9. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
NEDERLANDS • Pas altijd op bij verplaatsing van het • Zorg ervoor dat het apparaat correct apparaat, want het is zwaar. Gebruik is geïnstalleerd. Losse en onjuiste altijd veiligheidshandschoenen en stroomkabels of stekkers (indien van gesloten schoeisel. toepassing) kunnen ervoor zorgen dat •...
2.3 Gebruik lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt. WAARSCHUWING! • Plaats geen ontvlambare producten Gevaar op letsel, of gerechten die vochtig zijn gemaakt brandwonden of elektrische met ontvlambare producten in, bij of schokken. op het apparaat.
NEDERLANDS 2.5 Verwijdering • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. WAARSCHUWING! 2.6 Servicedienst Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het • Neem contact met uw plaatselijke apparaat.
NEDERLANDS 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 3.6 De installatie van meer dan 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm één kookplaat Meegeleverde accessoires: aansluitstand, hittebestendige silicone, rubberen vrom, afsluitstrip. Gebruik alleen speciaal Montage hittebestendig silicone. 1.
Druk het 9. Draai de schroeven van de halverwege de breedte onder de bevestigingsplaten/vasthoudgreep kookplaat. aan. 10. Dicht de kier tussen het aanrecht en de kookplaten en tussen de kookplaten met siliconenkit. 11. Breng wat sop op de siliconen aan.
NEDERLANDS 4.2 Bedieningspaneel lay-out 12 11 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot ontgrendelen.
4.3 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO-functie is in werking. Automatisch opwarmen-functie is in werking. Powerfunctie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte.
NEDERLANDS moet afgekoeld zijn voordat u de met groot kookgerei op twee kookzones kookplaat weer kunt gebruiken. tegelijkertijd koken. • u ongeschikte pannen gebruikt. Het 5.5 Bridge-functie symbool gaat branden en na 2 minuten schakelt de kookzone De functie werkt als de pan automatisch uit.
Pagina 14
Als de tijd verstreken is, Daarna wordt de inductiekookzone klinkt er een geluidssignaal automatisch teruggeschakeld naar de en knippert 00. De hoogste kookstand. kookzone wordt uitgeschakeld. Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. Het geluidssignaal stopzetten: Raak Om de functie voor een kookzone in aan.
NEDERLANDS is, klinkt er een geluidssignaal en Om de functie uit te schakelen: schakel knippert 00. de kookplaat in met . Stel geen kookstand in. Raak 4 seconden aan. Het geluidssignaal stopzetten: Raak aan. gaat aan. Schakel de kookplaat uit De functie heeft geen invloed op de werking van De functie gedurende één kooksessie...
• De weergave van de warmte-instelling van de verlaagde zones wisselt af tussen de gekozen warmte-instelling en de verlaagde warmte-instelling. Na enige tijd blijft de weergave van de warmte-instelling van de verlaagde zones op de verlaagde warmtestand staan. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS De efficiëntie van de kookzone heeft...
NEDERLANDS 6.4 Voorbeelden van kookzone met de medium kookstand minder dan de helft van het vermogen kooktoepassingen gebruikt. De relatie tussen het stroomverbruik van De gegevens in de volgende de kookstand en de kookzone is niet tabel dienen slechts als lineair.
7. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudende gerechten. Anders WAARSCHUWING! kan het vuil de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken beschadigen. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Plaats de speciale schraper schuin op de 7.1 Algemene informatie glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te •...
Pagina 19
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Schakel de kookplaat op- nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 seconden U hebt twee of meer tiptoet- Raak slechts één tiptoets te- sen tegelijk aangeraakt. gelijk aan. STOP+GO-functie is in werk- Raadpleeg het hoofdstuk ing.
Pagina 20
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kinderbeveiliging of Raadpleeg het hoofdstuk gaat branden. toetsblokkering is actief. 'Dagelijks gebruik'. Er staat geen kookgerei op Zet kookgerei op de zone. gaat branden. de zone. Het kookgerei is niet goed. Gebruik het juiste kookgerei.
(bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HC452401EB PNC productnummer 949 595 444 01 Type 56 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 3.7 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie HC452401EB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Lengte (L) en breedte (B) Midden L 37.3 cm van kookgedeelte B 27.1 cm Energieverbruik van de Midden 175,1 Wh / kg...
