Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 58
HK634150XB
Udhëzimet për përdorim
Vatër me induksion
Ръководство за
Индукционна плоча
употреба
Upute za uporabu
Indukcijska ploča za
kuhanje
Návod k použití
Indukční varná
deska
Gebruiksaanwijzing
Inductiekookplaat

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG HK634150XB

  • Pagina 1 HK634150XB Udhëzimet për përdorim Vatër me induksion Ръководство за Индукционна плоча употреба Upute za uporabu Indukcijska ploča za kuhanje Návod k použití Indukční varná deska Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Përmbajtja Faleminderit që keni zgjedhur një nga produktet tona me cilësi të lartë. Për të siguruar efektshmëri optimale dhe të vazhdueshme me pajisjen tuaj shtëpiake ju lutemi lexoni me kujdes këtë manual udhëzimi. Ai do t'ju mundësojë që të kontrolloni të gjitha proceset në mënyrë të përkryer dhe të efektshme. Për t’iu referuar këtij manuali sa herë...
  • Pagina 3: Udhëzime Për Instalimin

    UDHËZIME PËR INSTALIMIN Përpara instalimit, shënoni numrin e serisë (Ser. Nr.) nga etiketa e parametrave.Etiketa e parametrave të pajisjes ndodhet në pjesën e saj të poshtme. HK634150XB 949 593 373 01 58 GAD DA AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 3,7 kW...
  • Pagina 4 Udhëzime për instalimin Udhëzimet për sigurinë PARALAJMËRIM Duhet t’i lexoni këto! Sigurohuni që pajisja të mos jetë dëmtuar nga transportimi. Mos lidhni një pajisje të dëmtuar. Nëse është e nevojshme, flisni me shitësin. Vetëm një teknik i autorizuar shërbimi mund ta instalojë, ta lidhë ose ta riparojë këtë pajisje. Përdorni vetëm pjesë...
  • Pagina 5 Udhëzime për instalimin Montimi min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm +1 mm min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Nëse përdorni një kuti mbrojtëse (aksesor shtesë), nuk është...
  • Pagina 6: Përshkrim I Produktit

    Përshkrim i produktit PËRSHKRIM I PRODUKTIT Pamje e përgjithshme Zonë e vetme gatimi 1200 W Zonë ovale gatimi 1500/2400 W Zonë gatimi me induksion 1400 W, me funksion Fuqie 2500 W (diametri minimal i enës - 125 mm) Paneli i kontrollit Zonë...
  • Pagina 7: Udhëzime Për Përdorimin

    Udhëzime për përdorimin Fusha sensore Funksioni Aktivizon dhe çaktivizon funksionin STOP+GO. Ekranet e përzgjedhjes së nxehtësisë Ekrani Përshkrimi Zona e gatimit është e çaktivizuar. Funksioni i ruajtjes ngrohtë STOP+GO është në përdorim. Zona e gatimit është në përdorim. Funksioni i nxehjes automatike është aktiv. Enë...
  • Pagina 8: Përzgjedhja E Nxehtësisë

    Udhëzime për përdorimin • Nuk e çaktivizoni një zonë gatimi ose ndryshoni cilësimin e nxehtësisë. Pas pak kohësh, ndizet dhe pajisja çaktivizohet. Shihni tabelën. Kohët e fikjes automatike Përzgjedhja e nxehtësisë Zona e gatimit 6 orësh 5 orësh 4 orësh 1,5 orësh çaktivizohet pas Përzgjedhja e nxehtësisë...
  • Pagina 9: Kohëmatësi

    Udhëzime për përdorimin Menaxhimi i fuqisë Blloku i ushqimit e ndan fuqinë midis dy zonave të gatimit në çift (shihni figurën). Funksioni i fuqisë rrit fuqinë në nivelin maksimal për njërën nga zonat. E ul automatikisht fuqinë në zonën e dytë të gatimit në...
  • Pagina 10: Mekanizmi I Sigurisë Së Fëmijëve

    Udhëzime dhe këshilla të nevojshme Për të filluar këtë funksion prekni . Simboli ndizet për 4 sekonda. Kohëmatësi mbetet i ndezur. Për ta ndaluar këtë funksion prekni . Ndizet përzgjedhja e nxehtësisë që keni vendosur më parë. Kur fikni pajisjen, çaktivizohet edhe ky funksion. Mekanizmi i sigurisë...
  • Pagina 11: Zhurmat Gjatë Punës

