van STD-beeldkwaliteit (STD) Gewone DVD-afspeelapparatuur zoals een DVD-speler. Opmerkingen Een AVCHD-disc kan alleen worden afgespeeld met AVCHD-compatibele apparatuur.
  • Pagina 257 2 Selecteer het opnamemedium met Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het  aangesloten apparaat. de film(s) die u wilt opslaan (HDR- Sony DVD-writer is mogelijk niet in alle  CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/ landen/regio’s beschikbaar. PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE). 3 Selecteer de beeldkwaliteit van de disc die Een DVD maken met DVDirect u gaat maken.
  • Pagina 258 DVD-writer enz. Sluit uw camcorder met de ingebouwde Sluit uw camcorder op een discrecorder, USB-kabel op een andere Sony DVD- een andere Sony DVD-writer dan writer aan dan DVDirect Express (los DVDirect Express enzovoort aan, met de verkrijgbaar) enzovoort, die compatibel A/V-verbindingskabel.
  • Pagina 259 Opmerkingen Sluit uw camcorder op het U kunt geen beelden kopiëren naar recorders  opnameapparaat aan met de die zijn aangesloten met een HDMI-kabel. A/V-verbindingskabel. Aangezien het kopiëren wordt uitgevoerd via  analoge gegevensoverdracht is het mogelijk dat de beeldkwaliteit slechter wordt. Films van high-definitionkwaliteit (HD) ...
  • Pagina 260 Beelden opslaan op externe media Koppel de USB-kabel niet los terwijl  Films en foto’s kunnen worden [Voorbereiden beelddatabasebestand. Een opgeslagen op externe media (USB - moment geduld a.u.b.] wordt weergegeven opslagapparatuur), zoals een externe op het LCD-scherm. harde schijf. De volgende functies zijn Als [Bld.
  • Pagina 261 Een goede werking met geschikte apparatuur is  niet gegarandeerd. Meer informatie over beschikbare  externe media vindt u op de Sony De gewenste beelden in de ondersteuningswebsite van uw land/gebied. camcorder opslaan op externe media Op externe media kan het volgende aantal ...
  • Pagina 262 Probeer het volgende indien uw camcorder de  externe media niet herkent. Sluit de USB-adapterkabel weer aan op uw  camcorder. Indien het externe medium is voorzien van  een netspanningskabel, moet u dit aansluiten op een stopcontact. Het aantal scènes kan kleiner zijn afhankelijk ...
  • Pagina 263 Uw camcorder aanpassen Menu’s gebruiken De camcorder heeft verschillende menu-items, die zijn onderverdeeld in 6 menucategorieën. Opnamefunctie (Items voor het selecteren van een opnamemodus)  p. 69 Camera/Microfoon (Items voor aangepaste opnamen)  p. 69 Beeldkwal./Formaat (Items voor het instellen van beeldkwaliteit of -grootte) ...
  • Pagina 264 Een menu-item snel vinden De menu’s [Camera/Microfoon] en [Setup] hebben subcategorieën. Selecteer het pictogram van de subcategorie, zodat er op het LCD-scherm een lijst wordt weergegeven met menu’s in de geselecteerde subcategorie. Subcategoriepictogrammen Wanneer u een menu-item niet kunt selecteren Menu-items of instellingen die grijs worden weergegeven, kunt u niet gebruiken.
  • Pagina 265 Menulijsten Opnamefunctie Film ..........Filmen. Foto ..........Fotograferen. Vloeinde lngz.OPN....Legt gelijkmatige slow-motion-films vast. Golfopname ......Deelt twee seconden snelle beweging op in frames die dan worden opgenomen als een film en foto’s. Houd tijdens het opnemen het onderwerp in het witte kader in het midden van het scherm. Camera/Microfoon Handmatige instell.
  • Pagina 266 Automat. tegenlicht ..Past de belichting voor onderwerpen met tegenlicht automatisch aan. Regelaarinstellingen ..Wijst een functie toe aan de keuzeknop MANUAL. NIGHTSHOT-lamp..Produceert infraroodlicht bij het gebruik van NightShot. Gezicht Gezichtsherkenning ..Neemt automatisch gezichten waar. Lach-sluiter ...... Maakt automatisch een opname wanneer een lach wordt gedetecteerd. Lach-herk.
  • Pagina 267 Hoogtepunt film ..... Begint met het afspelen van scènes met gemarkeerde weergave of gemarkeerde scenario’s in standaardkwaliteit (STD). Scenario ....... Begint met het afspelen van de scenario’s die zijn opgeslagen door de gemarkeerde weergave. Bewerken/Kopiëren Wissen ......... Verwijdert films en foto’s. Beveiligen ........
  • Pagina 268 ....Ontvangt het GPS-signaal. GPS-Instelling* Opnamelamp ....Schakelt de opnamelamp aan de voorzijde van de camcorder uit. Afstandsbediening ..Stelt de gebruikte draadloze afstandsbediening in. Aan/uit via LCD* ... Stelt het toestel zo in dat het automatisch wordt ingeschakeld wanneer u het LCD-scherm opent.
  • Pagina 269 RESET met behulp van een scherp voorwerp. (Als u op RESET drukt (p. 11), worden alle instellingen gereset, met inbegrip van de  Neem contact op met de Sony- klokinstelling.) leverancier of een plaatselijke, door Uw camcorder is heel warm. Schakel de ...
  • Pagina 270 Koppel de ingebouwde USB-kabel los van de  Door op START/STOP of PHOTO te computer en de camcorder, start de computer drukken, worden geen beelden opnieuw en sluit computer en camcorder opgenomen. vervolgens weer aan in de juiste volgorde. Het afspeelscherm wordt weergegeven. Druk Zijn zowel de ingebouwde USB-kabel als ...
  • Pagina 271 De temperatuur van de accu is te hoog.  Vervang de accu of leg deze op een koele lossen, neemt u contact op met de Sony- plaats. leverancier of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. Geef in dat geval, wanneer u contact opneemt, alle Geen geheugenkaart geplaatst (p.