10. EFFICIENZA ENERGETICA..................42 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità...
Pagina 25
ITALIANO Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare MAI di spegnere un incendio con •...
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione Rischio di incendio e scossa dell'apparecchiatura deve elettrica. essere eseguita da • Tutti i collegamenti elettrici devono personale qualificato. essere realizzati da un elettricista • Rimuovere tutti i materiali di qualificato.
Pagina 27
ITALIANO spina di alimentazione rimanga dall'alimentazione. per evitare scosse accessibile dopo l'installazione. elettriche. • Nel caso in cui la spina di corrente sia • I portatori di pacemaker, devono allentata, non collegarla alla presa. mantenere una distanza di almeno 30 •...
2.5 Smaltimento • L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non deve essere utilizzata per altri scopi, come per AVVERTENZA! esempio il riscaldamento di un Rischio di lesioni o ambiente. soffocamento. • Rivolgersi all'autorità municipale per 2.4 Pulizia e cura informazioni su come smaltire •...
Pagina 29
ITALIANO 3.5 Montaggio min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Pagina 30
50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 3.6 Installazione di più di un 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm piano di cottura Accessori forniti: barra di collegamento, silicone resistente al calore, guarnizione in gomma, nastro adesivo.
ITALIANO Quindi inserire la barra di 9. Serrare le viti delle piastre/maniglie collegamento nell'intaglio del piano di fissaggio. di lavoro. Spingerlo per metà della 10. Utilizzare il silicone per sigillare gli larghezza al di sotto del piano di spazi tra i piani di cottura e tra questi cottura.
Pagina 32
4.2 Disposizione del pannello dei comandi 12 11 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento senso- ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura.
ITALIANO 4.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. La funzione STOP+GO è attiva. La funzione Preriscaldamento automatico è attiva. Funzione Power è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo.
Pagina 34
Lasciare automaticamente alle dimensioni del raffreddare la zona di cottura prima di fondo della pentola. È possibile utilizzare utilizzare nuovamente il piano di una pentola grande su due zone di cottura. cottura. • è stata utilizzata una pentola non 5.5 Bridge funzione...
Pagina 35
ITALIANO 5.7 Funzione Power Per disattivare la funzione: selezionare la zona di cottura con e sfiorare Questa funzione aumenta la potenza Viene visualizzato il tempo residuo fino a fornita alle zone di cottura a induzione. 00. La spia della zona di cottura si Questa funzione si può...
Pagina 36
5.11 Dispositivo di Sicurezza funzione (il display del livello di potenza bambini indica Questa funzione impedisce Per attivare la funzione: sfiorare l'azionamento accidentale del piano di Sfiorare il tasto del timer per cottura. selezionare la durata. Allo scadere del...
ITALIANO • Timer del conto alla rovescia l'impostazione di calore scelta e diminuisce l'impostazione di calore ridotta. Dopo • si appoggia un oggetto sul pannello un po' di tempo il display dei comandi. dell'impostazione del calore delle zone ridotte rimane sull'impostazione 5.13 Power Management di calore ridotta.
Pagina 38
6.4 Esempi di impiego per la • scatto: sono state accese parti elettriche. cottura • sibilo, ronzio: è in funzione la ventola. I rumori descritti sono normali e non Il rapporto tra il livello di potenza e il sono da ricondurre a un guasto del consumo di energia della zona di cottura piano di cottura.
ITALIANO 7. PULIZIA E CURA alimenti contenenti zucchero. Se non AVVERTENZA! vengono eliminati, potrebbero Fare riferimento ai capitoli danneggiare il piano di cottura. sulla sicurezza. Attenzione a evitare le ustioni. Appoggiare lo speciale raschietto 7.1 Informazioni generali sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla •...
Pagina 40
Problema Causa possibile Soluzione Sono stati sfiorati 2 o più ta- Sfiorare un tasto sensore alla sti sensore contemporanea- volta. mente. La funzione STOP+GO è at- Fare riferimento al capitolo tiva. "Utilizzo quotidiano". Il pannello dei comandi è Pulire il pannello dei coman- bagnato o presenta macchie di unto.
Pagina 41
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Non vi sono pentole sulla Appoggiare una pentola sul- Compare zona. la zona. Le pentole non sono adatte. Utilizzare pentole idonee. Fare riferimento al capitolo "Consigli e suggerimenti". Il diametro del fondo della Usare pentole delle dimen- pentola è...