    Udhëzime dhe këshilla të nevojshme Zhurmat gjatë punës Nëse arrini të dëgjoni • zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra nga materiale të ndryshme (strukture sanduiç). • tingull fishkëllime: po përdorni një ose më shumë zona gatimi me nivele të larta fuqie dhe ena është...
  • Pagina 12: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Kujdesi dhe pastrimi Zonat e gatimit me induksion janë më të shpejta dhe me më shumë energji se sipërfaqet tradicionale të gatimit. Informacion mbi akrilamidet E rëndësishme Sipas zbulimeve të fundit shkencore, nëse e thekni ushqimin (veçanërisht ato me përmbajtje niseshteje), akrilamidet mund të përbëjnë një rrezik për shëndetin.Për këtë...
  • Pagina 13 Si të veprojmë nëse… Problemi Shkaku i mundshëm dhe zgjidhja Një sinjal tjetër akustik bie kur Keni mbuluar një ose më shumë fusha me sensor. Zbuloni fushat pajisja është fikur. me sensor. Sinjali akustik dëgjohet 6 herë Keni mbuluar një ose më shumë fusha me sensor. Zbuloni fushat dhe pajisja çaktivizohet.
  • Pagina 14: Probleme Që Lidhen Me Mjedisin

    Probleme që lidhen me mjedisin Problemi Shkaku i mundshëm dhe zgjidhja Ena e gatimit ka avulluar lëngun ose keni përdorur enë gatimi të ndizet papërshtatshme. Mbrojtja ndaj mbinxehjes për zonën e gatimit është aktive. Fikja automatike është aktive. Çaktivizoni pajisjen. Hiqeni enën e nxehtë. Pas afro 30 sekondave, aktivizojeni sërish zonën e gatimit.
  • Pagina 15: Информация За Безопасност

    Съдържание Благодарим ви, че избрахте един от нашите висококачествени продукти. За да осигурите оптималната и редовна работа на вашия уред, прочетете внимателно това ръководство за работа. То ще ви даде възможност да преминавате през всички етапи на работата с лекота и максимална ефективност. За да можете да правите справки...
  • Pagina 16 Информация за безопасност • Съхранявайте всички опаковъчни материали далеч от деца. Съществу‐ ва риск от задушаване или нараняване. • Дръжте децата далеч от уреда по време на и след работа с него, дока‐ то уредът изстине. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Aктивирайте устройството за безопасност на децата, за да предотвратите неволно...
  • Pagina 17: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ Преди монтаж си отбележете серийния номер (Ser. Nr.) от табелката с данни.Табелката с данни на уреда се намира в долната му част. HK634150XB 949 593 373 01 58 GAD DA AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 3,7 kW...
  • Pagina 18 Инструкции за инсталиране • Спрете захранването на клемата. • Гарантирайте защитата от токови удари чрез компетентен професиона‐ лен монтаж. • Хлабави или неправилни връзки между щепсела и контакта могат да доведат до прегряване на клемите. • Връзките трябва да се инсталират правилно в клампите от квалифици‐ ран...
  • Pagina 19: Описание На Уреда

    Описание на уреда min. min. 25 mm 38 mm min. min. min. 5 mm 5 mm 20 mm Ако използвате защитна кутия (допълни‐ телна принадлежност), не е необходимо осигуряването на вентилационно про‐ странство от 5 мм отпред и предпазно дъно точно под уреда. ОПИСАНИЕ...
  • Pagina 20 Описание на уреда Разположение на командното табло Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Индикаторите, показанията на дисплея и звуковете показват кои функции работят. Сензорно поле Функция За активиране и деактивиране на уреда. Заключва и отключва командното табло. Дисплей за степента на нагря‐ Показва...
  • Pagina 21 Инструкции за работа Описание на дисплея Има неизправност Една от зоните за готвене е все още гореща (остатъчна топлина) Устройството "Заключване/Заключване за деца" работи. Функцията "Повишена мощност" работи. Автоматичното изключване работи. Индикатор за остатъчна топлина ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от изгаряне вследствие на остатъчната топлина! Индукционните...
  • Pagina 22 Инструкции за работа Настройка на нагряване Докоснете , за да повишите настройката на нагряването. Докоснете за да понижите настройката на нагряването. На дисплея се показва на‐ стройката на нагряване. Докоснете и по едно и също време, за да деактивирате зоната за готвене. Активиране...
  • Pagina 23 Инструкции за работа Управление на мощността Управлението на мощността, разде‐ ля мощността между двете зони за готвене в една двойка (виж илю‐ страцията). Функцията за повишена мощност повишава мощността до максималното ниво за една зона за готвене от двойката. Автоматично понижава...
  • Pagina 24 Полезни препоръки и съвети Ключалка Когато зоните за готвене работят, можете да заключите командното та‐ бло, но не . Така се предотвратяват случайни промени на настройката на нагряване. Първо настройте степента на нагряване. За да стартирате функцията, натиснете . Символът светва...
  • Pagina 25 Полезни препоръки и съвети Съдът за готвене е подходящ за индукционна плоча, ако ... • ... малко количество вода завира много бързо на зона, настроена на най-високата настройка за нагряване.. • ... магнитът тегли към дъното на готварския съд. Дъното на готварския съд трябва да бъде колкото се може по-дебело и по-плоско.
  • Pagina 26: Грижи И Почистване

