Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld HK634060XB PT Manual de instruções | Placa ES Manual de instrucciones | Placa de cocción SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll aeg.com\register...
PER UNS RESULTATS PERFECTES Gràcies per haver triat aquest producte AEG. L’hem creat perquè t’ofereixi un rendiment impecable durant molts anys, amb tecnologies innovadores que et faran la vida més senzilla i fàcil. Un conjunt de funcions que no trobaràs en aparells convencionals. Dedica uns minuts a veure com en pots treure el millor partit.
Pagina 3
instal·lació incorrectes. Mantingueu sempre les instruccions en un lloc segur y accessible per a futures consultes. 1.1 Seguretat dels infants i de les persones vulnerables • Els nens majors de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als...
• AVÍS: No alimenteu l’aparell a través d’un dispositiu de commutació extern, com ara un temporitzador, ni el connecteu a un circuit que s’encengui o apagui regularment a través d’un servei públic. • PRECAUCIÓ: Cal vigilar el procés de cocció. Cal supervisar en tot moment els processos de cocció...
Pagina 5
• Seguiu les instruccions d'instal·lació • Assegureu-vos que hi hagi instal·lada una subministrades amb l'aparell. protecció contra els xocs. • Mantingueu la distància mínima en relació • Utilitzeu la pinça d’alleujament de la tensió amb els altres aparells i unitats. al cable.
• Aquest aparell està dissenyat únicament • Aneu amb compte de no deixar caure per a usos domèstics (en interiors). objectes o estris de cuina sobre l'aparell. • No modifiqueu les especificacions La superfície es pot fer malbé. d’aquest aparell. •...
• Poseu-vos en contacte amb les vostres • Talleu el cable d'alimentació arran de autoritats municipals per saber com l'aparell i tireu-lo. eliminar l'aparell. • Desconnecteu l'aparell de la xarxa elèctrica. 3. INSTAL·LACIÓ AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. 3.1 Abans de la instal·lació Abans d'instal·lar la placa, anoteu la informació...
12 mm min. 60 mm Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la vostra placa radiant AEG - Instal·lació al Si utilitzes una caixa de protecció (un taulell" escrivint el nom complet que s'indica accessori addicional), no cal la planta al gràfic següent.
Pagina 9
4.2 Distribució del panell de control Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons us indiquen les funciones que estan en marxa. Camp Funció Comentari tàctil ENGEGAT/APAGAT Per activar i desactivar la placa. Bloqueig / Dispositiu de seguretat Per bloquejar/desbloquejar el panell de control.
Pantalla Descripció STOP+GO està activat. Escalfament automàtic està activat. Hi ha algun problema de funcionament. + dígit Una de les zones de cocció encara és calenta (escalfor residual). Bloqueig / Dispositiu de seguretat infantil està activat. Desconnexió automàtica està activat. 4.4 Indicador de calor residual També...
5.4 Activació i desactivació dels zona de cocció comença a parpellejar. La cercles de cocció exteriors pantalla mostra el temps que queda. Podeu ajustar la superfície de cocció a les Per desactivar la funció: toqueu mides de la bateria de cuina. establir la zona de cocció...
5.8 Bloqueig Per activar la funció: activeu la placa . No seleccioneu cap nivell d’escalfor. Podeu bloquejar el panell de controls mentre les zones de cocció estan en marxa. Això Premeu durant 4 segons. Apareix evita que es pugui produir un canvi accidental Desactiveu la placa amb del nivell d’escalfor.
Nivell d'escal‐ Feu servir per a: Temps Consells (min) 2. - 3. Arròs bullit i plats a partir de productes 25 - 50 Afegiu com a mínim el doble de líquid làctics, escalfar menjar preparat. que d'arròs, plats a partir de làctics a la meitat del procés.
Pagina 14
8.1 Què fer si… Problema Possible causa Solució La placa no s’engega o no fun‐ La placa no està connectada a una Comproveu si la placa està correcta‐ ciona. font elèctrica o està mal connectada. ment connectada al subministrament elèctric. El fusible s'ha fos.
