Pagina 1
HANDLEIDING 269T WAARSCHUWING GEVAAR DEZE KETTINGZAAG IS SPECIAAL ONTWORPEN VOOR GEBRUIK IN BOSSEN DOOR EEN OPGELEIDE GEBRUIKER. LEES DE INSTRUCTIES EN HOUDT U AAN DE REGELS VOOR VEILIG GEBRUIK. ALS U DIT NIET DOET, KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIG LETSEL.
Onjuist gebruik van de kettingzaag kan worden gezaagd. ernstig letsel veroorzaken. Neem contact op met uw Shindaiwa dealer als u iets in deze handleiding niet begrijpt. INHOUD INLEIDING..............2 SERVICE- EN ONDERHOUDSGIDS ....20 STICKERS EN SYMBOLEN ........
STICKERS EN SYMBOLEN Vorm van symbool Beschrijving/toepassing Vorm van symbool Beschrijving/toepassing van symbool van symbool Lees zorgvuldig de handleiding Mengsel van benzine en olie Dit symbool in combinatie met Kettingolie bijvullen / oliepomp de woorden waarschuwing en gevaar vestigt de aandacht op een handeling of situatie die letsel of zelfs de dood tot gevolg kan hebben.
Let er op uw evenwicht niet te verliezen door het kracht. wegvallen van weerstand aan het eind van een zaagsnede. Opmerking Neem contact op met uw Shindaiwa-dealer als geleideblad of zaagketting moet worden vervangen. 1. ALGEMENE VOORZORGS- MAATREGELEN HANDLEIDING LICHAMELIJKE CONDITIE •...
PERSOONLIJKE UITRUSTING PAS OP • Draag altijd bescherming voor hoofd, ogen en oren als u de machine bedient om uzelf te beschermen Het gebruik van watten in de oren wordt dringend tegen spaanders, stof, afbrekende takken, herrie afgeraden. enz. • Alle professionele gebruikers van kettingzagen dienen zich periodiek te laten controleren op afname van het gehoor.
De dop kan beschadigd raken door te veel kracht. moet een brandstoflek worden gerepareerd voordat Start de motor niet als de tankdop is beschadigd. de motor wordt gestart. Vraag uw Shindaiwa-dealer om een vervangend onderdeel. MOTOR STARTEN • Plaats de machine bij het starten op een vlakke •...
Pagina 7
• • • • • • • 2. VEILIGHEIDSMAATREGELEN TEGEN TERUGSLAG • Als u dit niet doet, kunt u de controle over de zaag WAARSCHUWING GEVAAR verliezen en kunt u in aanraking komen met de VEILIGHEIDSMAATREGELEN TEGEN bewegende ketting, hetgeen ernstig letsel kan TERUGSLAG VOOR GEBRUIKERS VAN veroorzaken.
• Gebruik nooit een kettingzaag die beschadigd, DE KETTINGZAAG MAG OP GEEN ENKELE WIJZE onjuist afgesteld of niet volledig en veilig WORDEN GEWIJZIGD. gemonteerd is. GEBRUIK ALLEEN DOOR SHINDAIWA Gebruik geen kettingzaag met een loszittende of AANBEVOLEN ONDERDELEN EN ACCESSOIRES defecte demper. VOOR REPARATIE EN ONDERHOUD.
ZAGEN ONDERHOUD • Gebruik de zaag niet in een boom, tenzij u daartoe • Alle onderhoud aan de kettingzaag anders dan de bent opgeleid. punten genoemd in de onderhoudsinstructies in • Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de deze handleiding, moet worden uitgevoerd door zaagketting wanneer de motor draait.
Pagina 11
BESCHRIJVING 1. HANDLEIDING - Meegeleverd bij de machine. 11. VOORSTE HANDGREEP (VOOR DE Lees de handleiding alvorens de machine te LINKERHAND) - Deze greep bevindt zich bij de gebruiken, en houd deze bij de hand als naslag. voorzijde van motorbehuizing. 2.
Stelinrichting voor Opening in blad kettingspanning Koppelingsdeksel CONSTRUCTIE GELEIDEBLAD EN KETTING • Draai moer los en verwijder het koppelingsdeksel. AANBRENGEN • Plaats het blad en schuif dat in de richting van de De machine wordt geleverd met geleideblad en koppeling om het aanbrengen van de zaagketting te zaagketting gedemonteerd.
Kettingrem Aan-/uitschakelaar Choke-knop Greep van Gashendel- startkabel vergrendeling Sluiten Voorinspuiting Pomp Gashendel Gashendel STARTEN MET KOUDE MOTOR • Vul de brandstoftank met brandstof. WAARSCHUWING GEVAAR • Vul de kettingolietank met smeermiddel. • NADAT DE CHOKE-KNOP IS GEDRAAID EN • Druk de handbescherming naar voren. (De WEER TERUG IN DE OORSPRONKELIJKE kettingrem in GEACTIVEERDE stand) STAND IS GEDRAAID, BLIJFT DE GASKLEP...
