Pagina 1
HC452601EB Gebruiksaanwijzing Teppan yaki-grillplaat Istruzioni per l’uso Piastra grill Teppan yaki Manual de instrucciones Placa de grill Teppan Yaki USER MANUAL...
8. PROBLEEMOPLOSSING...................19 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
NEDERLANDS • Pas altijd op bij verplaatsing van het • Zorg ervoor dat het apparaat correct apparaat, want het is zwaar. Gebruik is geïnstalleerd. Losse en onjuiste altijd veiligheidshandschoenen en stroomkabels of stekkers (indien van gesloten schoeisel. toepassing) kunnen ervoor zorgen dat •...
2.3 Gebruik lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt. WAARSCHUWING! • Plaats geen ontvlambare producten Gevaar op letsel, of gerechten die vochtig zijn gemaakt brandwonden of elektrische met ontvlambare producten in, bij of schokken. op het apparaat.
NEDERLANDS 2.5 Verwijdering • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. WAARSCHUWING! 2.6 Servicedienst Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het • Neem contact met uw plaatselijke apparaat.
NEDERLANDS min. 25 mm min. 2 mm • Dicht het gat tussen het werkblad en Montage het glaskeramiek met siliconen. 1. Bereken de juiste afmetingen van de • Breng wat sop op de siliconen aan. uitsparing. • Trek overmatige siliconen eraf met de 2.
11. Breng wat sop op de siliconen aan. 12. Duw de rubberen kitstrijker met enige kracht tegen de glaskeramische plaat en beweeg deze langzaam langs de hele naad. 8. Plaats de volgende kookplaat in de uitsparing van het aanrecht. Zorg dat de voorkant van de kookplaten met elkaar zijn uitgelijnd.
NEDERLANDS 4.2 Indeling kookplaat Grillzone Bedieningspaneel 4.3 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot ontgrendelen.
Tip- Functie Opmerking toets Om de braadzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Bedieningsstrip Om de temperatuur in te stellen. 4.4 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De grillzone is uitgeschakeld. De grillzone wordt gebruikt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) : doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte.
Pagina 13
NEDERLANDS geluidssignaal en de kookplaat wordt (00 - 99 minuten). Als het lampje van de uitgeschakeld. Verwijder het braadzone langzamer gaat knipperen, voorwerp of reinig het wordt de tijd afgeteld. bedieningspaneel. Resterende tijd weergeven: selecteer • U een grillzone niet uitschakelt of de de braadzone met .
5.6 Het kinderslot Om de functie uit te schakelen: stel de braadzone in met en raak aan. Deze functie voorkomt dat de kookplaat Het symbool gaat uit en gaat onbedoeld wordt gebruikt. branden. Om de functie in te schakelen: schakel Om de functie te resetten: raak aan.
NEDERLANDS 6. AANWIJZINGEN EN TIPS De fabrikant adviseert u geen grote WAARSCHUWING! hoeveelheden water op het Raadpleeg de hoofdstukken grilloppervlak te koken (zoals voor Veiligheid. spaghetti). 6.1 Öko Timer (Eco-timer) Deze geluiden zijn normaal en hebben niets met een Om energie te besparen, schakelt het defect van de kookplaat te verwarmingselement van de braadzone maken.
Pagina 16
Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / Tips Vis en schaaldieren 140 – 160 De kookplaat voorverwar- men. Zalmfilets 8 minuten, draaien na 4 mi- nuten Reuzegarnalen (gepeld) 6 minuten, draaien na 3 mi- nuten. Haaiensteaks, ongeveer 2,5 10 minuten, draaien na 5 mi- cm dik nuten.
Pagina 17
NEDERLANDS Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / Tips Hamburger 6 - 8 minuten, draaien na 3 - 4 minuten. Châteaubriand 160 dan 100 Bak het vlees aan alle kanten aan in olie (alleen draaien als het vlees niet aan de pan plakt).
NEDERLANDS 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
Pagina 20
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De hoogste verwarmings- De hoogste kookstand heeft stand is ingesteld. hetzelfde vermogen als de functie. Er klinkt geen signaal wan- De signalen zijn uitgescha- Schakel de signalen in. neer u de sensorvelden van keld. Raadpleeg het hoofdstuk het bedieningspaneel aan- 'Dagelijks gebruik'.
(bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HC452601EB PNC productnummer 949 595 445 01 Type 56 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 2.8 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
9. DATI TECNICI......................41 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
ITALIANO sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
Pagina 24
AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare MAI di spegnere un incendio con • dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es.
ITALIANO 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione Rischio di incendio e scossa dell'apparecchiatura deve elettrica. essere eseguita da • Tutti i collegamenti elettrici devono personale qualificato. essere realizzati da un elettricista • Rimuovere tutti i materiali di qualificato.
Pagina 26
• Nel caso in cui la spina di corrente sia • I portatori di pacemaker, devono allentata, non collegarla alla presa. mantenere una distanza di almeno 30 •...
ITALIANO 2.5 Smaltimento • L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non deve essere utilizzata per altri scopi, come per AVVERTENZA! esempio il riscaldamento di un Rischio di lesioni o ambiente. soffocamento. • Rivolgersi all'autorità municipale per 2.4 Pulizia e cura informazioni su come smaltire •...
Pagina 28
3.5 Montaggio min. 500mm min. 50mm min. R 5mm min. 55mm 50 mm 50 mm...
Pagina 29
ITALIANO min. 25 mm min. 2 mm • Sigillare lo spazio tra il piano di lavoro Montaggio e la superficie di vetroceramica con 1. Calcolare le dimensioni corrette del silicone. dell'intaglio. • Passare dell'acqua saponata sul 2. Preparare l'intaglio del piano di silicone.
11. Passare dell'acqua saponata sul silicone. 12. Premere con forza la guarnizione in gomma contro la superficie di vetroceramica e spostarla lentamente lungo l'interspazio. 8. inserire il successivo piano di cottura nell'intaglio del piano di lavoro. Controllare che le parti anteriori dei piani di cottura si trovino sullo stesso livello.
Pagina 31
ITALIANO 4.2 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura arrosto Pannello comandi 4.3 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento...
Tasto Funzione Commento senso- Per impostare la funzione Timer. Per impostare la zona di cottura arrosto. Per aumentare o ridurre il tempo. Barra dei comandi Per impostare la temperatura. 4.4 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura arrosto è disattivata.
Pagina 33
ITALIANO 5.2 Spegnimento automatico una zona di cottura arrosto per la preparazione di una pietanza. La funzione spegne automaticamente Prima di tutto impostare la zona di il piano di cottura se: cottura arrosto, quindi impostare la • Tutte le zone di cottura arrosto sono funzione.
Pagina 34
5.5 Blocco spia della zona di cottura arrosto desiderata. Quando la funzione è attiva, È possibile bloccare il pannello dei si accende. comandi mentre le zone di cottura sono in funzione. Questa funzione impedisce Per attivare la funzione: sfiorare .
ITALIANO 5.7 OffSound Control Per confermare la selezione, attendere finché il piano di cottura non si disattiva (Attivazione e disattivazione automaticamente. dei segnali acustici) Quando la funzione è impostata su Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il segnali acustici saranno udibili soltanto tasto per 3 secondi.
Pagina 36
Grassi/oli Temperatura massima (°C) Punto di fumo (°C) Olio d'oliva Olio di semi di girasole Olio di arachidi Grasso di cocco Preriscaldare sempre il piano di cottura. Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Pesce e molluschi 140 – 160 Preriscaldare il piano di cot- tura.
Pagina 37
ITALIANO Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Bistecca di manzo, comple- 2 minuti, girare dopo 1 mi- tamente cruda nuto. Bistecca di manzo, al sangue 180 6 minuti, girare dopo 3 mi- nuti. Bistecca di manzo rosa, cott. 8 minuti, girare dopo 2 mi- media nuti.
Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Pollame 140 – 160 Preriscaldare il piano di cot- tura. Pollo 8 - 10 minuti, girare dopo 4 - 5 minuti. Filetti di petto di tacchino 6 minuti, girare più volte. Salsicce Preriscaldare il piano di cot- tura.
ITALIANO 7.3 Pulire quando il piano di 3. Pulire il piano di cottura con un panno inumidito. cottura è freddo 4. Asciugare il piano di cottura con un panno pulito. 1. Applicare un comune detergente 5. Quando il piano di cottura è asciutto, sulla superficie di cottura arrosto e sfregare la superficie di cottura lasciarlo riposare per 5 minuti.
Pagina 40
Problema Causa possibile Soluzione Il piano di cottura si disatti- È stato appoggiato un og- Rimuovere l'oggetto dal ta- sto sensore. getto sul tasto sensore L'indicatore di calore resi- La zona non è calda perché Se la zona ha funzionato ab- duo non si accende.