    Грижи и почистване На‐ Използвайте за: Час Съвети строй‐ ка на на‐ грява‐ нето За варене на ориз и ястия с 25-50 Добавете минимално два пъ‐ мляко, претопляне на готови мин ти повече течност, отколкото ястия е оризът, смесете млечните блюда...
  • Pagina 27 Как да постъпите, ако ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Остри предмети и абразивни почистващи препарати могат да причинят повреждане на уреда. За Вашата безопасност, уредът не трябва да се почиства с машина с пар‐ на струя или пара под налягане. Надрасквания или тъмни петна по стъклокерамичната повърхност не влияят...
  • Pagina 28 Как да постъпите, ако Проблем Възможна причина и отстраняване Функцията за автоматич‐ • Зоната за готвене е все още гореща (остатъчна но нагряване не старти‐ топлина ). Оставете зоната за готвене да изсти‐ ра. не. • Зададена е най-високата степен на нагряване. Най-високата...
  • Pagina 29 Опазване на околната среда Проблем Възможна причина и отстраняване Водата в готварския съд е извряла или сте използва‐ се включва ли неподходящ съд за готвене. Работи защитата срещу прегряване на зоната за готвене. Автоматич‐ ното изключване работи. Деактивирайте уреда. Свалете горещия готварски съд.
  • Pagina 30: Informacije O Sigurnosti

    Sadržaj Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete. Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimo pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Omogućit će vam navigaciju kroz sve procese na savršen i najučinkovitiji način. Kako biste mogli konzultirati ove upute svaki put kad vam je to potrebno, preporučujemo vam da ih držite na sigurnom mjestu.
  • Pagina 31: Ispravno Rukovanje

    Informacije o sigurnosti UPOZORENJE Aktivirajte zaštitu za djecu kako biste spriječili da mala djeca ili kućni ljubimci slučajno aktiviraju uređaj. Sigurnost tijekom rada • Uklonite svu ambalažu, naljepnice i prevlake s uređaja prije prve uporabe. • Polja kuhanja postavite na "isključeno" nakon svake uporabe. •...
  • Pagina 32: Upute Za Postavljanje

    Upute za postavljanje UPUTE ZA POSTAVLJANJE Prije instalacije, zapišite serijski broj (Serijski br.) s natpisne pločice.Natpisna pločica uređaja nalazi se na donjem dijelu kućišta. HK634150XB 949 593 373 01 58 GAD DA AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 3,7 kW...
  • Pagina 33: Sastavljanje

    Upute za postavljanje U svrhu izolacije moraju postojati ispravni uređaji: automatske sklopke, osigu‐ rači (osigurače na uvrtanje izvaditi iz držača), sklopke za prekidanje strujnog kruga u slučaju zemljospoja i sklopke. Sastavljanje min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min.
  • Pagina 34: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda OPIS PROIZVODA Opći pregled Jednostruko polje kuhanja 1200 Dvostruko polje kuhanja 1500/2400 W Indukcijsko polje kuhanja 1400 W, s Power funkcijom 2500 W (minimalni promjer posude - 125 Upravljačka ploča Indukcijsko polje kuhanja 2300 W, s Power funkcijom 3700 W (minimalni promjer posude - 180 Izgled upravljačke ploče Za rukovanje uređajem koristite polja senzora.
  • Pagina 35: Upute Za Uporabu

