Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

• Lees deze handleiding door en zorg dat u op de hoogte bent van de inhoud ervan.
• Deze machine is bedoeld voor het zagen van hout en bomen.
Gebruik de machine alleen voor het aangegeven doel.
WAARSCHUWING!
• Minimaliseer het risico van letsel voor uzelf en anderen.
• Draag tijdens het gebruik van deze machine altijd oogbescherming.
• Gebruik of onderhoud deze machine niet wanneer u de handleiding niet
geheel begrijpt.
• Houd deze handleiding bij de hand zodat u deze altijd kunt raadplegen wanneer
u een vraag over het gebruik van deze machine hebt.
SHINDAIWA GEBRUIKSHANDLEIDING
285s KETTINGZAAG
352s KETTINGZAAG
Onderdeelnummer 81252 Rev. 5/07
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Shindaiwa 285s

  • Pagina 1 SHINDAIWA GEBRUIKSHANDLEIDING 285s KETTINGZAAG 352s KETTINGZAAG • Lees deze handleiding door en zorg dat u op de hoogte bent van de inhoud ervan. • Deze machine is bedoeld voor het zagen van hout en bomen. Gebruik de machine alleen voor het aangegeven doel. WAARSCHUWING! • Minimaliseer het risico van letsel voor uzelf en anderen. • Draag tijdens het gebruik van deze machine altijd oogbescherming. • Gebruik of onderhoud deze machine niet wanneer u de handleiding niet geheel begrijpt. • Houd deze handleiding bij de hand zodat u deze altijd kunt raadplegen wanneer u een vraag over het gebruik van deze machine hebt. Onderdeelnummer 81252 Rev. 5/07...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Een opmerking na het woord allernieuwste informatie over uw Shindaiwa anders dan de punten genoemd in ‘BELANGRIJK’ is van bijzonder belang. kettingzaag van het type 285s of 352s, zijn de onderhoudsinstructies in deze er mogelijk kleine verschillen tussen uw handleiding, moet worden uitgevoerd...
  • Pagina 3: Terugslagbeveiliging

    Terugslagbeveiliging De zaag is voorzien van de volgende WAARSCHUWING! veiligheidsvoorzieningen: Terugslag kan bliksemsnel 1. Traagheids-kettingrem. plaatsvinden! n Wanneer u de kettingrem inschakelt, wordt er een remband rondom de gehele kettingaandrijving aangetrokken, waardoor de ketting volledig tot stilstand komt. Wanneer er een plotselinge terugslag optreedt, wordt de kettingrem automatisch geactiveerd en stopt de ketting onmiddellijk. De kettingrem kan ook handmatig worden aangetrokken. WAARSCHUWING! Om het risico op terugslag te verkleinen, moeten alle bovengenoemde voorzieningen juist zijn geïnstalleerd en in goede staat verkeren! WAARSCHUWING! De activering en werking van de rem zijn afhankelijk van de goede conditie...
  • Pagina 4: Aanvullende Veiligheidsmaatregelen

    Shindaiwa. gericht en de demper weggedraaid n Gebruik nooit een zaag terwijl u n Aanhoudende blootstelling aan van uw lichaam.
  • Pagina 5: Veiligheidslabels

    Informatielabels voor veiligheid en bediening: Zorg ervoor dat alle informatielabels onbeschadigd en leesbaar zijn. Vervang beschadigde of ontbrekende informatielabels onmiddellijk. U kunt nieuwe labels bestellen bij uw plaatselijke, erkende Shindaiwa dealer. Carburateur afstellen Blad- en kettingolietank Brandstoftank Choke Werking kettingrem Stationair toerental...
  • Pagina 6: Machinebeschrijving

    Shindaiwa kettingzaag Zaagketting of wanneer u iets in deze handleiding niet Gashendelvergrendeling begrijpt, is uw Shindaiwa dealer graag bereid u te helpen. Voor aanvullende informatie kunt Olievuldop blad Aan-/uitschakelaar u ook contact opnemen met Shindaiwa Inc.,...
  • Pagina 7: Geleideblad En Zaagkettingplaatsen En Afstellen

    Kettingtype Kettingtype steek 3/8” breedte 0,050 � steek 3/8” breedte 0,050 � veiligheid van de gebruiker. Controleer 30 cm dubbele bescherming 35 cm dubbele bescherming altijd de kettingspanning voor u deze 285s Geleideblad Zaagblad met neuswiel Zaagblad met neuswiel zaag gebruikt! 35 cm dubbele bescherming 40 cm dubbele bescherming 352s Geleideblad Zaagblad met neuswiel Zaagblad met neuswiel Neem voor vervangende geleidebladen en kettingen contact op met de Shindiawa dealer.
  • Pagina 8: Vullen Met Brandstof