  • Pagina 272 Opnametijd van films/aantal opneembare foto’s "HD" staat voor high-definitionkwaliteit, en Er is niet voldoende licht, dus is het moeilijk  de camera stil te houden. Gebruik de flitser. "STD" staat voor standaardkwaliteit. De camcorder is niet stabiel, dus  cameratrillingen treden gemakkelijk op. Houd Verwachte tijd voor opnemen of de camcorder stevig vast met beide handen en neem het beeld op.
  • Pagina 273 Bij normale opnameduur wordt de tijd  Verwachte tijd voor het weergegeven wanneer u de opname opnemen van films herhaaldelijk start en stopt, het MODE-lampje overschakelt en in- en uitzoomt. Interne geheugen (HDR-CX740VE/ Duur gemeten wanneer de camcorder wordt  CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/ gebruikt bij 25 C.
  • Pagina 274 (420) in de tabel geheel wilt benutten, moet u kanaals de demonstratiefilm van uw camcorder verwijderen. (HDR-CX740VE/CX760E/ U kunt het formaat wijzigen van het geluid van CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/ de opname met [Audiostand] (p. 70). PJ760VE) Wanneer u een Sony-geheugenkaart gebruikt. ...
  • Pagina 275 Het aantal foto’s dat kan worden opgenomen op  de geheugenkaart, verschilt afhankelijk van de opnamevoorwaarden. Opmerkingen De unieke pixelindeling van Sony’s ClearVid  en het beeldverwerkingssysteem van Sony’s BIONZ zorgen voor stilstaande beelden met een resolutie gelijk aan de beschreven afmetingen.
  • Pagina 276 Gebruik de camcorder conform de lokale  stroom onmiddellijk uitschakelen, de stekker wetgeving. uit het stopcontact halen en de camcorder eerst door een Sony-leverancier laten nakijken voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
  • Pagina 277 De camcorder werkt Neem contact op met een plaatselijke, door  mogelijk niet goed afhankelijk van het USB- Sony erkende onderhoudsdienst. apparaat dat met de computer wordt gebruikt. Spoel vloeistof af die op uw huid is ...
  • Pagina 278 Verwijder het isolatievel voordat u de draadloze  afstandsbediening gebruikt. Opmerkingen bij los verkrijgbare accessoires Isolatievel Wij raden originele Sony accessoires aan.  Originele Sony accessoires zijn in sommige  landen/gebieden mogelijk niet verkrijgbaar. Richt de draadloze afstandsbediening in de ...
  • Pagina 279 Vervang in dat geval de batterij door stopcontact. een Sony CR2025 lithiumbatterij. Als u een  [Setup]  [  Algemene andere batterij gebruikt, bestaat er brand- of instelling.] ...
  • Pagina 280 Uw camcorder is uitgerust met een Carl Raak [Annuleren] aan om de kalibratie te annuleren. Zeiss-lens, die gezamenlijk is ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland, en Sony Opmerkingen Corporation, en beelden van superieure Als u niet het juiste punt hebt aangeraakt, moet ...
  • Pagina 281 De vooraf geïnstalleerde oplaadbare Opmerking bij afvalverwerking/ accu opladen overdracht van de camcorder (HDR- CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/ De camcorder bevat een vooraf PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) geïnstalleerde oplaadbare accu zodat de datum, tijd en andere instellingen worden Zelfs als u alle films en foto's verwijdert bewaard, zelfs wanneer het LCD-scherm of [Formatteren] uitvoert (p.
  • Pagina 282 Ongev. 28,8 GB [Aan]) HDR-PJ720E: Ongev. 62,6 GB De unieke pixelindeling HDR-CX760E/PJ760E: Ongev. 95,6 GB van Sony’s ClearVid en het HDR-CX760VE/PJ760VE: Ongev. 92,6 GB beeldverwerkingssysteem (BIONZ) 1 GB is gelijk aan 1 miljard bytes, leveren foto’s op met een resolutie gelijk 2,8 GB wordt gebruikt voor een aan de beschreven afmetingen.
  • Pagina 283 Gewicht (ca.) Projector (HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/ HDR-CX730E: PJ760E/PJ760VE) 545 g alleen hoofdeenheid Projectietype: DLP 645 g inclusief de bijgeleverde oplaadbare Lichtbron: LED (R/G/B) accu en de lenskap Scherpstellen: Handmatig HDR-CX740VE/CX760VE: Bereik: 0,5 m of meer 555 g alleen hoofdeenheid 655 g inclusief de bijgeleverde oplaadbare Contrastverhouding: 1500:1 accu en de lenskap Resolutie (uitgang): nHD (640 ...
  • Pagina 284 Gefabriceerd onder licentie van Dolby  Memory Stick" en "MagicGate Memory Stick Laboratories. Duo" zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony  Corporation. "x.v.Colour" is een handelsmerk van Sony  Corporation. "BIONZ" is een handelsmerk van Sony ...
  • Pagina 285 PlayStation Network-account en het downloaden Als u niet instemt met de voorwaarden van deze van de toepassing. LICENTIE, is SONY niet bereid u een licentie voor Toegankelijk in gebieden waar de PlayStation deze SOFTWARE te verlenen. In een dergelijk geval is de SOFTWARE niet beschikbaar en mag u de Store beschikbaar is.
  • Pagina 286 SOFTWARE), en eventuele kopieën kopiëren, modificeren, porteren, vertalen of van de SOFTWARE, zijn eigendom van SONY, creëren, of (iii) het ontwikkelingsproces van de licentiehouders en leveranciers aan SONY en hun SOFTWARE omkeren, de SOFTWARE decompileren,...
