10. ENERGIEZUINIGHEID...................14 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
NEDERLANDS u welke werkzaamheden dan ook het apparaat volledig van het lichtnet uitvoert. afgesloten kan worden. Het • Controleer of de elektrische informatie isolatieapparaat moet een op het typeplaatje overeenkomt met contactopening hebben met een de stroomvoorziening. Zo niet, neem minimale breedte van 3 mm.
• Schakel het apparaat uit en laat het de eerste keer wordt gebruikt. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Plaats geen ontvlambare producten of • Trek voor items die vochtig zijn door onderhoudswerkzaamheden de ontvlambare producten in, bij of op stekker uit het stopcontact.
NEDERLANDS 3.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.4 In- en uitschakelen van de WAARSCHUWING! buitenste ringen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Het verwarmingsvlak kan worden aangepast aan de grootte van de 4.1 In- en uitschakelen pannen. Raak 1 seconde aan om de kookplaat Tiptoets gebruiken: in–...
NEDERLANDS 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.2 Voorbeelden van WAARSCHUWING! kooktoepassingen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als 5.1 Kookgerei richtlijn. De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn. Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of kopperen bodems, kunnen tot...
Verwar‐ Gebruik om: Tijd Tips mingsstand (min) 7 - 8 Door-en-door gebraden, op‐ 5 - 15 Halverwege de bereidings‐ gebakken aardappelen, len‐ tijd omdraaien. denbiefstukken, steaks. Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet.
Pagina 11
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorge‐ Controleer of de zekering brand. de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een er‐ kende installateur. Schakel de kookplaat op‐ nieuw in en stel de kook‐...
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat en een getal gaat bran‐ kookplaat voorgedaan. enige tijd van de stroom‐ den. toevoer. Maak de zekering los in de meterkast van het huis. Sluit het apparaat op‐...
NEDERLANDS 8.4 Assemblage min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar.
NEDERLANDS EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke • Zet kleinere pannen op kleinere kookapparaten - Deel 2: Kookplaten - kookzones. Methodes voor het meten van de • Plaats de pan precies in het midden prestatie van de kookzone. • Warm alleen de hoeveelheid water op 10.2 Energiebesparing die u nodig heeft.
Pagina 16
10. EFICACIA ENERGÉTICA................29 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
Pagina 19
ESPAÑOL • Antes de efectuar cualquier tipo de protección contra los cortocircuitos, operación, compruebe que el aparato fusibles (tipo tornillo que puedan esté desenchufado de la corriente retirarse del soporte), dispositivos de eléctrica. fuga a tierra y contactores. • Asegúrese de que las •...
Pagina 20
• Los vapores que liberan los aceites 2.4 Mantenimiento y limpieza muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • Limpie periódicamente el aparato •...
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 3.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
Pantalla Descripción La zona de cocción está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). La función Dispositivo de seguridad para niños está funcionando. Apagado automático está funcionando. 3.4 Indicador de calor residual...
ESPAÑOL Para desactivar el circuito exterior: Toque de las zonas de cocción toque el sensor hasta que se apague el delanteras durante 4 segundos. indicador. enciende. Desactive la placa con 4.5 Dispositivo de seguridad Para anular la función para una sola para niños vez: active la placa con Esta función impide el uso accidental o...
Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de ca‐ (min) 1 - 2 Cuajar: tortilla, huevos re‐ 10 - 40 Cocinar con tapa. vueltos. 2 - 3 Arroces y platos cocinados 25 - 50 Añadir al menos el doble de con leche, calentar comidas líquido que de arroz;...
ESPAÑOL 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conecta‐ Compruebe si la placa se no funciona. da a un suministro eléctri‐ ha conectado correcta‐...
Problema Posible causa Solución Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es Coloque los utensilios de demasiado grande o está cocina de gran tamaño en colocado demasiado cerca las zonas traseras si fuera de los mandos. posible. Apagado automático está...
Pagina 27
ESPAÑOL min 90°C. Póngase en contacto con el servicio técnico local. 8.4 Montaje min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm...
9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHF6241XOK Número de producto (PNC) 949 596 099 01 Tipo 58 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania Nº...
ESPAÑOL 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EHF6241XOK Tipo de placa de cocción Placa empotra‐ Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐ Resistencia ra‐ miento diante Diámetro de las zonas de...