Kettingrem deactiveren Gashendelvergrendeling Gashendel DRAAIEN PAS OP • Laat de motor nadat deze is gestart, enkele 1. Knijp na het starten van de motor de gashendel minuten stationair draaien. een klein stukje in om de gashendel- • Trek geleidelijk aan de gashendel om het vergrendeling los te maken en trek onmiddellijk motortoerental te laten toenemen.
Als de ketting niet onmiddellijk tot stilstand komt, voer met de gashendel het motortoerental op. moet de zaag ter reparatie worden aangeboden bij uw 3) Bedien de kettingrem door uw linker pols tegen Shindaiwa-dealer. de voorste handbescherming te draaien terwijl u de voorste handgreep vasthoudt. WAARSCHUWING GEVAAR 4) De ketting moet onmiddellijk tot stilstand komen.
INSTRUCTIES VOOR ZAGEN ALGEMEEN Start de motor. Controleer of de motor goed draait. Het bedienen van de kettingzaag is onder alle Knijp in de gashendel om volgas te geven en begin omstandigheden een taak voor één persoon. met zagen. Het is niet nodig om omlaag te duwen om Het is al moeilijk genoeg om voor uw eigen veiligheid de zaagsnede te maken.
EEN BOOM VELLEN Valrichting Een boom kan ernstig gevaar opleveren, als die op een auto, huis, omheining, bovengrondse stroomkabel of andere boom valt. Het is mogelijk om ervoor te zorgen dat de boom valt º in de richting die u wenst, dus bepaal eerst waar dat is! Weglopen Maak voordat u met zagen begint, het gebied rondom...
TAKKEN VERWIJDEREN Zaag nooit boven borsthoogte Het verwijderen van takken van een gevelde boom vertoont veel overeenkomsten met het in stukken zagen van een stam. Zaag nooit takken van een boom waarop u staat. Let er op dat de neus geen andere takken raakt. Gebruik altijd beide handen.
Pagina 19
SPANNING EN VERDICHTING IN HOUT “Scharnierstuk” Een stam die op de grond ligt, is onderworpen aan spanning en verdichting aan de hand van de plaatsen waar het hout wordt gesteund. Als een eind hout aan beide uiteinden wordt ondersteund, vindt aan de bovenzijde verdichting Open plaats (door samenpersen) en staat de onderzijde onder spanning (door uitrekken).
Deksel van laag toerental luchtfilter SERVICE • Als u vragen hebt of iets niet begrijpt, kunt u contact opnemen met uw Shindaiwa-dealer. CARBURATEUR LUCHTFILTER • Stel de carburateur niet onnodig af. • Controleer dit altijd voordat u met werkzaamheden • Ga als volgt te werk om de carburateur af te stellen: begint.
Pagina 22
• Controleer het wiel als een nieuwe ketting wordt van het blad voordat het geleideblad wordt aangebracht. Vervang het wiel als het versleten is. aangebracht. OPMERKING Neem contact op met uw Shindaiwa-dealer als geleideblad of zaagketting moet worden vervangen. 0,6‐0,7 mm MINDER Olie afstellen...
Controleer telkens wanneer u de kettingzaag bijvult Neem contact op met uw Shindaiwa-dealer voor de met brandstof, de ketting op beschadiging of slijtage. juiste slijpgereedschappen en maten. Als de lengte van de zaagtanden nog maar 4 mm...
• Als deze handleiding om de een of andere reden bougieopening. onleesbaar wordt of kwijtraakt, wordt u dringend aangeraden een nieuwe te kopen bij uw Shindaiwa- B. Trek 2 of 3 keer aan de greep van de dealer startkabel om de olie binnen in de motor te •...
SPECIFICATIES 269T Afmetingen buitenzijde: L × B × H 257 × 219 × 210 Gewicht: Zaag zonder geleideblad en ketting, lege tanks Volume: Brandstoftank Tank voor smeerolie voor ketting Brandstof (mengverhouding) Normale benzine. Minimaal 89 Octaangehalte Loodvrije benzine aanbevolen. Gebruik geen brandstof met methylalcohol of met meer dan 10 % ethylalcohol.
CONFORMITEITSVERKLARING 0 0 5 9 — 2 Conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de Shindaiwa-motorkettingzaag Model 269T (269T/EC1) voldoet aan de volgende respectievelijke vereisten: Richtlijnen Raad: Volgens norm: 89/336/EEC zoals geamendeerd EN 292 delen 1&2 98/37/EC zoals geamendeerd ISO 11681–2 2000/14/EC zoals geamendeerd...
Pagina 28
Hoofdkantoor : 6-2-11 Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima, 731-3167, Japan TEL:81-82-849-2220 FAX:81-82-849-2481 X750-006 19 0 81059 X750323-1700...