Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung (D/A/CH) Manuel d’utilisation (F/B/CH) Gebruiksaanwijzing (NL/B) Manual (English) Εγχειρίδιο Χρήσης (GR) Manual (PT) Brukerveiledning (NOR) tiptel 160 tiptel...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung (D/A/CH) Komforttelefon mit Freisprechfunktion, MWI, Telefonbuch und Headset-Anschluss tiptel 160 tiptel...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ...................3 Sicherheitshinweise..................5 Leistungsübersicht ..................7 Lieferumfang ....................7 Tastenbelegung....................8 Installation .......................12 Einstellungen....................13 Sprache einstellen ..................13 Kontrast einstellen ..................13 Jahr, Datum und Uhrzeit festlegen............. 13 Ext.Num (Amtsholungskennziffern)............14 Klingeltonmelodien festlegen ..............14 Klingeltonlautstärke festlegen ..............
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Message Waiting / Nachrichtenanzeige ............22 FSK-Nachrichtenanzeige ................22 MWI durch Polaritätsänderung der Telefonleitungsspannung ....22 MWI mittels erhöhter Spannung..............22 MWI durch Spezial-Klingelzeichen ............. 23 Anhang......................25 Service ......................25 Gewährleistung ................... 25 Konformitätserklärung ................
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Beim Einsatz des Telefons müssen die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen stets beachtet werden, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Personenschäden zu begrenzen: • Lesen Sie alle Anweisungen und stellen Sie sicher, dass Sie diese auch verstehen.
Pagina 8
Gewitters. Es besteht die Gefahr, dass Sie durch einen Stromschlag verletzt werden, wenn die Telefonleitung durch Blitzschlag getroffen wurde. • Verwenden Sie das Telefon nicht in der Nähe von Gaslecks. • Schließen Sie an das Gerät nur Zubehör an, das von Tiptel zugelassen wurde.
All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät in Betrieb nehmen Leistungsübersicht • Qualitativ hochwertiges Freisprechtelefon für den Büroeinsatz • In der LCD-Anzeige werden Telefonnummer, das Datum und die Uhrzeit angezeigt • Freisprechfunktion (halbduplex) • Nachrichtenanzeigen (4 verschiedene Versionen) •...
All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät in Betrieb nehmen Tastenbelegung Zeigt die Telefonnummer, das Datum und die Uhrzeit sowie weitere 1. LCD-Anzeige Informationen an. 2. Papier Zielwahltasten können mit einer Bezeichnung versehen werden. 3. Zielwahltasten- Telefonnummern können gespeichert und einer Zielwahltaste zugeordnet speicher (M1-M10) werden.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät in Betrieb nehmen a. Drücken Sie diese Taste, um das Telefonbuch und die Zielwahlspeicher zu bearbeiten oder zu löschen. b. Drücken Sie diese Taste mind. 3 Sek. lang, um in das Haupt-Einstellmenü 7.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät in Betrieb nehmen a. Beim Einsatz an einer Telefonanlage werden mit der Rückruf-Taste 13. R (Makeln/Halten) Gespräche verbunden. b. Bei Amtsleitungen: Funktionen in der Vermittlungsstelle werden aktiviert. a. Wähltasten. b. Bei der Bearbeitung des Telefonbuchs werden über diese Taste auch 14.
Pagina 13
21. DATEN-Buchse Stromversorgung. Geräte, die über die Telefonleitung gespeist werden, sind nicht zulässig. 22. Buchse für RJ11-Stecker, verwenden Sie nur Headsets, die von Tiptel zertifiziert Headset wurden. 23. Hörerbuchse Schließen Sie hier den Hörer mit dem Spiralkabel aus dem Lieferumfang an.
All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät in Betrieb nehmen Installation Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und legen Sie 4 AA-Batterien (UM3, Mignon) ein. Beachten Sie beim Einlegen von Akkus, dass diese vom Telefon nicht aufgeladen werden. Verwenden Sie stattdessen ein externes Ladegerät (Batterien und Ladegerät nicht im Lieferumfang enthalten).
All manuals and user guides at all-guides.com Einstellungen Einstellungen Alle Funktionen können jeweils durch Drücken einer einzelnen Taste eingerichtet werden. Bei aufgelegtem Hörer drücken Sie die Taste X/MENU mindestens 3 Sekunden lang, um das Einstellungsmenü zu öffnen. Durch wiederholtes Drücken derselben Taste X/MENU werden nacheinander die verschiedenen verfügbaren Funktionen angezeigt.
All manuals and user guides at all-guides.com Einstellungen Ext.Num (Amtsholungskennziffern) Nachdem Sie JAHR, DATUM und UHRZEIT eingestellt haben, drücken Sie X/MENU , um die Funktion EXT.NUM aufzurufen. Die erste Ziffer blinkt. Drücken , um die Ziffer auszuwählen, und drücken Sie X/MENU , um die Einstellung zu speichern.
All manuals and user guides at all-guides.com Einstellungen Pausendauer festlegen Nach dem Einstellen der Funktion DAUER FLASH drücken Sie X/MENU , um die Funktion DAUER PAUSE einzustellen. Drücken Sie , um die Pausendauer (1,2 s, 2,4 s, 3,6 s) auszuwählen, und drücken Sie X/MENU , um die Einstellung zu bestätigen.
All manuals and user guides at all-guides.com Benutzung Benutzung Anrufen Nehmen Sie den Hörer ab oder drücken Sie , um ein Freizeichen zu erhalten. Wählen Sie anschließend die gewünschte Rufnummer. Wenn der angerufene Teilnehmer das Gespräch annimmt, wird auf dem LCD die Dauer des Gesprächs automatisch angezeigt.
All manuals and user guides at all-guides.com Benutzung Headsetbetrieb Bei eingestecktem Headset ist der Freisprecher ausgeschaltet. Sie wechseln mit der Taste jetzt nicht mehr in den Freisprechmodus sondern in den Headsetbetrieb (Bedienung s. Freisprechmodus). Mikrofon stumm schalten Drücken Sie im Gesprächsmodus .
All manuals and user guides at all-guides.com Benutzung Pause Drücken Sie / P , um eine Pause von 1,2/2,4/3,6 Sekunden (je nach Einstellung) einzufügen. Wahlwiederholung / automatische Wahlwiederholung Drücken Sie bei aufgelegtem Hörer die Taste / P , um die 16 zuletzt gewählten Rufnummern anzuzeigen.
All manuals and user guides at all-guides.com Benutzung Zielwahlspeicher Speichern • Bei aufgelegtem Hörer drücken Sie • Geben Sie die Rufnummer ein, die in einem der Zielwahlspeicher gespeichert werden soll. • Drücken Sie die gewünschte Zielwahltaste (M1~M10), unter der die Telefonnummer gespeichert werden soll.
All manuals and user guides at all-guides.com Benutzung Telefonbuch Rufnummern im Telefonbuchspeicher sichern • . In der LCD-Anzeige wird HINZUF ↑ Bei aufgelegtem Hörer drücken Sie SUCHEN ↓ angezeigt • Drücken Sie , um den Bearbeitungsmodus zu öffnen. Geben Sie den Namen ein.
Uhrensymbol. Wenn die Weckzeit erreicht wird, klingelt das Telefon mit einem speziellen Signal. Hinweis: Die Funktion ist bei einigen Sondervarianten des tiptel 160 nicht verfügbar. Dies ist am fehlenden Uhrensymbol neben der Hörertaste zu erkennen, die Taste ist dann mit...