Assicurarsi di aver acceso il 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello HC452601EB PNC 949 595 445 01 Tipo 56 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 2.8 kW...
9.2 Specifiche delle zone di cottura arrosto Zona di cottura arrosto Potenza nominale (impostazione di calore massima) [W] Anteriore 1400 Posteriore 1400 La potenza delle zone di cottura può seconda del materiale e delle dimensioni differire in alcune circostanze rispetto ai delle pentole.
9. DATOS TÉCNICOS....................62 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños • de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o...
ESPAÑOL NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser • supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las •...
• No instale el aparato junto a una • Asegúrese de que el cable o el puerta ni debajo de una ventana. De enchufe (en su caso) no toquen el esta forma se evita que los utensilios aparato caliente ni utensilios de...
Pagina 47
ESPAÑOL • No cambie las especificaciones de ADVERTENCIA! este aparato. Podría dañar el aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No coloque ningún utensilio de • No deje nunca el aparato cocina caliente en el panel de control. desatendido mientras está...
2.6 Asistencia • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo • Para reparar el aparato, póngase en desechar correctamente el aparato. contacto con un centro de servicio • Desconecte el aparato de la red. autorizado. • Corte el cable eléctrico cerca del •...
Pagina 49
ESPAÑOL 3.5 Montaje min. 500mm min. 50mm min. R 5mm min. 55mm 50 mm 50 mm...
Pagina 50
25 mm min. 2 mm • Rellene con silicona el espacio entre Montaje la vitrocerámica y la encimera. 1. Calcule el tamaño del corte. 2. Prepare el corte en la encimera. • Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona.
ESPAÑOL 8. Inserte la siguiente placa en el corte 12. Presione la forma de goma con algo de la encimera. Asegúrese de que de fuerza contra la placa los extremos frontales de las placas vitrocerámica y muévala lentamente de cocción están al mismo nivel. a lo largo del espacio.
Pagina 52
4.2 Disposición de las zonas de cocción Zona de asado Panel de control 4.3 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función...
ESPAÑOL Sensor Función Comentario Para seleccionar la zona de asado. Para aumentar o disminuir el tiempo. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.4 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de asado está apagada. La zona de asado está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento.
• Se vierte algo o se coloca algún asado que desea. Cuando se activa esta objeto sobre el panel de control función, se ilumina. durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite Para activar la función: toque una señal acústica y la placa se apaga.
Pagina 55
ESPAÑOL 5.6 Bloqueo de seguridad para muestra el tiempo en segundos. Después del primer minuto, la pantalla niños muestra el tiempo en minutos. Esta función impide el uso accidental o Para desactivar la función: seleccione la indebido de la placa. zona de asado con y toque .
6. CONSEJOS directamente sobre la superficie de ADVERTENCIA! cocción. Consulte los capítulos sobre El fabricante no recomienda hervir seguridad. grandes cantidades de agua en la superficie de asado, como por ejemplo 6.1 Öko Timer (Temporizador espaguetis. ecológico) Los ruidos son normales y Con el fin de ahorrar energía, la...
Pagina 57
ESPAÑOL Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticos Pescados y crustáceos 140 – 160 Precaliente la placa de coc- ción. Filetes de salmón 8 min., dar la vuelta a los 4 min. Langostinos (sin cáscaras) 6 min., dar la vuelta a los 3 min.
Pagina 58
Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticos Hamburguesa 6-8 min., dar la vuelta a los 3-4 min. Châteaubriand 160 y 100 Saltee la carne en aceite por todos los lados (dele la vuel- ta sólo cuando la carne ya no se pegue a la sartén).
ESPAÑOL Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticos Crepes / tortillas 140 - 160 Precaliente la placa de coc- ción. Fruta 140 - 160 Precaliente la placa de coc- ción. Verduras 140 - 160 10 - 20 min, dar la vuelta va- rias veces.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha no funciona. un suministro eléctrico o es- conectado correctamente a tá...
Pagina 61
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No hay señal alguna al pul- Las señales están desactiva- Active las señales. sar los sensores del panel. das. Consulte "Uso diario". La desconexión automática Apague la placa y vuelva a se enciende. está activada. encenderla.
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HC452601EB Número de producto (PNC) 949 595 445 01 Tipo 56 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 2.8 kW...