  • Pagina 287 HET GEBRUIK OF DE ONMOGELIJKHEID "AlS ZODANIG" en zonder garantie van welke VAN GEBRUIK VAN DE SOFTWARE, ENIG aard dan ook en SONY, gelieerde bedrijven en DEFECT IN DE SOFTWARE OF DE INBREUK hun respectievelijke leveranciers en SONY’s OP DE VOORWAARDEN EN CONDITIES,...
  • Pagina 288  EuroGeographic VOLLEDIGE OVEREENKOMST Frankrijk Deze voorwaarden en condities vormen de gehele overeenkomst tussen SONY en u met betrekking tot source:  IGN 2009 - BD TOPO  het onderwerp hiervan, en treden in het geheel in de plaats van enige en alle eerdere bestaande schriftelijke...
  • Pagina 289 Aanduidingen op het scherm Jordanië  Royal Jordanian Geographic Centre De volgende aanduidingen verschijnen Mexico wanneer u de instellingen wijzigt. Zie ook Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y pagina 25 en 32 voor de aanduidingen Geografía.) die tijdens het opnemen of afspelen Noorwegen verschijnen.
  • Pagina 290 Onderkant Reliëf Filmeffect Aanduiding Betekenis Bestemming (72) [Microfoon ref. niveau] laag (70) Intelligent automatisch  (gezichtsdetectie/ [Auto windruisreduct.] scènedetectie/ ingesteld op [Uit] (70) cameratrillingsdetectie/ [Stem dichterbij] ingesteld geluidsdetectie) (35) op [Uit] (34) Ingeb. zoom microf. (70) Audiostand (70) Midden Low Lux (69) Aanduiding Betekenis Spotmeter/-focus (69)/...
  • Pagina 291 Index Symbolen 5,1 kanaals surround-sound..48 Extended Zoom ......27 Lach-sluiter ........35 Externe media ......64 LCD-scherm weergeven ....25 Lenskap ........12 Aanduidingen op het LP ..........38 scherm ........25, 93 FH ..........38 Aanraakschermbediening ..25 Films ..........24 Aansluiting ........47 Foto's ..........24 Mac ..........58 Aantal opneembare foto's ..79 Foto vastleggen ......53 Media-instellingen......22 Accu ..........15...
  • Pagina 292 Reparatie ........73 RESET ..........11 Scenario's afspelen ......46 Scenario opslaan ......46 SD-kaart ........23 Sluitertijd ........40 Spiegelstand .........26 Splitsen .........52 Statief ..........12 Stem dichterbij ......34 Stopcontact ........17 Taal ..........5 Technische gegevens ....86 Trianguleerprioriteitsstand ..42 Trianguleren ........42 TV ..........47 Uitgebreide Functie ....54 USB .........16, 55 USB-aansluiting ......62 USB-adapterkabel .......64 Uw Locatie ........42...
  • Pagina 294 Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un  Con la presente Sony Corporation dichiara caricabatterie originale Sony o un dispositivo in che questa Videocamera HD digitale grado di caricare il blocco batteria stesso. (HDR-CX740VE/PJ740VE/PJ760VE) è...
  • Pagina 295 Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE causate dal suo smaltimento inadeguato. Il Questo prodotto è realizzato da Sony riciclaggio dei materiali aiuta a conservare Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku le risorse naturali. Per informazioni più...
  • Pagina 296 interno venga trattata correttamente. Informazioni sull’impostazione della Per le altre pile consultate la sezione relativa lingua alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta Per illustrare le procedure di funzionamento,  indicati per il riciclo. vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo Per informazioni più...
  • Pagina 297 dagli indicatori sullo schermo che verranno (Filmato)/ (Foto) (p. 25) o la spia di visualizzati effettivamente sulla videocamera. accesso (p. 23) sono accese o lampeggiano Inoltre, le illustrazioni della videocamera e Quando la videocamera è collegata ad altri  le sue indicazioni sullo schermo sono state apparecchi attraverso un collegamento USB ed ingrandite o semplificate per migliorarne la è...
  • Pagina 298 “Handycam”) Il Manuale dell’utente “Handycam” è un manuale online. Farvi riferimento per istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della videocamera. Accedere alla pagina del supporto Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Selezionare la nazione o l’area geografica. Cercare il modello della propria videocamera nella pagina del supporto.
  • Pagina 299 Indice Da leggere subito................. . . 2 Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente “Handycam”).
  • Pagina 300 Registrazione delle immagini con la qualità di immagine selezionata....39 Selezione della qualità di immagine dei filmati (modo di registrazione)..39 Modifica della qualità...
  • Pagina 301 Scaricamento del software dedicato per la videocamera....... . . 61 Installazione di Music Transfer (HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/ PJ760E/PJ760VE)..
  • Pagina 302 Parti e controlli I numeri in parentesi indicano le pagine di riferimento. HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/ CX760VE  Microfono incorporato  Active Interface Shoe  Flash/Luce video HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/  Obiettivo (obiettivo Carl Zeiss) PJ760VE  Sensore del telecomando/Porta a infrarossi  Spia di registrazione della videocamera (75) Durante la registrazione, la spia di registrazione della videocamera si illumina in...
  • Pagina 303   Antenna GPS (HDR-CX740VE/CX760VE/ Spia di accesso alla scheda di memoria (23) Quando la spia è accesa o lampeggia, la PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE) videocamera sta leggendo o scrivendo dati. Un’antenna GPS è situata nel pannello LCD.  Alloggiamento per scheda di memoria (23) ...
  • Pagina 304 Montarvi un treppiede (in vendita HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/ separatamente: la lunghezza della vite deve CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE essere inferiore a 5,5 mm). Per fissare la cinghia dell’impugnatura Per montare il paraluce  Leva dello zoom motorizzato (28)  Pulsante PHOTO (25)  Oculare  Mirino (21) ...
  • Pagina 305 Rimuovere il paraluce quando si registrano Telecomando senza fili  filmati utilizzando la funzione NightShot. In caso contrario, l’ o mbra del paraluce si rifletterà Il telecomando senza fili è utile quando e verrà registrata nei filmati. si utilizza il proiettore (HDR-PJ710VE/ Rimuovere il paraluce quando si fa funzionare ...
  • Pagina 306  Pulsante VISUAL INDEX (30) Visualizza una schermata dell’Indice durante la riproduzione.  Tasti ////ENTER Quando si preme uno di questi tasti, sullo schermo LCD viene visualizzata una cornice azzurra. Selezionare un tasto o una voce desiderati con ///, quindi premere ENTER per confermare.
  • Pagina 307 Operazioni preliminari Accessori in dotazione Paraluce (1) I numeri in parentesi indicano le quantità in dotazione. Videocamera (1) Anello riduttore (1) Alimentatore CA (1) Telecomando senza fili (1) Cavo di alimentazione (1) Batteria ricaricabile NP-FV0 (1) Cavo HDMI (1) “Manuale delle istruzioni” (questo manuale) (1) Note Cavo di collegamento A/V (1) Il software “PlayMemories Home”...
  • Pagina 308 Carica della batteria Chiudere lo schermo LCD dopo aver reinserito il mirino (HDR- CX730E/CX740VE/CX760E/ CX760VE/PJ740VE/PJ760E/ PJ760VE) e montare la batteria. Batteria Collegare l’alimentatore CA () e il cavo di alimentazione () alla videocamera e alla presa elettrica a muro. Spia CHG La spia CHG (carica) si accende.
  • Pagina 309 È possibile caricare la batteria collegando il cavo USB incorporato a una presa elettrica a muro utilizzando un caricabatterie USB/alimentatore CA AC-UD10 (in vendita separatamente). Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (in vendita separatamente) per caricare la videocamera.
  • Pagina 310 Per rimuovere la batteria Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batteria (). Per utilizzare una presa elettrica a muro come fonte di alimentazione Effettuare gli stessi collegamenti indicati per la carica della batteria. Anche se la batteria è...
  • Pagina 311 Carica della batteria all’estero È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore CA in dotazione con la videocamera, entro una gamma di tensioni comprese tra 100 V e 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.
  • Pagina 312 Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Aprire lo schermo LCD della videocamera e accenderla. È anche possibile accendere la videocamera  premendo POWER (p. 11). Selezionare la lingua desiderata, Toccare il pulsante sullo quindi selezionare [Avnt.]. schermo LCD. Selezionare l’area geografica desiderata con / , quindi...
  • Pagina 313 Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD o premere il pulsante POWER (p. 11). Se il mirino è estratto, reinserirlo come indicato nell’illustrazione a destra (HDR- CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/ PJ740VE/PJ760E/PJ760VE). Accensione o spegnimento della videocamera mediante lo schermo LCD o il mirino (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) La videocamera si accende o si spegne a seconda dello stato dello schermo LCD o del mirino.
  • Pagina 314 Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a 90 gradi rispetto alla videocamera (),  90 gradi (massimo) quindi regolare l’angolazione ().  180 gradi (massimo)  90 gradi rispetto alla videocamera Per disattivare il suono del segnale acustico ...
  • Pagina 315 Preparazione del supporto di registrazione Il supporto di registrazione utilizzabile viene visualizzato sullo schermo della videocamera mediante le icone seguenti. Supporto di registrazione Supporto di registrazione predefinito alternativo Scheda di memoria — HDR-CX730E HDR-CX740VE/ Memoria interna Scheda di memoria CX760E/CX760VE/ PJ710VE/PJ720E/ PJ740VE/PJ760E/ PJ760VE...
  • Pagina 316 Per espellere la scheda di memoria Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta. Note Per assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la  videocamera prima di utilizzarla per la prima volta (p. 74). La formattazione della scheda di memoria cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati.
  • Pagina 317 Registrazione/riproduzione Registrazione Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). HDR-CX730E: scheda di memoria HDR-CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE: Memoria interna Registrazione di filmati Aprire lo schermo LCD e premere MODE per accendere la spia (filmato).
  • Pagina 318 Premere leggermente il pulsante PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. Quando la messa a fuoco è regolata  correttamente, l’indicatore del blocco AE/ AF viene visualizzato sullo schermo LCD. Per visualizzare gli elementi sullo schermo LCD Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per qualche secondo dopo averla accesa o quando si commuta tra i modi di registrazione di filmati e di registrazione di foto.
  • Pagina 319  Messa a fuoco con inseguimento (35)  Zoom, tempo di funzionamento residuo della batteria  Contatore (ore: minuti: secondi), cattura di una foto, supporto di registrazione/ riproduzione/modifica (97)  Pulsante di annullamento della messa a fuoco con inseguimento (35) ...
  • Pagina 320 Note Se si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.  Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.  Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo. ...
  • Pagina 321 Note Mantenere il dito sulla leva dello zoom motorizzato. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom motorizzato,  potrebbe venire registrato anche il suono del funzionamento della leva dello zoom motorizzato. Non è possibile modificare la velocità dello zoom mediante il pulsante sullo schermo LCD.
  • Pagina 322 Riproduzione È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per ubicazione della registrazione (Visione cartina) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/ PJ740VE/PJ760VE). Aprire lo schermo LCD e premere il tasto sulla videocamera per attivare il modo di riproduzione. È...
  • Pagina 323 Nome dell’ e vento Tempo registrato/numero delle foto Per tornare alla schermata Pulsante Commuta tipo di Visione evento immagine Filmato Precedente/successivo Foto Per passare al modo di registrazione di filmati/ foto Ultima immagine riprodotta Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una ...
  • Pagina 324 Selezionare la dimensione dell’immagine desiderata Quando si utilizzano i dati delle mappe per la prima volta Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare se si accettino o meno i termini del contratto di licenza relativo ai dati delle mappe. È possibile utilizzare i dati delle mappe toccando [Sì] sullo schermo dopo aver accettato i termini del contratto di licenza (p.