Falls der Netzanbieter ein MWI-Signal sendet, leuchtet in der Display-Anzeige das Symbol (zwischen Uhrzeit und Datum) auf. Diese Art von MWI wird von der Telefonanlagen-Familie tiptel.com unterstützt. MWI durch Polaritätsänderung der Telefonleitungsspannung Falls der Schalter auf PR1 bzw. PR2 gestellt wurde, leuchtet die MWI-Leuchte auf, wenn sich die Polarität der Telefonleitungsspannung ändert.
All manuals and user guides at all-guides.com Nachrichtenanzeige MWI durch Spezial-Klingelzeichen Die „SR“-Funktion für die Anzeige von anstehenden Nachrichten eignet sich für Telefonanlagen, die Spezial-Klingeltöne als Info für MWI senden. Das Timing dieser Rufsignale beträgt T1---T2---T3. T1 (1. Rufsignalfrequenz = 50 Hz, Dauer = 40 ms) T2 (Rufsignal mit einer Dauer von = 110 ms) T3 (2.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Nachrichtenanzeige Hinweis: Die Signalerkennung toleriert ± 46 ms beim Timing. Beispiel: Bei einem eingestelltem Timing von T1—T2 – T3 = 150 – 330 – 150 ms wird angezeigt (T1= 6,6 * 022 ms) (T2 = 6,6 * 050 ms) (T3 = 6,6 *0 22 ms), d. h. „SR“- Timing toleriert: (T1= 150 ±...
Fragen zum Telefonanschluss bzw. zu Ihrem DSL-Anschluss richten Sie bitte an Ihren Netzbetreiber. Gewährleistung Ihre Ansprechstelle für Leistungen aus Gewährleistungsverpflichtungen ist der Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Tiptel.com GmbH Business Solutions leistet für Material und Herstellung des Gerätes eine Gewährleistung von 2 Jahren ab der Übergabe.
Pagina 28
Durch Transport entstandene Schäden sind bei dem Versandunternehmen geltend zu machen. Hinweis zur Abwicklung: Instandsetzungen erfolgen grundsätzlich nur im Service der Tiptel.com GmbH Business Solutions. Durch unseren 48-Stunden-Instandsetzungsservice erhalten Sie ein Reparaturgerät oder Austauschgerät in der Regel nach 2 Arbeitstagen zuzüglich der üblichen Versandlaufzeiten zurück.
Konformität. Die Konformität mit der o.a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Umweltverträglichkeit Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch kann kein Kontakt zu gesundheitsgefährdenden Stoffen entstehen. Hat Ihr Telefon ausgedient, nimmt Tiptel das Gerät kostenlos zurück. Das Gerät wird fachgerecht zerlegt und dem Recycling zugeführt.
All manuals and user guides at all-guides.com Anhang Fehlersuche Wenn beim Betrieb des Telefons Fehler auftreten, versuchen Sie das Problem mit Hilfe der nachfolgenden Vorschläge zu lösen: Problem Mögliche Ursache Lösung/Empfehlung Beim Abnehmen des Hörers Kein Kontakt mit der Überprüfen Sie alle Kabel wird im Display nichts Telefonbuchse.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Anhang Bei einem ankommenden Die Funktion wird vom Wenden Sie sich an den Gespräch wird keine Netzbetreiber oder der Netzbetreiber bzw. den Rufnummer angezeigt. Telefonanlage nicht unterstützt Installateur der oder die Funktion ist nicht Telefonanlage, ob die freigeschaltet.
All manuals and user guides at all-guides.com Anhang Technische Daten Abmessungen (BxHxT): 180 x 75 x 220 mm Gewicht: ca. 770 g Telefonkabel: Länge mind. 2 m Lautstärke: 8 Stufen für den Lautsprecher und das Rufsignal 6 Stufen für das Headset 4 Stufen für den Hörer Wahlverfahren: Tonwahl (MFV) oder Pulswahl...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’utilisation (F/B/CH) Poste téléphonique analogique avec mode mains-libres, répertoire téléphonique et prise pour casque tiptel 160 tiptel...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Table des matières Table des matières..................3 Consignes de sécurité ..................5 Caractéristiques de l’appareil ................6 Contenu du kit..................... 6 Touches de commande ..................7 Installation .......................11 Configuration des fonctions................12 Choisir la langue ..................12 Régler le contraste..................
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Indication de message en attente ..............22 Indication de message en attente FSK ............22 Indication de message en attente par inversion de polarité de la ligne téléphonique ....................22 Indication de message en attente déclenchée par haute tension..... 22 Indication de message en attente par train de sonneries «...
Évitez d’utiliser un téléphone (qui ne soit pas de type sans fil) pendant un orage. La foudre pose toujours un risque de choc électrique à distance. • N’utilisez pas le téléphone à proximité d’une fuite de gaz. • Utilisez uniquement les accessoires agréés par TIPTEL pour cet appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Caractéristiques de l’appareil • Poste téléphonique avec haut-parleur pour usage professionnel • Écran à cristaux liquides affichant les numéros de téléphone, la date et l'heure • Mains-libres (transmission bidirectionnelle à l’alternat-semi-duplex) •...
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Touches de commande 1. Écran à cristaux Affiche le numéro de téléphone, la date et l’heure et d’autres informations. liquides 2. Etiquette Désignation des touches de numérotation abrégée. 3. Mémoires de Possibilité...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service a. Appuyez sur cette touche pour supprimer ou modifier des entrées du répertoire téléphonique et les mémoires de numérotation abrégée. b. Appuyez au moins 3 sec. sur cette touche pour accéder aux réglages 7.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service a. Pour l’utilisation avec un autocommutateur, touche de transfert d’appels. 13. R b. Sur les lignes téléphoniques publiques : active les fonctions de la ligne publique. a. Touches de numérotation. 14.
Pagina 42
22. Port pour casque Western 4/4 (RJ11), utilisez uniquement les casques agréés par Tiptel. 23. Port combiné Connectez le combiné à l’aide du cordon spiralé fourni.
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Installation Retirez le couvercle du logement des piles et insérez 4 piles de type AA (UM3). Cet appareil ne recharge pas les batteries rechargeables. Pour ce faire, utilisez un chargeur externe (non fourni). Connectez une extrémité...
All manuals and user guides at all-guides.com Configuration Configuration des fonctions Chaque fonction peut être configurée via une seule touche. En mode raccroché, appuyez sur X/MENU pendant au moins 3 secondes pour accéder au menu des fonctions. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche X/MENU pour faire défiler une par une les fonctions disponibles.
All manuals and user guides at all-guides.com Configuration Préfixe d’accès (accès à la ligne réseau) Après avoir configuré l’option ANNEE, DATE ET HEURE, appuyez sur X/MENU pour accéder au menu de réglage PREFIXE ACCES. Le premier chiffre clignote. Appuyez sur pour sélectionner le chiffre et appuyez sur X/MENU pour valider la sélection.
All manuals and user guides at all-guides.com Configuration Régler la durée de la pause Après avoir configuré l'option DUREE FLASH, appuyez sur X/MENU pour accéder au menu de réglage DUREE PAUSE. Appuyez sur pour sélectionner la durée de la pause (1,2 s, 2,4 s, 3,6 s) et appuyez sur X/MENU pour valider le choix. En cas d’appel sortant, l’appareil crée une pause de la durée sélectionnée après la composition des chiffres mémorisés dans PREFIXE ACCES (cf.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Utilisation Effectuer un appel Décrochez le combiné ou appuyez sur pour obtenir la tonalité et composer le numéro. Utilisez X/MENU pour modifier le numéro. Lorsque le correspondant appelé répond, l’écran affiche automatiquement la durée de l'appel. En mode Impulsion, vous avez la possibilité...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Mode secret (microphone coupé) En mode conversation, appuyez sur pour rendre l’appel muet. Si vous raccrochez le combiné, vous mettrez fin à l'appel. Pour désactiver le mode secret, appuyez de nouveau sur .