    B enzine 2-takt mengolie WAARSCHUWING! De 2-takt high-performance motoren van liter milliliter Shindaiwa zijn ontworpen om te werken 2,5 l ........ 50 ml Verklein het risico op op een mengsel van ongelode benzine 5 l ........100 ml brand, verbrandingen en lichamelijk en 2-takt mengolie in de verhouding 50:1.
  • Pagina 9: Motor Starten En Stoppen

    Motor starten en stoppen PAS OP! Trekken voor choke WAARSCHUWING! Bij een onjuiste behandeling kan de Deze kettingzaag is voorzien terugloopstarter beschadigd raken! van een snel stationair-stand om het n NOOIT volledig tot het uiteinde starten van de motor gemakkelijker te van het startkoord trekken.
  • Pagina 10: Starten Met Verzopen Motor

    14 van deze erkende Shindaiwa dealer. linksom te draaien gaat het stationaire handleiding. toerental omlaag. Indien goed afgesteld, OPMERKING: draait de motor met een stabiel toerental Het mengsel bij hoog en laag toerental is Voordat u de zaag start en beweegt de ketting niet en dreigt voor de zagen van type 285s en 352s in de ook niet in beweging te komen. Stel het I. Controleer de spanning van de fabriek ingesteld en kan in het veld niet stationaire toerental met een toerenteller zaagketting en pas deze indien nodig worden afgesteld. in tussen 2800 en 3200 omw/min (min aan. (Zie pagina 7.) Wanneer er geen toerenteller aanwezig is, PAS OP! 2. Controleer of de kettingrem is...
  • Pagina 11: Gebruik Van De Kettingrem

    Neem contact op met een erkende zaagketting nog kan bewegen! Breng de Shindaiwa dealer en laat de zaag zaag ter reparatie terug naar de dealer! repareren als stap 1 of stap 2 van de test mislukt. Stap 1: Werking van de traagheids- kettingrem �motor UIT ‘O’�...
  • Pagina 12: Zagen

    Zagen BELANGRIJK! Draag aansluitende DENK AAN DE Gebruik tijdens het zagen de zaag altijd kleding om uw VEILIGHEID! armen en benen te op volle toeren! Houd de zaag scherp; beschermen. Draag laat de zaag het werk doen! Als u de zaag geen kleding of Stop de zaag voordat u deze met kracht in het hout duwt, vermindert...
  • Pagina 13: Takken Verwijderen

    Bomen vellen (vervolg) OPMERKING: Dikke bomen vellen WAARSCHUWING! Wanneer het geleideblad dreigt vast te (Doorsnede meer dan 15 centimeter) Als er geen goed houten lopen de zaagsnede, slaat u met een hamer scharnierstuk in de boom een of twee plastic of houten wiggen in de ontstaat tijdens het omvallen of ‘achter zaagsnede achter het geleideblad. inzagen’, kan de boom het geleideblad Valrichting van de zaag beknellen en kan ook de 5. Als de boom begint te vallen, stopt u de valrichting van de boom veranderen! zaag en legt u deze op de grond.
  • Pagina 14: Onderhoud

    Controleer zorgvuldig het aandrijfwiel op slijtage of beschadigingen en 0,6 mm vervang deze indien nodig. Controleer de groeven in het geleideblad en de neus op slijtage of beschadiging. Repareer of vervang indien nodig de onderdelen. Onderhoud na 40/50 uur Brandstofleiding 1. Vervang de bougie door een NGK 3. Verwijder het oliefilter uit de olietank BPMR7A (of gelijkwaardige bougie) en reinig het filter in een goedgekeurd met 0,6 mm afstand tussen de oplosmiddel. Als de olieleiding is elektroden. beschadigd of versleten, moet de zaag uit bedrijf worden genomen totdat deze 2 Verwijder het brandstoffilter uit kan worden geïnspecteerd door een de brandstoftank en vervang het servicemonteur van Shindaiwa. filterelement. Controleer de toestand Brandstoffilter van de brandstofleiding voordat u het filter terugplaatst. Wanneer deze is beschadigd of versleten, moet de zaag uit bedrijf worden genomen totdat deze kan worden gecontroleerd door een servicemonteur van Shindaiwa.
  • Pagina 15: Langdurig Opslaan

    PAS OP! de olietank af. droge, stofvrije omgeving. Sla de zaag nooit op met brandstof n Verwijder de bougie en giet vervolgens n Bescherm de ketting met de in de tank, brandstofleidingen of 7 ml 2-takt mengolie door de bougie- geleidebladbescherming. carburateur! Shindaiwa geeft geen opening in de cilinder. Trek voordat u garantie voor schade die ontstaat door de bougie terugplaatst 2-3 keer aan het ‘oude’ of verontreinigde brandstof! startkoord zodat de olie zich over de wanden van de cilinder kan verspreiden.
  • Pagina 16: Prestaties Zaagketting