    Upute za uporabu Polje senzora Funkcije Aktivira funkciju električne snage. Aktivira i deaktivira funkciju STOP+GO. Prikazi stupnjeva kuhanja Zaslon Opis Polje kuhanja je isključeno. Uključena je funkcija Održavanje topline/ STOP+GO. Polje kuhanja radi. Uključena je funkcija automatskog zagrijavanja. Posuđe nije prikladno ili je premalo, ili nema posuđa na polju za kuhanje.
  • Pagina 36: Podešavanje Zagrijavanja

    Upute za uporabu • ne koristite ispravno posuđe. Prikazuje se simbol i nakon 2 minute polje za kuhanje se automatski isključuje. • ne isključite zonu za kuhanje ili ne promijenite stupanj zagrijavanja. Nakon nekog vremena pali se i uređaj se isključuje. Pogledajte tablicu. Vremena Automatskog isključivanja Podešavanje zagrijavanja...
  • Pagina 37: Upravljanje Snagom

    Upute za uporabu stupanj zagrijavanja Za uključivanje, dodirnite . Pali se . Za isključivanje, dodirnite Upravljanje snagom Upravljanje snagom dijeli snagu između dva polja kuhanja koja tvore par (vidi sliku). Funkcija električne sna‐ ge pojačava snagu na maksimalnu ra‐ zinu za jedno polje za kuhanje u paru. Automatski smanjuje snagu u drugom polju para na nižu razinu.
  • Pagina 38: Zaključavanje

    Korisni savjeti i preporuke • Za zaustavljanje ove funkcije dodirnite . Uključuje se stupanj kuhanja kojeg ste prije postavili. Zaključavanje Kada polja za kuhanje rade, možete zaključati upravljačku ploču, ali ne i To sprečava nehotičnu promjenu stupnja zagrijavanja. Najprije podesite stupanj zagrijavanja. Za pokretanje ove funkcije dodirnite .
  • Pagina 39: Primjeri Primjene Za Kuhanje

    Korisni savjeti i preporuke • ... dno posude privlači magnet. Dno posuđa za kuhanje treba biti što je moguće deblje i ravnije. Dimenzije posuđa: indukcijska polja za kuhanje automatski se prilagođavaju veličini dna posuđa do određene granice. Buka tijekom rada Ako čujete •...
  • Pagina 40: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Stu‐ Koristite za: Vrijem Savjeti panj za‐ grijav anja Lagano prženje: sitno izrezani sa‐ po po‐ Preokrenuti kad prođe pola stojci u umaku, teleći Cordon-bleu, trebi vremena kotleti, sjeckano meso omotano tijestom, kobasice, jetra; zgušnjavanje umaka; prženje jaja, palačinki, uštipaka Jako prženje isjeckanog mesa, 5 –...
  • Pagina 41: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema 3. Na kraju prebrišite uređaj čistom krpom. RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok i rješenje Ne možete uključiti uređaj • Aktivirano je zaključavanje tipki ili zaštita za djecu ili rukovati njime. Isključite funkciju. Pogledajte "Zaključavanje" i "Zaštita za djecu". •...
  • Pagina 42: Briga Za Okoliš

    Briga za okoliš Problem Mogući uzrok i rješenje • Posuđe nije prikladno. Koristite odgovarajuće posuđe. Uključuje se • Na polju za kuhanje nema posuđa. Stavite posuđe na polje za kuhanje. • Promjer dna posuđa za kuhanje premalen je za polje za kuhanje.
  • Pagina 43: Ambalaža

    Briga za okoliš Ambalaža Materijali za ambalažu ekološki su prihvatljivi i mogu se reciklirati. Plastični dijelovi prepoznaju se po oznakama: >PE<,>PS<, itd. Ambalažu zbrinite kao kućni otpad na za to predviđenim mjestima.
  • Pagina 44: Bezpečnostní Informace

    Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv znovu použít.
  • Pagina 45 Bezpečnostní informace • Dbejte na to, aby se děti ke spotřebiči nepřibližovaly během a po jeho použí‐ vání, a to až do doby, než spotřebič vychladne. UPOZORNĚNÍ Zapněte dětskou pojistku, aby malé děti nebo domácí zvířata nemohly spotřebič náhodně zapnout. Bezpečnost při provozu •...
  • Pagina 46: Pokyny K Instalaci

    Pokyny k instalaci POKYNY K INSTALACI Před instalací si poznamenejte sériové číslo (S. N.) z typového štítku. Typový štítek je umístěný na spodní části spotřebiče. HK634150XB 949 593 373 01 58 GAD DA AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 3,7 kW...
  • Pagina 47 Pokyny k instalaci • Pro jednofázové nebo dvoufázové připojení použijte správný síťový kabel ty‐ pu H05BB-F T max 90 °C (nebo vyšší). • Poškozený síťový kabel vyměňte za speciální kabel (typ H05BB-F max. te‐ plota 90 °C; nebo vyšší). Obraťte se na místní servisní středisko. Spotřebič...
  • Pagina 48: Popis Spotřebiče

    Popis spotřebiče Pokud použijete ochrannou skříň (dodateč‐ né příslušenství), není nutné zachovat přední prostor o šířce 5 mm pro proudění vzduchu a instalovat ochranné dno přímo pod spotřebičem. POPIS SPOTŘEBIČE Celkový pohled Jednoduchá varná zóna 1200 W Oválná varná zóna 1500/2400 W Indukční...
  • Pagina 49: Provozní Pokyny

    Provozní pokyny Senzorové tlačítko Funkce Ukazatele časovače pro varné Ukazuje, pro kterou zónu je nastavený čas. zóny. Displej časovače Ukazuje čas v minutách. Zvyšuje nebo snižuje nastavenou teplotu. Zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu. Zvyšuje nebo snižuje čas. Volba varné zóny. Zapíná...
  • Pagina 50: Funkce Automatického Vypnutí

    Provozní pokyny Funkce automatického vypnutí Tato funkce spotřebič automaticky vypne v následujících případech: • Všechny varné zóny jsou vypnuté ( • Po zapnutí spotřebiče jste nenastavili teplotu. • Něco jste rozlili nebo položili na ovládací panel na déle než 10 sekund (pán‐ ev, utěrka, atd.).
  • Pagina 51: Funkce Posílení Výkonu

    Provozní pokyny Funkce posílení výkonu Funkce posílení výkonu dodá indukčním varným zónám více elektrické ener‐ gie. Funkce výkonu se aktivuje maximálně na 10 minut. Indukční varná zóna se tak automaticky přepne na nejvyšší teplotu. Funkci zapnete stisknutím rozsvítí se symbol .
  • Pagina 52: Zámek

    Užitečné rady a tipy • Tuto funkci vypnete zmáčknutím . Zapne se předchozí zvolené tepelné nastavení. Zámek Když jsou varné zóny zapnuté, můžete zablokovat ovládací panel, ale nikoliv . Zabráníte tak náhodné změně nastavení teploty. Nejprve nastavte teplotu. Tuto funkci zapnete dotykem .
  • Pagina 53 Užitečné rady a tipy Dno nádoby musí být co nejrovnější a co nejtlustší. Rozměry nádoby: indukční varné zóny se do určité míry automaticky přizpůso‐ bí velikosti dna nádoby. Zvuky během používání Jestliže slyšíte • praskání: nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce). •...
  • Pagina 54: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Na‐ Vhodné pro: Čas Tipy stave‐ ní te‐ ploty Mírné smažení: plátků masa nebo V polovině doby obraťte ryb, Cordon Bleu z telecího masa, potřeby kotlet, masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a ko‐ blih Prudké smažení, pečená brambo‐ 5—15 V polovině...
  • Pagina 55: Co Dělat, Když

    Co dělat, když... 3. Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým hadříkem. CO DĚLAT, KDYŽ... Problém Možná příčina a řešení Spotřebič nelze zapnout • Je zapnuté blokování tlačítek nebo dětská pojistka ani používat. . Vypněte tuto funkci. Viz „Blokování tlačítek“ a „Dět‐ ská...
  • Pagina 56: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Poznámky k ochraně životního prostředí Problém Možná příčina a řešení • Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu. Rozsvítí se • Na varné zóně není žádná nádoba. Na varnou zónu postavte nádobu. • Průměr dna nádoby je pro varnou zónu příliš malý. Použijte vhodnou nádobu.
  • Pagina 57: Obalové Materiály

    Poznámky k ochraně životního prostředí Obalové materiály Obalové materiály neškodí životnímu prostředí a jsou recyklovatelné. Plastové díly jsou označeny značkami: >PE<,>PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý ob‐ alový materiál jako domácí odpad ve vhodném kontejneru v místě svého bydli‐ ště.
  • Pagina 58: Veiligheidsinformatie

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Pagina 59: Veiligheid Tijdens Gebruik

    Veiligheidsinformatie • Houd kinderen tijdens en na het gebruik uit de buurt van het apparaat, totdat het appa- raat afgekoeld is. WAARSCHUWING! Om te voorkomen dat kleine kinderen of dieren per ongeluk het apparaat inschakelen, advi- seren wij de kinderbeveiliging te activeren. Veiligheid tijdens gebruik •...
  • Pagina 60: Montage-Instructies

    Noteer, voor de installatie, het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje.Het typeplaatje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. 949 593 373 01 HK634150XB 58 GAD DA AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 3,7 kW 7,3 kW...
  • Pagina 61: Montage

    Montage-instructies • Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken. • In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt. • Vervang een voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C of hoger). Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt.
  • Pagina 62: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe- horen), dan zijn de voorste ventilatieruimte van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Enkele kookzone 1200 W Ovale kookzone 1500/2400 W Inductiekookzone 1400 W, met power- functie 2500 W (minimale diameter pan -125 mm).
  • Pagina 63: Kookstanddisplays

    Bedieningsinstructies Sensorveld Functie Indicatielampjes timer voor de kook- Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. zones Timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer. Verhoogt of verlaagt de kookstand. Het schakelt de buitenste ring in en uit. Verhoogt of verlaagt de tijdsinstelling. Het selecteert de kookzone.
  • Pagina 64: Automatisch Uitschakelen

    Bedieningsinstructies Automatisch uitschakelen De functie schakelt het apparaat automatisch uit als: • Alle kookzones uitgeschakeld zijn ( • U de kookstand niet instelt nadat u het apparaat hebt ingeschakeld. • U iets hebt gemorst of iets langer dan 10 seconden op het bedieningspaneel hebt gelegd (een pan, doek, etc.).
  • Pagina 65: Powerfunctie

    Bedieningsinstructies Om de functie te stoppen, raakt u aan. Powerfunctie De Powerfunctie maakt meer vermogen beschikbaar voor de inductiekookzones. De Power- functie wordt maximaal 10 minuten geactiveerd. Daarna wordt de inductiekookzone auto- matisch teruggeschakeld naar de hoogste kookstand. Raak aan om de functie in te schakelen;...
  • Pagina 66: Slot

    Nuttige aanwijzingen en tips stopt de timerfunctie niet. • Voor het inschakelen van deze functie, raakt u aan. Het symbool gaat branden. • Raak voor het uitschakelen van deze functie aan. De kookstand die u eerder hebt ingesteld, wordt weergegeven. Slot Wanneer de kookzones in gebruik zijn, kunt u het bedieningspaneel vergrendelen, maar niet .
  • Pagina 67: Lawaai Tijdens Gebruik

    Nuttige aanwijzingen en tips Een pan is geschikt voor een inductiekookplaat als… • ... een beetje water op de hoogste kookstand binnen korte tijd wordt verwarmd.. • ... een magneet vast blijft zitten aan de bodem van het kookgerei. De bodem van de pan moet zo dik en vlak mogelijk zijn. Afmetingen van de pannen: Inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte automa- tisch aan de grootte van de bodem van de pan aan.
  • Pagina 68: Informatie Over Acrylamides

    Onderhoud en reiniging Tem- Gebruik om: Tijdsin- Tips pera- stelling tuurin- stelling Lichtjes braden: kalfsoester, cordon bleu zoals Halverwege de bereidingstijd om- van kalfsvlees, koteletten, rissoles, wors- nodig draaien tjes, lever, roux, eieren, pannenkoeken, donuts Door-en-door gebraden, opgebakken 5-15 Halverwege de bereidingstijd om- aardappelen, lendenbiefstukken, steaks draaien Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees...
  • Pagina 69: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet in- • De vergrendeling of kinderbeveiliging stelt in werking. schakelen of bedienen. Schakel de functie uit. Raadpleeg "Slot" en ""Kinderbeveili- ging". • STOP+GO is ingeschakeld . Schakel de functie uit. Zie het hoofdstuk "Stoppen en verdergaan".
  • Pagina 70: Milieubescherming

    Milieubescherming Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er heeft zich een fout voorgedaan in het apparaat. en een getal gaat branden. Ontkoppel het apparaat enige tijd van de stroomtoevoer. Ontkop- pel de zekering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het apparaat opnieuw aan.
  • Pagina 72 www.aeg-electrolux.com/shop...

Inhoudsopgave