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Recomposition / Rappel automatique En mode raccroché, appuyez sur / P pour consulter les 16 derniers numéros composés. Décrochez le combiné ou appuyez sur pour composer le numéro sélectionné. Rappel automatique En mode raccroché, appuyez sur AUTO / pour activer le rappel automatique jusqu’à...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Numérotation abrégée Mémorisation • En mode raccroché, appuyez sur • Saisissez le numéro de téléphone que vous souhaitez mémoriser comme numéro abrégé. • Appuyez sur une touche d’accès direct (M1 à M10) à laquelle vous souhaitez associer ce numéro abrégé.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Liste des appelants (appels reçus) Remarque : La fonction Présentation du numéro doit être activée par l’opérateur et pouvoir être retransmise par l’autocommutateur. Consultation En mode raccroché, appuyez sur pour afficher le numéro de l’appelant et l’heure de son appel.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Répertoire téléphonique Enregistrer les entrées du répertoire téléphonique • . L’écran affiche EDITER ↑ CHERCHER En mode raccroché, appuyez sur ↓. • Appuyez sur pour activer le mode de saisie. Saisissez le nom. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Régler l’alarme En mode raccroché, appuyez sur en maintenant appuyé pendant au moins 3 secondes. Appuyez sur pour sélectionner l’heure. Appuyez sur pour confirmer et changer les minutes. Appuyez sur pour sélectionner les minutes.
Si l’opérateur téléphonique envoie un signal de message en attente, le symbole s’allume à l’écran (entre l’heure et la date). Les deux gammes d’autocommutateurs tiptel 4011 XT et tiptel 30xx / tiptel.com acceptent ce type d’indication de message en attente.
All manuals and user guides at all-guides.com Indication de message en attente Indication de message en attente par train de sonneries « SR » La fonction d'indication de message en attente « SR » est utilisée pour les autocommutateurs envoyant uniquement un train cadencé de sonneries correspondant à...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Indication de message en attente Remarque : La tolérance de reconnaissance de signal est de ± 46 ms. Exemple : Pour la synchronisation initiale de T1—T2 – T3 = 150 – 330 – , le réglage manuel 150 ms affiche (T1= 6.6 * 022 ms) (T2 = 6.6 * 050 ms) (T3 = 6.6 *0 22 ms), ce qui signifie une tolérance de synchronisation SR (T1= 150 ±...
Votre partenaire pour les prestations découlant des obligations de garantie est le détaillant spécialisé`chez qui vous avez acheté l’appareil. TIPTEL offre une garantie de 2 ans pièces et main d’œuvre à compter de la date de facturation par TIPTEL du produit.
à ce dernier avec un descriptif de la panne ainsi qu’une preuve d’achat. En cas de réparation sous garantie, les frais de réexpédition du produit chez le revendeur sont pris en charge par TIPTEL. Agrément CE Cet appareil est agréé...
All manuals and user guides at all-guides.com Annexe Respect de l’environnement En cas d’utilisation conforme aux prescriptions, un contact avec des substances dangereuses pour la santé est impossible. L’appareil ne contient pas de piles. Les matières synthétiques utilisées dans cet appareil se composent de granulés partiellement recyclés.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Annexe en appelant de l’autocommutateur. n'a pas été saisi. Pas de numéro affiché à la L’opérateur téléphonique ou Vérifiez auprès de l’opérateur ou réception d’un appel l’autocommutateur ne prend pas en de l’installateur de charge cette fonction ou cette l’autocommutateur si cette dernière n’est pas autorisée.
All manuals and user guides at all-guides.com Annexe Données techniques Dimensions (I x H x P): 180 x 75 x 220 mm Poids: approx. 770 g Câble de raccordement: min. 2 m Volume: 8 niveaux réglables pour le mode mains-libres et la sonnerie 6 niveaux réglables pour le casque 4 niveaux réglables pour le combiné...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing (NL/B) Comfort telefoontoestel met nummerweergave / Message Waiting LED en headset aansluiting tiptel 160 tiptel...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com In gebruik nemen Inhoudsopgave Inhoudsopgave ....................3 Veiligheidsaanwijzingen ................5 Kenmerken van het toestel ................. 6 Leveringsomvang ..................6 Beschrijving van het toestel ................7 Plaatsen van inlegvel .................. 11 Aansluiten ....................11 Maximum aantal toestellen ................. 12 Plaatsen en vervangen van de batterijen ...........
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Message Waiting Indicatie (MWI) ..............25 FSK......................25 Ompoling (PR1 / PR2) ................25 Hoge spanning (HV) ................... 26 SR belsignaalpuls MW................26 Bijlage ......................28 Service ......................28 Garantie....................... 28 Fabrieksinstellingen ..................29 Conformiteit verklaring................
All manuals and user guides at all-guides.com In gebruik nemen Veiligheidsaanwijzingen Let bij het plaatsen, het aansluiten en de bediening van de tiptel 160 op de volgende aanwijzingen: • De aansluitkabels dient u alleen aan te sluiten op de hiervoor bestemde aansluitingen.
Data-aansluiting voor bijv. analoog modem • Volume: 8 instelbare niveaus voor luidspreker en belsignaal 6 instelbare niveaus headset 4 niveaus instelbaar voor hoorn Leveringsomvang De tiptel 160 wordt geleverd met de volgende onderdelen: • Krulsnoer en hoorn • Telefoon aansluitkabel • Gebruiksaanwijzing...
All manuals and user guides at all-guides.com Instelling Beschrijving van het toestel 1. LCD-display Weergave van het telefoonnummer, de datum en de tijd 2. Inlegvel Inlegvel voor bij de geheugentoetsen. 3. Geheugentoetsen Hier kunnen telefoonnummers worden opgeslagen voor direct kiezen. (M1-M10)
All manuals and user guides at all-guides.com Instelling Terugbel- / alarm toets: • Terugbellen vanuit de oproeplijst met buitenlijnnummer. • 3 seconden ingedrukt houden om de alarmtijd in te stellen. Telefoonboek Programmeertoets: Om telefoonnummers te programmeren onder de geheugentoetsen. Wis / Menu – toets: •...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com Instelling Nummerherhalings- / Pauze toets: • Hoorn op het toestel: om het laatst gekozen nummer te bekijken. • Hoorn opgenomen: om het laatst gekozen nummer te bellen. • Een kiespauze invoegen tijdens het bewerken van het telefoonboek / geheugentoetsen of tijdens het kiezen van een telefoonnummer.
Pagina 72
Voor het aansluiten van een modem of een antwoordapparaat. Gebruik 21. DATA-aansluiting alleen toestellen met een eigen voeding. 22. Headset- Voor het aansluiting van door Tiptel goedgekeurde headsets aansluiting 23. Aansluiting hoorn Met het meegeleverde krulsnoer kan hier de hoorn worden aangesloten. 24. Batterijvak...
Meer informatie over het programmeren van de nummers vindt u verder in deze gebruiksaanwijzing. Aansluiten De tiptel 160 is een telefoontoestel dat geschikt is voor analoge aansluitingen. Om het toestel in gebruik te kunnen nemen, dient u het volgende te doen: •...