Assicurarsi di aver acceso il 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello HC452401EB PNC 949 595 444 01 Tipo 56 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 3.7 kW...
ITALIANO Tecnologia di calore Induzione Lunghezza (L) e profondità Centrale L 37.3 cm (P) della zona di cottura P 27.1 cm Consumo di energia della Centrale 175,1 Wh/kg zona di cottura (EC electric cooking) Consumo di energia del 175,1 Wh/kg piano di cottura (EC elec- tric hob) EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche...
10. EFICACIA ENERGÉTICA..................64 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
ESPAÑOL Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños • de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser • supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado.
ESPAÑOL • No instale el aparato junto a una • Asegúrese de que el cable o el puerta ni debajo de una ventana. De enchufe (en su caso) no toquen el esta forma se evita que los utensilios aparato caliente ni utensilios de de cocina calientes caigan del cocina calientes cuando conecte el aparato cuando la puerta o la ventana...
Pagina 48
• No cambie las especificaciones de ADVERTENCIA! este aparato. Podría dañar el aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No coloque ningún utensilio de • No deje nunca el aparato cocina caliente en el panel de control.
ESPAÑOL 2.6 Asistencia • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo • Para reparar el aparato, póngase en desechar correctamente el aparato. contacto con un centro de servicio • Desconecte el aparato de la red. autorizado. • Corte el cable eléctrico cerca del •...
Pagina 50
3.5 Montaje min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
Pagina 51
ESPAÑOL 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 3.6 Instalación de más de una 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm placa de cocción Accesorios suministrados: Barra de conexión, silicona resistente al calor, forma de goma, banda del sello. Utilice solo silicona especial Montaje resistente al calor.
9. Apriete los tornillos de las placas de cocción. fijación/pinza de retención. 10. Selle con silicona el espacio entre las placas vitrocerámicas y entre éstas y la encimera. 11. Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona.
Pagina 53
ESPAÑOL 4.2 Disposición del panel de control 12 11 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Cierre / Bloqueo de segu- Para bloquear y desbloquear el panel de ridad para niños control.
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. STOP+GO está funcionando. Calentamiento automático está funcionando. La función Power está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento.
ESPAÑOL 5.4 Uso de las zonas de una señal acústica y la placa de cocción se apaga. Retire el objeto o cocción limpie el panel de control. • la placa está demasiado caliente (por Coloque el utensilio de cocina sobre la ejemplo, el contenido de un cruz / el cuadrado que figura en la recipiente ha hervido hasta agotarse...
Pagina 56
Toque inmediatamente el ajuste de calor indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La que desee. Transcurridos 3 segundos, pantalla muestra el tiempo restante. se enciende. Para modificar el tiempo: seleccione la Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor.
Pagina 57
ESPAÑOL 5.11 Bloqueo de seguridad Avisador tiempo para niños Puede utilizar esta función como Avisador mientras el aparato está Esta función impide el uso accidental o activado y las zonas de cocción no indebido de la placa. funcionan (el ajuste de calor muestra Para activar la función: encienda la Para activar la función: toque placa de cocción con...
5.13 Gestión de energía Después de algún tiempo, la pantalla de las zonas reducidas permanece en • Todas las zonas de cocción están el ajuste de calor reducido. conectadas a una fase. Consulte la ilustración. • La fase tiene una carga eléctrica máxima de 3700 W.
Pagina 59
ESPAÑOL 6.4 Ejemplos de aplicaciones • chasquido: cambios en el suministro eléctrico. de cocción • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. La relación entre el ajuste de calor y el Los ruidos son normales y no indican consumo de potencia de la zona de fallo alguno de la placa de cocción.
Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está activada. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA contengan azúcar. De lo contrario la ADVERTENCIA! suciedad dañará...
Pagina 61
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funciona- miento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos.
Pagina 62
Problema Posible causa Solución La desconexión automática Apague la placa y vuelva a se enciende. está activada. encenderla. Están activados el dispositi- Consulte "Uso diario". se enciende. vo de seguridad para niños o la función de bloqueo. No hay ningún utensilio de Ponga un recipiente sobre la se enciende.
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HC452401EB Número de producto (PNC) 949 595 444 01 Tipo 56 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 3.7 kW...
10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HC452401EB Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de áreas de coc- ción Tecnología de calenta-...
ESPAÑOL • Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos.