9. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Pagina 4
Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat WAARSCHUWING! u welke werkzaamheden dan ook Alleen een erkende uitvoert. installatietechnicus mag het • Controleer of de elektrische apparaat installeren. informatie op het typeplaatje overeenkomt met de •...
• Gebruikte olie die voedselresten contactgevers. bevat kan brand veroorzaken bij een • De elektrische installatie moet een lagere temperatuur dan olie die voor isolatieapparaat bevatten waardoor de eerste keer wordt gebruikt. het apparaat volledig van het lichtnet •...
NEDERLANDS 2.5 Verwijdering • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. WAARSCHUWING! 2.6 Servicedienst Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het • Neem contact met uw plaatselijke apparaat.
Tip- Functie Opmerking toets Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot ontgrendelen. STOP+GO De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. kookzones Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
NEDERLANDS Display Beschrijving Automatisch uitschakelen-functie is in werking. 3.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan. 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Kookstand De kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken wordt uitgescha- Veiligheid.
4.4 In- en uitschakelen van de 4.6 Timer buitenste ringen Timer met aftelfunctie Het verwarmingsvlak kan worden U kunt deze functie gebruiken om in te aangepast aan de grootte van de stellen hoe lang de kookzone moet pannen. werken voor een kooksessie.
NEDERLANDS meerdere malen aan tot het lampje van Om de functie in te schakelen: raak de gewenste kookzone brandt. Wanneer aan. gaat branden. deze functie actief is, gaat branden. Om de functie uit te schakelen: raak Om de functie in te schakelen: Raak aan.
4.10 OffSound Control (De Als de functie op staat, kunt u de geluiden in- en uitschakelen) geluiden alleen horen als: • u aanraakt Schakel de kookplaat uit. Raak • Kookwekker naar beneden komt seconden aan. Het display gaat aan en •...
NEDERLANDS Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) 5 - 7 Stomen van groenten, vis en 20 - 45 Een paar eetlepels vocht toe- vlees. voegen. 7 - 9 Aardappelen stomen. 20 - 60 Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen. 7 - 9 Bereiden van grotere hoeveel- 60 - 150...
7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
Pagina 15
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De hoogste verwarmings- De hoogste kookstand heeft stand is ingesteld. hetzelfde vermogen als de functie. U kunt de buitenste ring niet Schakel eerst de binnenring inschakelen. Het is normaal dat er zich een donker gebied op de Er bevindt zich een meervoudige zone bevindt.
7.2 Als u het probleem niet Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik kunt oplossen... van het apparaat wordt het bezoek van de onderhoudstechnicus van de Als u niet zelf het probleem kunt...
8.6 De installatie van meer dan één kookplaat Meegeleverde accessoires: aansluitstand, hittebestendige silicone, rubberen vrom, afsluitstrip. Gebruik alleen speciaal 7. Draai de bevestigingsplaten losjes hittebestendig silicone. aan van onder het werkblad op de aansluitstang. De aanrechtuitsparing Afstand minimaal 50 mm...
• Zet uw kookgerei op de kookzone • Plaats het kookgerei precies in het voordat u deze activeert. midden van de kookzone. • De bodem van het kookgerei moet • Gebruik de restwarmte om het eten dezelfde afmeting hebben als de warm te houden of te smelten.
Pagina 21
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA..................38 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
Pagina 23
PORTUGUÊS necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Não utilize o aparelho com um temporizador externo • ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na •...
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação o aparelho está desligado da corrente eléctrica. AVISO! • Certifique-se de que a informação A instalação deste aparelho sobre a ligação eléctrica existente na tem de ser efectuada por placa de características está em uma pessoa qualificada.
Pagina 25
PORTUGUÊS protecção, fusíveis (os fusíveis de • Os vapores libertados pelo óleo rosca devem ser retirados do muito quente podem causar suporte), diferenciais e contactores. combustão espontânea. • A instalação eléctrica deve possuir um • O óleo usado, que pode conter restos dispositivo de isolamento que lhe de alimentos, pode inflamar a uma permita desligar o aparelho da...
• Desligue o aparelho da alimentação metálicos. eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica 2.5 Eliminação do aparelho e elimine-o. 2.6 Assistência Técnica AVISO! Risco de ferimentos ou • Contacte um Centro de Assistência asfixia.
Pagina 27
PORTUGUÊS Cam- Função Comentário po do sensor ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Bloqueio de Funções / Dis- Para bloquear/desbloquear o painel de co- positivo de Segurança para mandos. Crianças STOP+GO Para activar e desactivar a função. Indicador do grau de coze- Para indicar o grau de cozedura.
Visor Descrição Existe uma anomalia. + dígito OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a cozinhar/manter quente/calor residual. A função Bloqueio de Funções /Dispositivo de Segurança para Crian- ças está a funcionar. A função Desactivação Automática está activa.
Pagina 29
PORTUGUÊS cozedura que desejar. Após 3 segundos, acende. Para desactivar a função: altere o grau de cozedura. 4.6 Temporizador Temporizador da Contagem Decrescente Pode utilizar esta função para definir o 4.4 Activar e desactivar os tempo de funcionamento da zona de circuitos exteriores cozedura apenas para uma sessão de cozedura.
Pagina 30
Para desligar o som: toque em Esta função não afecta o funcionamento das zonas de CountUp Timer (Temporizador da cozedura. contagem crescente) Pode utilizar esta função para 4.7 STOP+GO monitorizar o tempo de funcionamento de uma zona de cozedura.
PORTUGUÊS Toque em durante 4 segundos. acende. Toque no temporizador para seleccionar uma das acende. Desactive a placa com seguintes opções: Para contornar a função por apenas • - os sons ficam desactivados um período de cozedura: active a placa •...
Grau de coze- Utilize para: Tempo Sugestões dura (min.) 3 - 5 Cozer arroz e pratos à base de 25 - 50 Adicione, no mínimo, duas ve- leite em lume brando, aquecer zes mais líquido do que arroz; refeições pré-cozinhadas.
PORTUGUÊS 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou uti- A placa não está ligada à Verifique se a placa está li- lizar a placa. corrente eléctrica ou não es- gada correctamente à...
Pagina 34
Problema Causa possível Solução Está definido o grau de co- O grau de cozedura mais zedura mais elevado. elevado tem a mesma po- tência que a função. Não consegue activar o cir- Active o circuito interior pri- cuito exterior.
PORTUGUÊS 7.2 Se não conseguir encontrar apresentada. Certifique-se de que utilizou a placa correctamente. Caso uma solução... contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou Se não conseguir encontrar uma solução pelo fornecedor não será gratuita, para o problema, contacte o seu mesmo durante o período de garantia.
Pagina 36
8.5 Montagem min. 500mm min. 50mm 50 mm R 5mm min. 55mm min. 25 mm min. 20 mm 50 mm...
Pagina 37
PORTUGUÊS 8.6 Instalação de mais de uma placa Suportes fornecidos: barra de ligação, silicone resistente ao calor, molde em borracha, tira vedante. Utilize apenas silicone 7. Aperte ligeiramente as placas de especial resistente ao calor. fixação na parte inferior da bancada e na barra de ligação.
9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HC452021EB PNC 949 595 442 01 Tipo 56 FED 02 BO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado na Alemanha N.º de série ....3,5 kW 9.2 Especificações das zonas de cozedura Zona de cozedu- Potência nominal (grau de coze-...
PORTUGUÊS • Sempre que possível, coloque as • Centre o tacho na zona de cozedura. tampas nos tachos. • Pode utilizar o calor residual para • Coloque o tacho na zona de cozedura manter os alimentos quentes ou antes de a activar. derreter alimentos.
Pagina 40
10. EFICACIA ENERGÉTICA..................57 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
No accione el aparato con un temporizador externo ni • con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el •...
ESPAÑOL • Tenga cuidado al mover el aparato, • Asegúrese de que hay instalada una porque es pesado. Utilice siempre protección contra descargas guantes de protección y calzado eléctricas. cerrado. • Establezca la descarga de tracción del • Proteja las superficies cortadas con un cable.
Pagina 44
• Retire todo el embalaje, las etiquetas • No coloque una tapa caliente sobre la y la película protectora (en su caso) superficie de cristal de la placa de antes del primer uso. cocción. • Utilice este aparato en entornos •...
ESPAÑOL 2.6 Asistencia • Utilice solamente piezas de recambio originales. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 3.2 Disposición del panel de control 12 11 Utilice el aparato con los sensores.
Pagina 46
Sensor Función Comentario Indicadores de tiempo de Muestra la zona para la que se ha ajustado las zonas de cocción la hora. Indicador del temporiza- Para mostrar la hora en minutos. CountUp Timer Para indicar que la función está activa.
ESPAÑOL 3.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras por calor residual. El indicador muestra el nivel de calor residual. 4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de coc- Consulte los capítulos sobre calor ción se apaga.
Pagina 48
Para desactivar el circuito exterior: Para activar la función: toque la parte toque el sensor hasta que se apague el del temporizador para programar el indicador. tiempo ( 00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de Cuando se activa la zona la zona de cocción parpadee más...
Pagina 49
ESPAÑOL Para desactivar la función: seleccione la Para activar la función: toque zona de cocción con y toque enciende durante 4 segundos.El temporizador se mantiene activo. El símbolo se apaga y se enciende. Para desactivar la función: toque . Se Cuando se utilizan a la vez enciende el ajuste de calor anterior.
• - el sonido se activa • se toca Para confirmar su selección, espere hasta • El Avisador tiempo baja que la placa de cocción se desactive • El Temporizador baja automáticamente. • se coloca algo en el panel de control.
ESPAÑOL Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) 7 - 9 Grandes cantidades de ali- 60 - 150 Hasta 3 litros de líquido ade- mentos, estofados y sopas. más de los ingredientes. 9 - 12 Freír ligeramente: escalopes, como Dele la vuelta a media coc- ternera “cordon bleu”, chule-...
Pagina 52
7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha no funciona. un suministro eléctrico o es- conectado correctamente a tá mal conectada.
Pagina 53
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Es normal que haya un área oscura en la zona múltiple. Hay un área oscura en la zona múltiple. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de- Coloque los utensilios de masiado grande o está colo- cocina de gran tamaño en cado demasiado cerca de las zonas traseras si fuera...
Pagina 55
ESPAÑOL 50 mm R 5mm min. 55mm min. 25 mm min. 20 mm 50 mm 8.6 Instalación de más de una placa de cocción Ancho suma del ancho de todas las placas de cocción que va a Accesorios suministrados: Barra de instalar menos 20 mm conexión, silicona resistente al calor, forma de goma, banda del sello.
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HC452021EB Número de producto (PNC) 949 595 442 01 Tipo 56 FED 02 BO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania Nº...
óptimo, utilice utensilios de cocina con cocción. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HC452021EB Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc- ción Tecnología de calenta-...
Pagina 58
Lleve el producto a electrónicos. No deseche los aparatos su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. marcados con el símbolo junto con los...