20. De belastingfactoren van de toestellen die op de buitenlijn zijn aangesloten, mogen bij elkaar opgeteld niet hoger zijn dan 125. Als de som van de belastingsfactoren hoger is dan 125 kunt u het met een huiscentrale van Tiptel mogelijk maken meerdere toestellen aan te sluiten.
All manuals and user guides at all-guides.com Instelling Instellen functies Terwijl de hoorn op het toestel ligt, 3 seconden de X/MENU toets ingedrukt houden om naar het configuratie menu te gaan. Wanneer u de X/MENU toets herhaaldelijk indrukt, worden de verschillende functies achtereenvolgens weergegeven en kunt u de instellingen achtereenvolgens wijzigen.
All manuals and user guides at all-guides.com Instelling Jaar, datum en tijd instellen • Om jaar,datum en tijd in te stellen dient u, terwijl de hoorn op het toestel ligt, de X/MENU toets 3 seconden ingedrukt houden om naar het configuratie menu te gaan.
All manuals and user guides at all-guides.com Instelling Instellen van het buitenlijnnummer voor een netlijn Indien de telefoon wordt gebruikt in een telefooncentrale, kan het buitenlijnnummer worden ingesteld voor het kiezen van telefoonnummers en zal er automatisch een kiespauze worden ingelast tussen het buitenlijnnummer en het telefoonnummer dat u wilt kiezen.
All manuals and user guides at all-guides.com Instelling Belvolume instellen • Om het belvolume in te stellen dient u, terwijl de hoorn op het toestel ligt, de X/MENU toets 3 seconden ingedrukt houden om naar het configuratie menu te gaan. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Instelling Kiespauze tijd instellen • Om de tijd van de kiespauze in te stellen dient u, terwijl de hoorn op het toestel ligt, de X/MENU toets 3 seconden ingedrukt houden om naar het configuratie menu te gaan.
All manuals and user guides at all-guides.com Telefoneren Telefoneren Kiezen Neem de hoorn op of druk op de toets. Zodra de kiestoon te horen is, kan het telefoonnummer ingegeven worden. Wanneer de kiesmethode op puls ingesteld is het mogelijk om te schakelen naar toon (TDK) tijdens een gesprek door te drukken op de * toets .
R-toets in te drukken Indien u de tiptel 160 op het analoge telefoonnetwerk heeft aangesloten, kunt u de R-toets gebruiken voor bijv. de dienst ‘wisselgesprek’. Deze dienst moet wel ondersteund worden door uw netwerkleverancier Opmerking: Controleer de instelling van de flash-tijd in geval van problemen.
All manuals and user guides at all-guides.com Telefoneren Kiespauze De kiespauze kunt u tijdens het kiezen ingeven, tevens wordt indien u een buitenlijn nummer heeft ingesteld, de kiespauze automatisch na dit buitenlijnnummer gekozen. • Geef, terwijl de hoorn op het toestel ligt, het telefoonnummer in •...
All manuals and user guides at all-guides.com Werking Geheugentoetsen De tiptel 160 beschikt over 10 vrij programmeerbare geheugentoetsen waar u vaak gebruikte telefoonnummers kunt opslaan. Telefoonnummer opslaan • Neem de hoorn op of druk op de toets. • Druk op de toets .
(alleen wanneer de oproeper zijn telefoonnummer meestuurt en de dienst nummerweergave voor uw aansluiting is vrijgeschakeld). Wanneer u een inkomende oproep gemist heeft knippert de LED op de tiptel 160. De laatste 60 inkomende oproepen worden opgeslagen in de oproeplijst. Met deze lijst heeft u de mogelijkheid nummers terug te bellen, te wissen of op te slaan in het telefoonboek.
All manuals and user guides at all-guides.com Werking Telefoonboek Opslaan in het telefoonboek U kunt maximaal 135 namen en telefoonnummers opslaan in het telefoonboek. Wanneer 135 namen en nummers ingegeven zijn, verschijnt er in het display GEHEUGEN VOL. • Druk, terwijl de hoorn op het toestel ligt, op de toets.
All manuals and user guides at all-guides.com Telefoneren Wissen in het telefoonboek • Druk op de toets om naar het telefoonboek te gaan. In het display verschijnt NIEUW ↑ ZOEK ↓ en druk de toets in. • Selecteer met de cijfertoetsen of de toetsen de te wissen naam.
/ mailbox is ingesproken. De tiptel 160 herkent 4 varianten van MWI, om dit op het toestel via de MWI-LED te signaleren. Informeer voor de juiste variant bij uw netwerkleverancier of telefooncentrale leverancier.
All manuals and user guides at all-guides.com Indicatie bericht in wacht Hoge spanning (HV) Wanneer de schakelaar is ingesteld op HV zal de MWI LED oplichten zodra de spanning op de telefoonlijn hoger wordt dan 70V. SR belsignaalpuls MW De functie "SR" Message Waiting-indicatie is geschikt voor telefooncentrales die alleen een belsignaalpuls in een bepaald ritme sturen als indicatie.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com Indicatie bericht in wacht • Gebruik de toetsen om de timing in te stellen. • Druk op de X/MENU toets om T3 op te slaan, hierna keert u direct terug in de standby-mode. Let op: De Message Waiting- schakelaar is alleen geschikt om de telefoon te gebruiken achter een telefooncentrale.
• reparaties die door anderen dan Tiptel zijn verricht; • gegevens op de herkomststicker van Tiptel zijn gewijzigd of verwijderd; • de tiptel 160 gebruikt wordt in combinatie met apparatuur die niet voldoet aan de overige wettelijke geldende eisen; • een defect een gevolg is van externe (buiten het toestel gelegen) oorzaken,...
All manuals and user guides at all-guides.com Bijlage Fabrieksinstellingen In de onderstaande lijst kunt u de fabrieksinstellingen van de tiptel 160 vinden. Deze standaardinstellingen kunt u individueel wijzigen. • LCD contrast: • Bel signaal: • Bel volume: • Flash tijd: 100ms •...
Niets uit deze uitgave mag worden vermenigvuldigd zonder toestemming van Tiptel b.v. Tiptel b.v. behoudt zich het recht voor wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaand bericht. Tiptel b.v. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsel die het gevolg is van verkeerd gebruik of gebruik dat niet overeenstemt met de instructies in deze gebruiksaanwijzing.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com Bijlage • Het telefoonnummer wordt niet De netwerkleverancier of Controleer bij de weergegeven bij een de telefooncentrale netwerkleverancier of de binnenkomend oproep ondersteunt deze functie telefooncentrale of deze niet, of de functie is niet functie wordt ondersteund of toegestaan.
All manuals and user guides at all-guides.com Bijlage Technische gegevens Afmetingen (b x h x d): ca. 180 x 75 x 220 mm Gewicht: ca. 774 gr. Telefoon aansluitkabel: lengte 3 m Batterijen: 4 x type "AA" (1,5 V) Volume-instelling: 8 niveaus voor de luidspreker 4 niveaus voor de hoorn Display: 3 regels Kiesmethode: puls-(IDK) / toon (TDK) kiezen...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com Manual (English) Feature Phone with hands-free operation telephone book and headset connector tiptel 160 tiptel...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Contents Contents ......................3 Safety instructions ..................5 Product features....................6 Scope of delivery ..................6 Button allocation .....................7 Installation .......................10 Function setup....................11 Set the Language..................11 Set the Contrast ..................11 Set Year, Date and Time................11 Set Ext.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Message Waiting Indication ................18 FSK Message Waiting Indication..............18 Telephone line voltage polarity change MWI ..........18 High voltage MWI..................18 SR burst ringing MWI.................. 18 Appendix......................20 Service ......................20 Guarantee ....................20 CE sign......................
Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lighting. • Do not use the telephone in the vicinity of a gas leak. • Only attach accessories authorised by TIPTEL for this device.
All manuals and user guides at all-guides.com Getting started Product features • Commercial grade high-quality speakerphone • LCD displays phone numbers, date and time • Hands free (half duplex) • Message Waiting Indication (4 different versions supported) • 60 caller ID memories (caller list) •...
All manuals and user guides at all-guides.com Getting started Button allocation 1. LCD Display Displays the phone number, date and time and other information. 2. Paper Label the speed dialing keys. 3. One-Touch speed dial memories Phone numbers may be stored for speed dialing. (M1-M10) a.
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com Getting started a. In on-hook status press for min. 3 secs to adjust the ringer volume. b. While using the speakerphone press to adjust the speakerphone volume. c. While using the handset press to adjust the handset volume. Volume may be changed using keys.
Pagina 103
Connect e.g. data modem or answering machine, solely use devices with 21. DATA Jack own power supply, no devices feeded from the telephone line are allowed 22. Headset Jack Western 4/4 (RJ11), use tiptel-approved headsets only 23. Handset Jack Connect handset using coil cord supplied. 24. Battery cover...
All manuals and user guides at all-guides.com Getting started Installation Open the battery compartment cover, load 4 pieces of AA (UM3) batteries. Rechargeable batteries are not charged within this device. Please, use external charger (not supplied). Connect one end of the coil cord to the jack of the handset, connect the other end to the jack of the base unit.
All manuals and user guides at all-guides.com Setup Function setup Every function setup is available by using just a single key. In on-hook status, press X/MENU for a minimum of 3 seconds to enter the function menu. Pressing the very same key X/MENU repeatedly will show the different functions available one after another.
All manuals and user guides at all-guides.com Setup Set the Ring Melodies After set up the EXT. NO., press X/MENU to access the RING MELODIES setup. Press to select the melody (1-16) and press X/MENU to confirm. Set the Ring Volume After set up the RING MELODIES, press X/MENU to access the RING VOLUME setup.
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Operation Make a Call Pick up the handset or press to get dial tone and dial the number. Use X/MENU to edit the number. When the called party answers the phone, the LCD will time the call automatically.
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Microphone mute In talk mode, press and the call will be muted. If you hang up the handset the call will be ended. To release the mute function press again. Microphone will be switched on. Flash (R-key) / Transfer a call This function is mainly for PBX systems.
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Speed Dial Memories Store • In on-hook status, press • Input the phone number you wish to store as one of the speed dial memories. • Press the specific one-touch speed dial memory key (M1~M10) which you would like to save the phone number with to finish the setting.
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Phone book Store Phone Book Memories • . LCD will display ADD ↑ SEARCH ↓ In on-hook status, press • Press to enter edit status. Enter the name. • Press to access the telephone number input page and enter the telephone number.
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Set Alarm Time In off-hook status press and hold for a minimum of 3 seconds. Press to select the hour. Press to confirm and change to minutes. Press to select the minutes. Press to confirm.
In case the MWI-lamp lights up unintentionally just switch from PR1 to PR2 or vice versa. Some country versions of tiptel 4011 XT PABXs support this type of MWI. High voltage MWI In case the switch is set to HV the MWI-lamp will light up if the telephone line voltage exceeds 70 Volts.
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com Message Waiting Indication Activation Set rear-switch to “SR” position and go off hook once to activate. Adjusting timing of SR signal After activating SR function set the timing in on-hook mode. Press X/MENU for a minimum of 3 seconds to enter the function menu. Short press X/MENU several times to bypass other settings till LCD shows (T1= 6.6 * 006 ms).
Your contact for services arising from guarantee obligations is the authorised dealer where you bought the device. TIPTEL will grant a guarantee of 2 years from the date of handover for the material and for the manufacturing of the telecommunications terminal unit.
If you do not have further use of your TIPTEL device, TIPTEL will take back the device without any charge. The device will be properly taken to pieces for recycling.
All manuals and user guides at all-guides.com Appendix Troubleshooting If you have difficulties on your phone’s operation, the suggestions below should solve the problems: Problem Possible cause Remedy/Recommendation No display when going off- No contact with telephone Check all cables and plugs. If hook.
All manuals and user guides at all-guides.com Appendix Factory settings LCD contrast: Ringer melody: Ring volume: Flash time: 100 ms Pause time: 3,6 s Dialing mode: tone (DTMF) Technical data Dimensions (W x H x D): 180 x 75 x 220 mm Weight: approx.
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com Εγχειρίδιο Χρήσης (GR) Αναλογική Τηλεφωνική συσκευή Ανοικτή ακρόαση και συνομιλία Τηλεφωνικός Κατάλογος Εμφάνιση μηνύματος στην αναμονή. tiptel 160 tiptel...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες Ασφαλούς Λειτουργίας Περιεχόμενα Περιεχόμενα ................3 Οδηγίες Ασφαλείας ..............5 Χαρακτηριστικά προϊόντος ............6 Περιεχόμενα συσκευασίας ............6 Επεξηγήσεις πλήκτρων..............8 Εγκατάσταση ................12 Ρυθμίσεις λειτουργιών ..............13 Ρύθμιση γλώσσας..............13 Ρύθμιση αντίθεσης..............13 Ρύθμιση...
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες Ασφαλούς Λειτουργίας Παράρτημα................22 Συντήρηση/ επισκευή............22 Εγγύηση................22 CE πιστοποίηση ..............24 Οικολογικές πληροφορίες............24 Αντιμετώπιση προβλημάτων ............ 25...
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες Ασφαλούς Λειτουργίας Οδηγίες Ασφαλούς Λειτουργίας Κατά τη χρήση της τηλεφωνικής συσκευής πρέπει πάντοτε να λαμβάνετε υπόψη και να ακολουθείτε τις προφυλάξεις ασφαλείας, για την αποφυγή κινδύνων φωτιάς, ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού ανθρώπων, οι οποίες παρατίθενται για ενημέρωσή...
Pagina 124
Εάν το προϊόν εμφανίζει προβλήματα στη λειτουργία του. • Αποφύγετε την χρήση τηλεφώνου (εκτός ασύρματης συσκευής) σε περίπτωση καταιγίδας. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από κεραυνό. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή πλησίον σημείου με διαρροή υγραερίου. • Μπορείτε να συνδέσετε μόνο εγκεκριμένα παρελκόμενα προϊόντα της TIPTEL στην συσκευή αυτή.
All manuals and user guides at all-guides.com Χαρακτηριστικά Προϊόντος Χαρακτηριστικά Προϊόντος • Υψηλής ποιότητας μεγάφωνο. • Η Οθόνη LCD εμφανίζει τηλεφωνικούς αριθμούς, ημερομηνία και ώρα. • Ανοικτή ακρόαση και συνομιλία. • Φωτεινή ένδειξη μηνύματος στην αναμονή (4 διαφορετικές επιλογές) • Μνήμη...
All manuals and user guides at all-guides.com Επεξηγήσεις Πλήκτρων Επεξηγήσεις Πλήκτρων Εμφανίζει τον αριθμό τηλεφώνου, την ημερομηνία και ώρα και 1. Οθόνη LCD άλλες πληροφορίες. 2. Χαρτί Ονοματίστε τα πλήκτρα ταχείας κλήσης. 3. Πλήκτρα ταχείας κλήσης Αποθήκευση αριθμών τηλεφώνου για ταχεία κλήση. (M1-M10) α.
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com Επεξηγήσεις Πλήκτρων α. Πιέστε για εμφάνιση ή διαγραφή τηλεφωνικού αριθμού ή μνήμης ταχείας κλήσης. β. Πιέστε για 3 δευτ για να εισέλθετε στον αρχικό κατάλογο 7. X / MENU ρυθμίσεων. γ. Στον αρχικό κατάλογο πιέστε για να εισάγετε και να επιβεβαιώσετε...
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com Επεξηγήσεις Πλήκτρων β. Σε γραμμές πόλεως: ενεργοποίηση λειτουργιών στο Δημόσιο Τηλεφωνικό Δίκτυο α. Πλήκτρα κλήσης. 14. 0 – 9, *, # β. Κατά την εμφάνιση τηλεφωνικού καταλόγου για την εισαγωγή γραμμάτων, 0 για κενό, * για σύμβολα. 15.
Pagina 129
Συνδέστε π.χ. data modem ή τηλεφωνητή, γενικότερα δε με 21. Καλώδιο DATA συσκευές που έχουν δική τους τροφοδοσία, όχι συσκευές που τροφοδοτούνται από το τηλεφωνικό δίκτυο. 22. Θύρα Δυτικού τύπου 4/4 (RJ11), με ακουστικά tiptel ακουστικού 23.Θύρα Συνδέστε το χειροτηλέφωνο χρησιμοποιώντας στο σπιράλ χειροτηλεφώνου...
All manuals and user guides at all-guides.com Επεξηγήσεις Πλήκτρων Εγκατάσταση Σηκώστε το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών και εγκαταστήστε 4 μπαταρίες μεγέθους AA (UM3). Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ΔΕΝ ΦΟΡΤΙΖΟΝΤΑΙ από τη συσκευή αυτή. Χρησιμοποιείστε εξωτερική πηγή φόρτισης των μπαταριών (εμπορίου) εάν κάνετε χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
All manuals and user guides at all-guides.com Ρυθμίσεις Ρυθμίσεις Κάθε ρύθμιση είναι διαθέσιμη με την πίεση ενός μόνο πλήκτρου. Με το ακουστικό κλειστό, πιέστε X/MENU τουλάχιστον για 3 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε στον κατάλογο ρυθμίσεων. Πιέζοντας το ίδιο πλήκτρο X/MENU επανειλημμένα εμφανίζονται...
All manuals and user guides at all-guides.com Ρυθμίσεις Ρύθμιση Μελωδιών Κουδουνισμού Μετά τη ρύθμιση του Εξωτερικού Αριθμού, πιέστε X/MENU για ρύθμιση των ΜΕΛΩΔΙΩΝ ΚΟΥΔΟΥΝΙΣΜΟΥ. Πιέστε για επιλογή της μελωδίας (1-16) και πιέστε X/MENU για επιβεβαίωση. Ρύθμιση Έντασης Κουδουνισμού Μετά τη ρύθμιση των ΜΕΛΩΔΙΩΝ ΚΟΥΔΟΥΝΙΣΜΟΥ, πιέστε X/MENU για τη ρύθμιση της...
All manuals and user guides at all-guides.com Ρυθμίσεις Ρύθμιση Παλμικής ή Τονικής Επιλογής Μετά τη ρύθμιση του Χρόνου παύσης, πιέστε X/MENU για την ρύθμιση της Παλμικής/Τονικής Επιλογής κλήσης. Πιέστε για να επιλέξετε τον κατάλληλο τύπο (DTMF ή Παλμός) και πιέστε X/MENU για επιβεβαίωση. Συμβουλευθείτε...
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία Λειτουργία Διαδικασία Κλήσης Σηκώστε το χειροτηλέφωνο ή πιέστε για να λάβετε ήχο κλήσης και πληκτρολογήστε τον αριθμό. Χρησιμοποιείστε το πλήκτρο X/MENU για να εμφανίσετε τον αριθμό. Όταν ο καλούμενος απαντήσει στην κλήση, στην οθόνη εμφανίζεται...
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία Για να επιστρέψετε σε κανονική ομιλία χωρίς σιγή πιέστε ξανά το πλήκτρο . Το μικρόφωνο θα επανενεργοποιηθεί. Αναλαμπή - Flash (Πλήκτρο-R) / Μεταφορά κλήσης Η λειτουργία αυτή χρησιμοποιείται κυρίως σε τηλεφωνικά κέντρα. Εάν έχετε ενεργοποιημένη...
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία Μνήμες Ταχείας Κλήσης Αποθήκευση • Με το ακουστικό κλειστό, πιέστε • Εισάγετε τον τηλεφωνικό αριθμού που επιθυμείτε να αποθηκεύσετε για ταχεία κλήση. • Πιέστε το πλήκτρο άμεσης αποθήκευσης (M1~M10) στο οποίο επιθυμείτε να αποθηκεύσετε...
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία Phone book Αποθήκευση Μνημών Τηλεφωνικού Καταλόγου • Με το ακουστικό κλειστό πιέστε .Στην οθόνη εμφανίζεται ADD ↑ SEARCH ↓ • Πιέστε για εισαγωγή ή εμφάνιση. Εισάγετε το όνομα. • Πιέστε για πρόσβαση στην σελίδα εισαγωγής του τηλεφωνικού αριθμού...
τηλεπικοινωνιακός πάροχος αποστέλλει σήμα ¨Ένδειξης Μηνύματος, η ένδειξη εμφανίζεται στην οθόνη (μεταξύ ώρας και ημερομηνίας). Τόσο το τηλεφωνικό κέντρο tiptel 4011 όσο και το tiptel 30xx / tiptel.com – υποστηρίζει αυτόν τον τύπο της ένδειξης. Ένδειξη μηνύματος μέσω μεταβολής πολικότητας...
Pagina 139
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία η T1 (1 συχνότητα κουδουνιού = 50Hz ,διάρκεια = 40ms) T2 (διάρκεια μη ενεργού κουδουνιού = 110ms) η T3 (2 συχνότητα κουδουνιού = 50Hz , διάρκεια = 40ms) Ενεργοποίηση Ρυθμίστε τον μεταγωγέα στη θέση “SR” position και σηκώστε το ακουστικό για ενεργοποίηση.
Η επικοινωνία για επισκευή που προκύπτει από υποχρεώσει εντός εγγύησης θα πραγματοποιείται μέσω του τοπικού διανομέα των συσκευών. Η TIPTEL προσφέρει εγγύηση 2 ετών από την παράδοση για τα υλικά και την κατασκευή της συσκευής. Η συνεχής υποστήριξη που δικαιούται ο αγοραστής αφορά στην επισκευή ή την...
παροχή απεριόριστης εγγύησης για την επιτυχή λειτουργία σε όλους τους τύπους τηλεφωνικής πρόσβασης. Η TIPTEL δηλώνει ότι η συσκευή είναι συμβατή με όλες τις θεμελιώδεις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 1999/5/EC. Η συμβατότητα επαληθεύεται από την σήμανση της συσκευής με CE.
από μερικά ανακυκλωμένους μικροκόκκους. Τα υλικά συσκευασίας δεν αποτελούνται από πλαστικά αλλά από μερικά ανακυκλωμμένο χαρτόνι και χαρτί. Εάν δεν έχετε χρησιμοποιήσει την συσκευή TIPTEL, η TIPTEL αποδέχεται την επιστροφή της συσκευής χωρίς καμία χρέωση. Η συσκευή θα αποσταλεί σε...
Pagina 143
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία Η συσκευή λαμβάνει αλλά Λάθος τρόπος κλήσεις. Αλλάξτε στον κατάλληλο δεν μπορεί να τρόπο κλήσης. πραγματοποιεί κλήσεις. Εσφαλμένη ή καθόλου Δεν έχει προγραμματισθεί Εισάγετε πρόθεμα. σύνδεση κατά την κλήση το πρόθεμα για τη Δημόσιο από...
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com Manual (PT) Telefone analógico avançado Com mãos-livres Agenda telefónica Ligação para headset e CLIP tiptel 160 tiptel...
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Índice Índice .......................3 Instruções de Segurança................5 Características do telefone ................6 Conteúdo do pacote................... 6 Diagrama do telefone..................7 Instalação ......................11 Configurações ....................12 Definir o Idioma................... 12 Definir Contraste ..................12 Definir Data e Hora ..................12 Definir código acesso à...
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Indicação de mensagem em espera ..............21 Indicação de mensagem em espera FSK ..........21 Alteração da polaridade da linha telefónica..........21 Alta tensão ....................21 SR burst ringing MWI.................. 21 Apêndice......................24 Garantia....................... 24 Símbolo CE ....................
All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de Segurança Instruções de Segurança Quando utilizar o seu telefone, deve ter em atenção as seguintes considerações de segurança para reduzir o risco de fogo, choques eléctricos ou magoar pessoas: • Leia e entenda todas as instruções. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Diagrama do telefone Características do telefone • Funcionamento em Mãos-livres (half duplex) • 2 linhas de visor • Apresentação da data, hora, novas chamadas e icon de mensagem • Mantém a memória sem baterias •...
All manuals and user guides at all-guides.com Diagrama do telefone Diagrama do telefone 1. Visor LCD Apresenta o número de telefone, data, hora e outra informação relevante. 2. Papel Legenda para as teclas de marcação directa. 3. Teclas de Podem ser memorizados números de telefone associados ás teclas para marcação directa marcação directa.
Pagina 152
All manuals and user guides at all-guides.com Diagrama do telefone a. Com o telefone em repouso, pressione durante 3 seg para ajustar o nível de volume de toque. b. Quando utiliza o modo mãos-livres, pressione para ajustar o volume do altifalante.
Pagina 153
All manuals and user guides at all-guides.com Diagrama do telefone 18. Patilha de Pressione para terminar uma chamada, auscultador on/off-hook descanso Switch para SR/HV/PR1/PR2 (veja capitulo de Message Waiting Indication) SR: Utiliza burst ringing signal para ligar MWI 19. Message Waiting HV: Utiliza voltagem de linha e rondar 70V para ligar MWI Switch PR1: Utiliza a polaridade da linha para ligar/desligar MWI...
Pagina 154
All manuals and user guides at all-guides.com Diagrama do telefone 23. Ligação para Ligue o auscultador utilizando o cordão fornecido. Auscultador 24. Compartimento de Utilize 4 baterias tipo AA (Alkaline) (não fornecidas) baterias...
All manuals and user guides at all-guides.com Instalação Instalação Abra o compartimento das baterias, introduza 4 pilhas do tipo AA (baterias não fornecidas com o equipamento). A colocação das pilhas apenas é necessária para funcionalidades específicas. Pilhas/baterias recarregáveis não são recarregadas neste equipamento. Para isso, utilize um carregador externo adequado (não fornecido).
All manuals and user guides at all-guides.com Configuração Configurações Qualquer função está acessível através da utilização de apenas uma tecla. No estado de repouso, pressione X/MENU durante um mínimo de 3 segundos para aceder ao menu de configuração. Pressionando repetidamente a mesma tecla X/MENU irá...
All manuals and user guides at all-guides.com Configuração para seleccionar o dígito e pressione X/MENU para gravar a sua selecção. Utilize o mesmo método para continuar a configurar os restantes dígitos. Quando o telefone estiver em utilização com uma central telefónica, e estiver configurado o código de acesso para marcar números externos, será...
All manuals and user guides at all-guides.com Configuração número marcado. Esta pausa também pode ser utilizada quando pressionar a tecla P ou quando utilizar a marcação a partir da agenda telefónica. Definir Modo de marcação Após definir o Tempo de pausa, pressione X/MENU para aceder ao menu de definição do modo de marcação.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilização Funcionamento Efectuar uma chamada Levante o auscultador ou pressione para obter sinal de chamar e em seguida digite o número a marcar. Caso pretenda, utilize X/MENU para editar o número. Caso o destinatário não esteja ocupado, é iniciada a contagem da duração da chamada após 3 segundos e será...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilização Funcionamento com auricular No caso de ter um auricular ligado ao seu telefone, este irá substituir o funcionamento do modo mãos-livres. O funcionamento é semelhante ao descrito no ponto anterior. Desligar o microfone Durante uma chamada, pressione a tecla e o microfone será...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilização Pre-marcação No modo de repouso, digite o número de telefone a marcar e posteriormente levante o auscultador ou pressione a tecla . O número será marcado automaticamente. Pausa Pressione / P para introduzir uma pausa de 1.2/2.4/3.6 segundos (de acordo com a configuração definida).
All manuals and user guides at all-guides.com Utilização Memórias de marcação rápida Gravar • No modo de repouso pressione • Introduza o número de telefone que deseja gravar numa das memórias de marcação rápida. • Pressione a tecla de marcação rápida especifica (M1 a M10) pretendida. Marcar Levante o auscultador ou pressione .
All manuals and user guides at all-guides.com Utilização Agenda telefónica Gravar registos na agenda telefónica • . No visor aparece ADD ↑ (adicionar) No modo repouso pressione SEARCH ↓ (procurar). • Pressione a tecla de direcção para cima para entrar no modo de edição.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilização Definir o alarme Levante o auscultador ou entre no modo mãos-livres, pressione e mantenha durante 3 segundos. Pressione para seleccionar a hora. Pressione para confirmar e mudar para minutos. Pressione para seleccionar os minutos. Pressione para confirmar.
All manuals and user guides at all-guides.com Apêndice Indicação de mensagem em espera Este telefone suporta diferentes tipos de indicação de mensagem espera. Este serviço consiste na informação de existência de nova mensagem no serviço de voice-mail. Para além do modo FSK, o tipo de mensagem utilizado depende da configuração do interruptor na parte de trás do equipamento.
Pagina 166
All manuals and user guides at all-guides.com Apêndice T1 (1 sinal, frequência = 50Hz ,duração = 40ms) T2 (sinal off duração = 110ms) T3 (2 sinal, frequência = 50Hz , duração = 40ms) Activação Comute o interruptor para a posição “SR” e levante o auscultador para efectuar a activação.
Pagina 167
All manuals and user guides at all-guides.com Apêndice As Siemens HighPath 3550 e 3750 suporta este tipo de serviço MWI. As definições normais para PPCA Siemens: T1=006, T2=017, T3=006. As definições normais para PPCA NEC: T1=022, T2=050, T3=022. No entanto, recomendamos sempre a consulta das definições do PPCA com o seu instalador.
Apêndice Garantia Para este equipamento a Empresa, Tiptel.com GmbH, dá a garantia obrigatória por lei, na presente data, 2 anos, cumprindo os seguintes regulamentos: a garantia é contada a partir da data de compra do fornecedor, provado pela factura de compra original ou outra prova de compra.
Este equipamento está aprovado para a ligação a redes de todas as cidades EC. A instalação em locais diferentes, não garante o devido funcionamento e limita as garantias de funcionamento nas linhas. Tiptel.com GmbH declara o respeito das especificações fundamentais da directiva europeia 1999/5/EC. Esta conformidade é confirmada pelo símbolo CE no equipamento.