  • Pagina 325 Pulsanti operativi durante la riproduzione Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono, se non si prova a far funzionare la videocamera per qualche secondo. Per visualizzare di nuovo gli elementi, toccare lo schermo LCD. Durante la riproduzione di un filmato Volume Canc.
  • Pagina 326 (foto) Canc. Contesto Successivo Precedente Per avviare/arrestare la visualizzazione in serie Se si tocca ripetutamente durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità  pari a circa 5 volte  circa 10 volte  circa 30 volte  circa 60 volte quella normale. Selezionare durante la pausa per riprodurre lentamente i filmati.
  • Pagina 327 Operazioni avanzate Registrazione nitida delle persone Registrazione nitida del soggetto selezionato (Priorità viso) La videocamera è in grado di seguire un viso selezionato e regolare automaticamente messa a fuoco, esposizione e tonalità della pelle. Toccare uno dei visi individuati. Registrazione chiara delle voci (Voce più...
  • Pagina 328 Registrazione di filmati in varie situazioni Quando si desidera registrare il suono in modo  chiaro senza interferenze, ad esempio quando si registra un concerto, impostare [Voce più Selezione automatica distinta] su [Spento]. dell’impostazione appropriata  per la situazione di registrazione [Rilevamento visi] (p.
  • Pagina 329 Rilevamento delle vibrazioni della  [Ripresa/ Selezionare videocamera: Microfono]  [ Impostazioni La videocamera rileva le eventuali ripresa]  [ SteadyShot]. vibrazioni della videocamera stessa e applica la compensazione ottimale. Selezionare la voce desiderata. (Mentre si cammina), (Con il treppiede) Rilevamento audio: La videocamera rileva ed elimina il rumore prodotto dal vento, affinché...
  • Pagina 330 Registrazione in ambienti bui Registrazione di filmati in luoghi (NightShot) bui (Luce video) Premere LIGHT. È possibile registrare immagini anche nell’ o scurità assoluta. Premere NIGHTSHOT. Flash/ Luce video Ad ogni pressione del tasto LIGHT, l’indicatore cambia nel modo seguente. Spento (nessun indicatore) ...
  • Pagina 331 Registrazione delle immagini con la qualità di immagine Modo di registrazione e apparecchi selezionata multimediali sui quali è possibile copiare le immagini Selezione della qualità di Modo di registrazione immagine dei filmati (modo di Tipi di supporti registrazione) HQ/LP Su questa È...
  • Pagina 332 Note ]: qualità 1440  1080/50i, AVC [Standard  La dimensione dell’immagine selezionata con  HD 9M (HQ) questa impostazione ha effetto per le foto ]: qualità 1440  1080/50i, [Lunga durata  riprese dalla funzione Doppia acquisiz. (p. 25). AVC HD 5M (LP) ...
  • Pagina 333 Uso delle funzioni di regolazione manuale Ripresa di immagini con il modo Ripresa di immagini con il modo a priorità di tempi (Velocità a priorità di diaframma otturatore) La modifica del parametro Diaframma È possibile rappresentare il movimento cambia la distanza a fuoco. di un soggetto in vari modi regolando la velocità...
  • Pagina 334 Per assegnare la voce di menu alla Controllo manuale delle manopola MANUAL impostazioni dell’immagine mediante la manopola MANUAL Tenere premuto MANUAL per È pratico effettuare regolazioni manuali alcuni secondi. utilizzando la manopola MANUAL, assegnando una voce di menu ([Mes. Ruotare la manopola MANUAL e fuoco] nell’impostazione predefinita) alla selezionare la voce da assegnare.
  • Pagina 335 Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione (GPS) (HDR-CX740VE/ CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/ PJ760VE) Le funzioni seguenti sono disponibili se si utilizza la funzione GPS (Global Positioning System). Stato della triangolazione GPS  Registrazione delle informazioni sull’ubicazione su filmati o foto Ricerca di satelliti in ([Acceso] è...
  • Pagina 336 Se non si desidera registrare Note Se si seleziona un determinato punto sullo  informazioni sull’ubicazione schermo, sulla mappa viene indicata un’area  [Impostazioni] Selezionare con il punto in questione al centro. Selezionare per spostare la propria ubicazione  [ Impost.
  • Pagina 337 Come controllare le icone dei satelliti GPS/l’indicatore di triangolazione Il colore delle icone dei satelliti GPS e l’indicatore di triangolazione cambiano a seconda dello stato di triangolazione corrente. Icone dei satelliti Mappa Icone dei satelliti GPS/ Stato satellitare indicatore della triangolazione Nessun segnale, ma (nero)
  • Pagina 338 Utilizzo di un compendio dei propri filmati (Riproduzione Suggerimenti per una ricezione migliore highlight) Utilizzare la funzione GPS all’aperto e in aree  È possibile creare un compendio di filmati aperte. Per i dettagli sulle ubicazioni o le situazioni e foto con qualità di immagine ad alta in cui non è...
  • Pagina 339 La videocamera riproduce di nuovo selezionare . Il simbolo viene le scene della Riproduzione highlight. visualizzato sul filmato o sulla foto utilizzati in una Riproduzione highlight. È possibile salvare le scene della  Per cancellare i punti, selezionare Riproduzione highlight con qualità [Eliminare tutti i punti].
  • Pagina 340 Per cancellare uno scenario salvato, selezionare  Salvataggio della Riproduzione  [Elimina]/[Elim. tutti] durante la highlight con qualità di riproduzione dello scenario. immagine HD (Salva scenario) È possibile salvare la propria Riproduzione Conversione del formato dei dati highlight preferita sotto forma di “Scenario” alla qualità...
  • Pagina 341 Riproduzione di immagini su un televisore Per riprodurre un Filmato Highlight  [Funz. Selezionare I metodi di collegamento e la qualità Riproduzione]  [Filmato Highlight] delle immagini visualizzate sullo schermo quindi selezionare il Filmato del televisore variano a seconda del tipo Highlight desiderato.
  • Pagina 342 Collegare la videocamera a un Microfono incorporato televisore. Riprodurre un filmato o una foto sulla videocamera (p. 30). Note Fare riferimento anche ai manuali d’uso del  Note televisore. Se si riproduce l’audio a 5,1 canali con gli  Utilizzare l’alimentatore AC in dotazione come ...
  • Pagina 343 Non collegare la presa HDMI OUT della TV/VIDEO-  REGISTRA- videocamera alla presa HDMI OUT di un TORE apparecchio esterno, poiché si potrebbe provocare un malfunzionamento. HDMI (High Definition Multimedia Interface,  interfaccia multimediale ad alta definizione) Uso di “BRAVIA” Sync è...
  • Pagina 344 Uso del proiettore incorporato (HDR- PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/ Collegando apparecchi compatibili con lo standard Photo TV HD Sony mediante PJ760E/PJ760VE) un cavo HDMI * , è possibile entrare in un nuovo mondo di fotografie con strepitosa È possibile utilizzare una superficie piana, qualità...
  • Pagina 345 Questa schermata viene visualizzata la Utilizzare la leva dello zoom motorizzato   prima volta che si utilizza il proiettore per spostare il riquadro di selezione incorporato. visualizzato sullo schermo LCD e premere il pulsante PHOTO per avviare la Regolare la messa a fuoco riproduzione della voce nel riquadro.
  • Pagina 346 Modifica Modifica sulla videocamera Aggiungere segni di spunta filmati o alle foto da cancellare, Note quindi selezionare È possibile effettuare alcune operazioni di  modifica di base sulla videocamera. Se si desidera effettuare operazioni di modifica avanzate, installare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva”...
  • Pagina 347 Divisione di un filmato Cattura di una foto da un filmato HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/  [Dividi] sulla Selezionare PJ720E/PJ760E/PJ760VE: schermata di riproduzione dei È possibile catturare immagini dai filmati filmati. registrati con la videocamera. HDR-CX740VE/PJ740VE: È possibile catturare immagini dai filmati registrati nel supporto di registrazione interno.
  • Pagina 348 Se il filmato è stato registrato con uno dei seguenti livelli di qualità dell’immagine, il formato dell’immagine verrà impostato come indicato di seguito. Qualità di immagine ad alta definizione  (HD): 2,1 M (16:9) Rapporto di formato widescreen (16:9) con ...
  • Pagina 349 Unione di file di immagini DVD/Blu-ray Per i computer Mac Il software “PlayMemories Home” incorporato non è supportato dai computer Mac. Per importare le immagini dalla videocamera al Mac e riprodurle, utilizzare il software appropriato sul Mac. Per i dettagli, visitare l’URL seguente. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Pagina 350 Preparazione di un computer (Windows) Altro Punto 1 Controllo del sistema Porta USB (deve essere in dotazione di serie e informatico di tipo USB Hi-Speed (compatibile USB 2.0)), masterizzatore di dischi Blu-ray/DVD. È consigliato il file system NTFS o exFAT come file system del disco rigido.
  • Pagina 351 Home”, selezionare (“Guida d’aiuto PlayMemories Home”) nel software [PlayMemories Home] nella o visitare la pagina di assistenza di finestra Device Stage. In PlayMemories Home (http://www.sony. Windows XP/Windows Vista, co.jp/pmh-se/). selezionare [Computer] (in Windows XP, [Risorse del Note Quando si installa il software “PlayMemories computer]) ...
  • Pagina 352 Per installare il software, visitare il seguente il software per PC in dotazione, è possibile URL. copiare i filmati ad alta definizione su supporti http://support.d-imaging.sony.co.jp/ DVD. Tuttavia, i supporti DVD contenenti filmati AVCHD non devono essere utilizzati BDUW/ con lettori o registratori di DVD, in quanto il...
  • Pagina 353 Per utilizzare il software, è necessario scaricarlo dal seguente URL e installarlo sul computer. Il software “PlayMemories Home” si avvia. Per i modelli Windows: http://www.sony. Fare doppio clic sull’icona co.jp/imsoft/Win/ del collegamento alla “Guida Per i modelli Mac: http://www.sony.co.jp/ d’aiuto PlayMemories Home”...
  • Pagina 354 Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno Guida alla duplicazione È possibile salvare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) utilizzando un apparecchio esterno. Selezionare il metodo da utilizzare a seconda dell’apparecchio. Apparecchi esterni Cavo di collegamento Pagina Masterizzatore di DVD DVDirect Express Salvataggio di immagini su...
  • Pagina 355 Apparecchi su cui è possibile riprodurre il disco creato Disco DVD con qualità di immagine ad alta definizione (HD) Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD, ad esempio un lettore di dischi Blu-ray Sony o una PlayStation  Disco DVD con qualità di immagine a definizione standard (STD) Apparecchi per la riproduzione dei normali DVD, ad esempio un lettore di DVD.
  • Pagina 356 DISCO] Consultare il manuale d’uso in dotazione con  l’apparecchio collegato. È anche possibile creare un disco con Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non  qualità di immagine a definizione standard essere disponibile in alcune nazioni o aree (STD).
  • Pagina 357 Utilizzare il cavo USB incorporato alla presa  (USB) della videocamera, per collegare la videocamera a un quindi collegare la videocamera al masterizzatore di Sony DVD diverso televisore (p. 49). da DVDirect Express (in vendita 2 Inserire un disco creato in DVDirect separatamente), e così...
  • Pagina 358 (STD) utilizzando un registratore, e così via. Collegare la videocamera a un registratore di dischi, un masterizzatore di DVD Sony, e così via, diverso da DVDirect Express, utilizzando il cavo di collegamento A/V. È possibile copiare su un disco o una...
  • Pagina 359 Salvataggio di immagini su un apparecchio Note Non è possibile copiare immagini su registratori multimediale esterno  collegati mediante un cavo HDMI. Poiché la copia viene effettuata mediante il  È possibile salvare filmati e foto su trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità...