    Prestaties zaagketting BELANGRIJK! De werkprestaties van de zaag zijn in hoge De zijkanten en hoeken van de mate afhankelijk van de toestand van de individuele zaagtanden doen het meeste zaagketting. van het eigenlijke zaagwerk! Hoe de kettingzaag werkt Terwijl de zaagketting door het hout wordt Slijptechniek getrokken: Gebruik een vijlmal 1. Gebruik de juiste ronde vijl en slijp alle 1. Bepaalt de dieptestellermal de zaagtanden in een hoek van 30° zoals zaagdiepte van elke zaagtand. afgebeeld. 2. Gaat de voorste rand van de zaagtand BELANGRIJK! het hout in waardoor de hele zaagtand Vijl alle zaagtanden met dezelfde hoek en...
  • Pagina 17: Storingen Oplossen

    Wat controleren Mogelijke oorzaak Oplossing Terugloopstarter defect. Start de motor? Vloeistof in de krukkast. Raadpleeg een erkende servicedealer. Interne schade. Losse bougie. Aandraaien en opnieuw testen. Is de compressie goed? Overmatige slijtage aan cilinder, zuiger, ringen. Raadpleeg een erkende servicedealer. Verkeerde, oude of vervuilde brandstof; onjuiste Opnieuw vullen met schone schone, nieuwe ongelode Bevat de tank nieuwe brandstof mengverhouding. benzine met een octaangehalte van 87 of hoger, van de juiste kwaliteit? gemengd met Shindaiwa Premium 2-takt olie of gelijkwaardig (mengverhouding van 50:1). Controleer op verstopt brandstoffilter en/of Vervang het brandstoffilter of de luchtinlaat zo nodig. Is er zichtbaar brandstof in luchtinlaat. Opnieuw starten. beweging in de retourleiding als de voorinspuitbalg wordt gebruikt? De aan-/uitschakelaar staat in de stand �O” (UIT). Zet de schakelaar in de stand �I” (AAN) en start opnieuw. Geeft de bougie een vonk? Kortgesloten ontstekingsmassa. Raadpleeg een erkende servicedealer. Defecte ontsteking. Als de bougie vochtig is kan het zijn dat er zich Start de motor terwijl de bougie is verwijderd, plaats overtollige brandstof in de cilinder bevindt.
  • Pagina 18: Mogelijke Oorzaak

    Storingen oplossen (vervolg) OVERIGE PROBLEMEN Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Verstopt luchtfilter. Reinig of vervang het luchtfilter. Slechte acceleratie. Verstopt brandstoffilter. Vervang het brandstoffilter. Kettingrem geactiveerd. Controleer en/of test de rem. Raadpleeg een erkende servicedealer. Arm lucht/brandstofmengsel. Raadpleeg een erkende servicedealer. Stationair toerental te laag ingesteld. Afstellen: 3000 omw/min. Schakelaar uitgeschakeld. De schakelaar terugzetten en opnieuw starten. Motor stopt abrupt. Brandstoftank leeg. Vul brandstof bij. Zie pagina 8. Verstopt brandstoffilter. Brandstoffilter vervangen. Water in de brandstof. Aftappen; vervangen door schone brandstof. Zie pagina 8. Kortsluiting in bougie of losse bedrading. Reinig de bougie of vervang deze door een NGK BPMR7A. Maak de bedrading vast. Storing in ontsteking. Vervang de ontsteking. Zuiger loopt vast. Raadpleeg een erkende servicedealer. Snoer voor aarde (stop) zit los of schakelaar is defect. Testen en zo nodig vervangen. Motor is moeilijk uit te schakelen. Oververhitting door onjuiste bougie.
  • Pagina 19: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaren wij dat de Shindaiwa motorkettingzaag, Model E300 (285S/EC1), voldoet aan de volgende vereisten. Richtlijnen Raad: Volgens norm: 89/336/EEC zoals geamendeerd 2004/26/EC zoals geamendeerd 98/37/EC zoals geamendeerd EN 292 onderdelen 1&2 2000/14/EC zoals geamendeerd ISO 11681-1 CISPR 12...
  • Pagina 20 Conformiteitsverklaring CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaren wij dat de Shindaiwa motorkettingzaag, Model E352 (352S/EC1), voldoet aan de volgende vereisten. Richtlijnen Raad: Volgens norm: 89/336/EEC zoals geamendeerd 2004/26/EC zoals geamendeerd 98/37/EC zoals geamendeerd EN 292 onderdelen 1&2 2000/14/EC zoals geamendeerd ISO 11681-1 CISPR 12...
  • Pagina 21 OPMERKINGEN...
  • Pagina 22 OPMERKINGEN...
  • Pagina 23 OPMERKINGEN...
  • Pagina 24 Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 USA Telefoon: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Hoofdkantoor: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telefoon: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2007 Shindaiwa, Inc. Onderdeelnummer 81252 Revisie 5/07 Shindaiwa is een gedeponeerd handelsmerk van Shindaiwa, Inc. Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

352s

Inhoudsopgave