All manuals and user guides at all-guides.com Apêndice Resolução de problemas Se tiver dificuldades na utilização do seu telefone, as sugestões seguintes podem ajudar na resolução do problema: Problema Possível causa Recomendação Não aprece nada no visor em O telefone não está ligado à Verifique todos os cabos.
All manuals and user guides at all-guides.com Apêndice Definições de Fábrica Contraste LCD: Melodia: Volume de toque: Tempo de flash: 100 ms Tempo de pausa: 3,6 s Modo marcação: tons (DTMF) Dados técnicos Dimensões (W x H x D): 180 x 75 x 220 mm Peso: aprox.
Pagina 172
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 173
All manuals and user guides at all-guides.com www.vcom.as BRUKERVEILEDNING (NOR) tiptel 160 Telefon med toveis høyttalende, telefonbok og hodesett uttak...
Pagina 174
All manuals and user guides at all-guides.com Innhold Innhold Innhold......................2 Sikkerhets instruksjoner.................4 Produkt oversikt ....................5 Innhold i esken.................... 5 Taste oversikt ....................6 Installasjon ......................9 Innstillinger......................10 Sette språk ....................10 Stille kontrasten ..................10 Stille år, dato og tid..................10 Sette prefix (bylinje tilgang) ................ 10 Sette ringe melodi..................
Pagina 175
All manuals and user guides at all-guides.com Innhold Appendix......................17 Service ......................17 Garanti......................17 CE godkjenning ..................17 Økologisk informasjon................17 Feilsøking....................18 Fabrikk innstillinger..................19 Tekniske data....................19...
Hvis produktet plutselig har en merkbar endring I ytelse. • Unngå å bruke en telefon (ikke trådløse) under tordenvær. Det kan være en liten fare for elektrisk støt. • Ikke bruk telefonen I nærheten av en gasslekkasje. • Kople kun til ekstrautstyr som er godkjent av Tiptel.
All manuals and user guides at all-guides.com Komme i gang Produkt oversikt • Høy kvalitets toveis høyttalende telefon • Display som viser telefonnummer, dato og tid • Toveis høyttalende (halv dupleks) • 60 minneplasser for anrop (anropsliste) • Oversikt over de siste 16 oppringte nummerene •...
All manuals and user guides at all-guides.com Komme i gang Taste oversikt 1. LCD Display Viser nummer, dato og klokkeslett og annen informasjon. 2. Papir Etikett for direktevalgs tastene. 3. Direktevalgstaster Her kan du lagre nummer for hurtig oppringing. (M1-M10) a.
Pagina 179
All manuals and user guides at all-guides.com Komme i gang a. Med røret på trykker du denne I minst 3 sekunder for å justere ringevolumet. b. I høyttalende modus så trykk denne for å justere volumet. c. Når du prater I røret så trykk på denne for å justere volumet. Volumet kan bli forandret ved å...
Pagina 180
All manuals and user guides at all-guides.com Komme i gang 19. Melding venter Kun i bruk på visse modeller. bryter. 20. Linje port Koble telefonledningen inn her. Koble til f.eks modem eller telefonsvarer. Bruk kun utstyr med egen 21. DATA port strømforsyning.
All manuals and user guides at all-guides.com Komme i gang Installasjon Ta av batteri lokket. Sett inn 4 stk AA (UM3) batterier. Oppladbare batterier blir ikke ladet opp I dette apparatet. Bruk isåfall ekstern lader(følger ikke med) Kople den ene enden av spiralsnoren til håndsettet, og den andre til telefonen. Kople den ene enden av linjesnoren til telefonen, og den andre enden til vegguttaket.
All manuals and user guides at all-guides.com Innstillinger Innstillinger Hver innstilling er tilgjengelig ved å bruke kun en tast. Mens røret ligger på så trykker du X/MENU I minst 3 sekunder for å komme inn I innstillings menyen. Ved å trykke samme tasten X/MENU flere ganger så...
All manuals and user guides at all-guides.com Innstillinger Sette ringe melodi Etter at du har lagret prefix, så trykker du X/MENU for å komme til RING MELODIES. Trykk for å velge melodi (1-16) og trykk X/MENU for å bekrefte. Sette ringe volumet Etter å...
All manuals and user guides at all-guides.com Bruk Bruk Opprette en samtale Løft av røret eller trykk for å få summetone og tast nummeret. Bruk X/MENU for å forandre på nummeret. Når den du ringer til svarer så vil displayet vise samtaletiden automatisk.
All manuals and user guides at all-guides.com Bruk Midlertidig skru av mikrofonen (mute) Mens du prater så trykk og mikrofonen vil bli skrudd av. Legger du på røret så blir samtalen avsluttet. For å skru på mikrofonen igjen så trykker du en gang til R-tasten / Overføre en samtale Denne funksjonen er hovedsaklig for bruk på...
All manuals and user guides at all-guides.com Bruk Direktevalgstaster Lagre • Når røret ligger på, trykk • Tast inn nummeret du vil lagre. • Trykk på direktevalgstasten (M1~M10) som du vil lagre nummeret på for å lagre nummeret. Ringe Løft av røret eller trykk .
All manuals and user guides at all-guides.com Bruk Telefonbok Lagre nummer i telefonboken • . Displayet vil vise ADD ↑ SEARCH ↓ Mens røret ligger på, trykk • Trykk for å gå inn i redigerings modus. Skriv inn navnet. • Trykk for å...
All manuals and user guides at all-guides.com Bruk Stille alarm tiden Mens røret ligger på trykk og hold I minst 3 sekunder. Trykk å velge timen. Trykk for å bekrefte og gå til minutt innstillingene. Trykk velge minuttene. Trykk for å bekrefte. Legg på. Bruk for åskru av og på...
Dette er understreket av vår sertifisering i henhold til DIN EN ISO 9001. Hvis du mot formodning skulle få ett problem med din Tiptel telefon, eller om du har spørsmål, ta kontakt med din lokale forhandler eller på www.vcom.as .
All manuals and user guides at all-guides.com Appendix Feilsøking Hvis du har problemer med din telefon så kan muligens forslagene under hjelpe deg: Problem Mulig årsak Fiks/Anbefaling Ingenting I diaplayet når du Ingen kontakt til telefonlinjen. Sjekk alle kabler og plugger. løfter av røret.
All manuals and user guides at all-guides.com Appendix Fabrikk innstillinger LCD kontrast: Ringe melodi: Ringe volum Flash time: 100 ms Pause lengde: 3,6 s Taste tone : (DTMF) Tekniske data Dimmensjon (B x H x D): 180 x 75 x 220 mm Vekt: ca.
Pagina 192
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 193
All manuals and user guides at all-guides.com Nur innerhalb der EU Union européenne seulement Alleen voor de Europesche Gemeenschap European Union only Μόνο για την Ευρωπαϊκή Ένωση Marking is in compliance with EU Directive 2002/96/EC and EN50419 Dieses Produkt trägt das Recycling-Symbol gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC. Somit ist das Gerät am Ende der Nutzungsdauer bei einer kommunalen Sammelstelle zum Recyclen abzugeben.
Pagina 194
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 195
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 196
All manuals and user guides at all-guides.com Tiptel.com GmbH Business Solutions Halskestraße 1 D - 40880 Ratingen Tel.: 0900 100 – 84 78 35* anity Tel.: 0900 100 – TIPTEL* Internet: www.tiptel.de International: Internet: www.tiptel.com * (1,49 EURO/Min. aus dem Festnetz der Deutschen Telekom, abweichende Mobilfunkpreise möglich)