  • Pagina 360 sull’apparecchio multimediale collegato a questo punto. Questa operazione è disponibile solo  quando sono presenti nuove immagini registrate nella videocamera. Cavo adattatore USB Per scollegare l’apparecchio multimediale  VMC-UAM1 esterno, selezionare mentre la (in vendita separatamente) videocamera è nel modo di attesa della riproduzione (sono visualizzati la Visione evento o l’Indice eventi).
  • Pagina 361   ancora state copiate, selezionare esterni disponibili, accedere al sito web di [Modifica/Copia]  [Copia diretta] mentre supporto Sony nella propria nazione/area la videocamera è collegata all’apparecchio geografica. multimediale esterno. Il numero di scene che è possibile salvare ...
  • Pagina 362 Personalizzazione della videocamera Uso dei menu La videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu. Modo Ripresa (voci per la selezione di un modo di ripresa)  p. 72 Ripresa/Microfono (voci per la ripresa personalizzata)  p. 72 Qualità/Dimen.
  • Pagina 363 Per trovare rapidamente una voce di menu I menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni] hanno delle categorie secondarie. Selezionare la categoria secondaria in modo che lo schermo LCD visualizzi l’ e lenco dei menu nella categoria secondaria selezionata. Icone delle categorie secondarie Quando non si riesce a selezionare una voce di menu Le voci di menu o le impostazioni in grigio non sono disponibili.
  • Pagina 364 Elenchi dei menu Modo Ripresa Filmato ........Registra filmati. Foto ..........Riprende foto. REG. rallent. unifor....Registra filmati al rallentatore fluidi. Ripresa golf ....... Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono registrati come filmato e come foto. Mantenere il soggetto nella cornice bianca al centro dello schermo durante la registrazione.
  • Pagina 365 Obiet. conv...... Imposta il tipo di obiettivo di conversione montato (in vendita separatamente). Controluce autom..Regola automaticamente l’ e sposizione di soggetti in controluce. Impost. manopola ..Assegna una funzione alla manopola MANUAL. Luce NIGHTSHOT ... Emette luce a infrarossi quando si utilizza la funzione NightShot. Viso Rilevamento visi ....
  • Pagina 366 x.v.Color ......Registra con una gamma più ampia di colori. Impostare questa voce quando si guardano le immagini con un televisore compatibile con lo standard x.v.Color. Dim. imm......Imposta le dimensioni delle foto. Funz. Riproduzione Visione evento ......Avvia la riproduzione delle immagini dalla visualizzazione Visione evento.......
  • Pagina 367 Impost. colleg. USB ..Imposta la modalità di collegamento quando la videocamera è collegata a un computer o a un apparecchio USB. Impost. LUN USB ... Imposta la videocamera per migliorare la compatibilità di un collegamento USB mediante la limitazione di alcune funzioni USB. Masterizz.
  • Pagina 368 Non si tratta di un Durante la riparazione, è possibile che venga  malfunzionamento. controllata una quantità minima di dati archiviati nella memoria interna per indagare sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né conserverà i dati.
  • Pagina 369 L’apparecchio si spegne improvvisamente. “PlayMemories Home” non funziona correttamente. Utilizzare l’alimentatore CA (p. 18).  Come impostazione predefinita, la Uscire da “PlayMemories Home” e riavviare   videocamera si spegne automaticamente il computer. se non viene utilizzata per circa 2 minuti. Modificare l’impostazione della funzione La videocamera non viene riconosciuta [Modo Eco] (p.
  • Pagina 370 La temperatura della batteria è alta. Sostituire  la batteria o lasciarla in un luogo freddo. contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica Sony locale autorizzato. In questo caso, quando li si La scheda di memoria inserita non è...
  • Pagina 371 Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili Il flash presenta dei problemi.  “HD” indica la qualità di immagine ad alta definizione, mentre “STD” indica la qualità La quantità di luce non è sufficiente, pertanto  di immagine standard. possono verificarsi facilmente delle vibrazioni della videocamera.
  • Pagina 372 HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/ Cifre in alto: quando lo schermo LCD screen  è aperto CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE Cifre in basso: quando si registra con il mirino (unità: minuti) senza aprire lo schermo LCD Batteria Ciascun tempo di registrazione è misurato  Qualità di immagine quando la videocamera sta registrando filmati con qualità...
  • Pagina 373 Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h Tempo di registrazione (ore) e m (minuti) HDR- Modo di registrazione CX740VE/ Tempo di registrazione HDR-PJ720E PJ710VE/ HDR- Modo di registrazione PJ740VE HDR-CX760E/ CX760VE/ PJ760E [Lunga durata PJ760VE 11 h 55 m 26 h 5 m 23 h 5 m 22 h 25 m...
  • Pagina 374 Quando si utilizza una scheda di memoria Sony.  La disposizione esclusiva dei pixel offerta  Note dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di Il tempo di registrazione può variare a seconda elaborazione delle immagini BIONZ di Sony  delle condizioni della registrazione e del consente di ottenere una risoluzione dei fermi soggetto, nonché...
  • Pagina 375 Informazioni sulla gestione della videocamera Informazioni sulla velocità in bit e sui pixel di registrazione Velocità in bit, numero di pixel e rapporto di  Informazioni su uso e manutenzione formato di ciascun modo di registrazione per i filmati (filmato + audio, e così via.) La videocamera non è...
  • Pagina 376 Qualora la batteria abbia prodotto una perdita  Su spiagge sabbiose o in luoghi polverosi. di elettrolita:  Qualora sabbia o polvere penetrino nella Consultare un centro assistenza Sony locale  videocamera, quest’ultima potrebbe autorizzato. presentare problemi di funzionamento, Lavare via il liquido eventualmente entrato in ...
  • Pagina 377 Nota sulla temperatura della Nota sulla formazione di condensa  È possibile che si formi della condensa se la videocamera o della batteria videocamera viene trasportata da un luogo freddo a uno caldo (o viceversa) o se viene Quando la temperatura della videocamera ...
  • Pagina 378 Informazioni sul telecomando senza senza fili non funzioni correttamente. In questo fili caso, sostituire la pila con una pila al litio Sony CR2025. L’uso di un altro tipo di pila potrebbe Prima di utilizzare il telecomando senza fili, implicare il rischio di incendio o di esplosione.
  • Pagina 379 Schermo LCD   [Impostazioni]  [ Impost. Generali]  [Calibrazione]. Non applicare una pressione eccessiva sullo  schermo LCD, poiché questo potrebbe determinare colori non uniformi e altri danni. Se la videocamera viene utilizzata in un luogo  freddo, sullo schermo LCD potrebbe apparire un’immagine residua.
  • Pagina 380 3 mesi, dalla Carl Zeiss, in Germania, e dalla se la videocamera non viene utilizzata. Sony Corporation, e produce immagini Utilizzare la videocamera dopo avere della massima qualità. L’ o biettivo adotta il caricato la batteria ricaricabile preinstallata.
  • Pagina 381 Caratteristiche tecniche Nota sullo smaltimento/cessione Sistema della videocamera (HDR-CX740VE/ Formato del segnale: a colori PAL, standard CCIR CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/ specifica HDTV 1080/50i, 1080/50p Formato di registrazione di filmati: PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) HD: MPEG-4 AVC/H.264 compatibile con il formato AVCHD Ver.2.0 Anche se si cancellano tutti i filmati e i STD: MPEG2-PS fermi immagine, o se si esegue la funzione Sistema di registrazione audio:...
  • Pagina 382 HD: 3,2 W STD: 3,0 W Durante la registrazione con la videocamera, La disposizione esclusiva dei pixel utilizzando lo schermo LCD a luminosità offerta dal sistema ClearVid di Sony normale: e dal sistema di elaborazione delle HD: 3,4 W STD: 3,1 W...
  • Pagina 383 Peso (appross.) Capacità HDR-CX730E: Tipica: 7,0 Wh (1 030 mAh) 545 g, solo unità principale Minima: 6,6 Wh (980 mAh) 645 g, batteria ricaricabile e paraluce in Tipo: Li-ion dotazione inclusi Il design e le caratteristiche tecniche della HDR-CX740VE/CX760VE: videocamera e degli accessori sono soggetti a 555 g, solo unità...
  • Pagina 384 ”, “MagicGate È possibile aumentare il divertimento con la Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick propria PlayStation 3 scaricando l’applicazione Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony per PlayStation 3 da PlayStation Store (dove Corporation. disponibile.) “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony ...
  • Pagina 385 È vietato (“LICENZA”) rappresenta un contratto legale tra (i) estrarre il SOFTWARE dal PRODOTTO, l’utente e Sony Corporation (“SONY”), che concede (ii) riprodurre, copiare, modificare, effettuare in licenza i dati delle mappe inclusi nella videocamera il porting, tradurre o creare opere derivate dal (“PRODOTTO”).
  • Pagina 386 DAL CONTRATTO CHE DA FATTI ILLECITI O Il SOFTWARE viene fornito “COSÌ COM’È”, e IN BASE A UNA GARANZIA, ANCHE QUALORA senza alcuna garanzia di alcun tipo, e SONY, le sue SONY SIA STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di...
  • Pagina 387 SOFTWARE fornito o procurato in altro modo deve DIVIETO DI ESPORTAZIONE essere contrassegnato con e incorporare la “Nota d’uso” designata da SONY e/o dalle sue affiliate, e L’UTENTE RICONOSCE CHE L’UTILIZZO DEL verrà trattato in base a tale nota. SOFTWARE IN ALCUNE NAZIONI, AREE GEOGRAFICHE, ZONE O STRUTTURE, O L’ESPORTAZIONE DEI PRODOTTI DALLA...
  • Pagina 388 Grecia Stati Uniti United States Postal Service Copyright Geomatics Ltd. 2010. Prices are not  established, controlled or approved by the United States Postal Service  Ungheria The following trademarks and registrations are owned Copyright  2003; Top-Map Ltd. by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
  • Pagina 389 Indicatori sullo schermo I seguenti indicatori vengono visualizzati Cinematone Destinazione (75) quando si cambiano le impostazioni. Intelligente autom.  Vedere anche a pagina 26 e 33 per gli (rilevamento visi/ indicatori che vengono visualizzati durante rilevamento scene/ la registrazione o la riproduzione. rilevamento delle vibrazioni della videocamera/rilevamento...
  • Pagina 390 Parte inferiore Indicatore Significato [Livello rif. microfono] basso (73) [Rid.rumore vento aut.] impostato su [Spento] (73) [Voce più distinta] impostato su [Spento] (35) Microf. zoom incorp. (73) Modo audio (73) Low Lux (72) Espos./Mes. fc. spot (72)/ Esposizione spot (72)/ Esposizione (72) Esposiz.
  • Pagina 391 Indice Duplicazione .......62 Manopola MANUAL ....42 DVD ..........62 Manuale dell’utente Accensione ........20 “Handycam” ........6 DVDirect Express .......64 Accessori in dotazione ....15 Manutenzione ......83 Active Interface Shoe ...10, 86 Masterizzatore di DVD ....65 Apparecchio multimediale Elenchi dei menu ......72 “Memory Stick PRO-HG esterno ..........67 Duo”...
  • Pagina 392 Riproduzione .......30 Riproduzione di dischi ....63 Riproduzione di scenari .....48 Riproduzione highlight ....46 Risoluzione dei problemi ...76 Rumore del vento .......73 Salva scenario ......48 Salvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esterno ..........67 Scheda di memoria .....23 Scheda SD ........24 Schermo LCD ......26 Segn.