(el trobareu a un extrem de la superfície del vidre) i el missatge d'error 9. DADES TÈCNIQUES 9.1 Placa de característiques Model HK634060XB PNC 949 492 154 01 Tip. 60 HAD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricat a: Romania Núm.
10. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA 10.1 Informació del producte* Identificació de model HK634060XB Tipus de placa Fogons integrats Nombre de zones de cocció Tecnologia de calefacció Escalfador radiant Diàmetre de les zones de cocció...
TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer • Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
• FORSIGTIG: Tilberedningen skal overvåges. En kortvarig tilberedning skal overvåges kontinuerligt. • ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på overfladerne på kogepladen. • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm.
Pagina 20
• Beskyt apparatets bund mod damp og • Sørg for ikke at beskadige netstikket (hvis fugt. relevant) eller strømkablet. Kontakt vores • Montér ikke apparatet ved siden af en dør autoriserede servicecenter eller en eller under et vindue. Dette for at undgå, elektriker, hvis en beskadiget ledning skal at der falder varmt kogegrej ned fra udskiftes.
Pagina 21
• Hvis overfladen på apparatet er revnet, bruges til andre formål, f.eks. skal du øjeblikkeligt afbryde apparatet fra rumopvarmning. strømforsyningen. Dette for at forhindre 2.4 Vedligeholdelse og rengøring elektrisk stød. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det •...
3. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 3.1 Inden installationen Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet min. sidder i bunden af kogesektionen. min. 500mm 50mm Serienummer ......3.2 Indbygningskogesektioner Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene.
12 mm min. 60 mm Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG Radiant kogesektion - Topplade" Hvis du bruger en beskyttelsesboks ved at skrive det fulde navn, der er angivet på (ekstraudstyr), er den isolerende plade grafikken nedenfor. direkte under kogesektionen ikke nødvendig.
4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON / OFF Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. STOP+GO Aktiverer / deaktiverer funktionen.
Display Beskrivelse Automatisk opvarmning er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal En kogezone er stadig varm (restvarme). Lås / Børnesikring er i brug. Automatisk slukning er i brug. 4.4 Restvarmeindikator Kontrollampen kan også vises: • for de tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem, ADVARSEL! •...
Sådan aktiveres den yderste varmekreds: Tryk på sensorfeltet. Kontrollampen tændes. Når nedtællingen ender, udsendes der et Sådan deaktiveres den yderste lydsignal, og 00 blinker. Kogezonen varmekreds: Tryk på sensorfeltet, indtil slukkes. kontrollampen slukkes. 5.5 Automatisk opvarmning Sådan stoppes lyden: Tryk på •...
Sådan slår du funktionen fra: Tænd for Sådan slår du funktionen fra: Tryk på Det forrige varmetrin aktiveres. kogesektionen med . Indstil ikke et varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med Når du slukker for kogesektionen, Sådan tilsidesættes funktionen til en deaktiverer du også...
Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) 4. - 5. Tilbered større mængder mad, sam‐ 60 - 150 Op til 3 l væske plus ingredienser. menkogte retter og supper. 5. - 7 Let stegning: schnitzler, cordon bleu efter be‐ Vendes undervejs. (kalvekød), koteletter, frikadeller, pøl‐...
Pagina 29
Problem Mulig årsag Afhjælpning Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen. Kontakt en kvalificeret elektri‐ ker, hvis sikringen springer flere gange i træk. Du indstiller ikke varmetrinnet på 10 Tænd for kogesektionen igen, og ind‐ sekunder. stil varmetrinnet på under 10 sekun‐ der.
Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HK634060XB PNC 949 492 154 01 Type 60 HAD 47 AO 220-240 V 50-60 Hz Fremstillet i: Rumænien Serienr.
Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21,0 cm Bageste venstre 14,5 cm Forreste højre 14,5 cm Længde (L) og bredde (B) af ikke-rund kogezone Bageste højre L 26,5 cm B 17,0 cm Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 194,9 Wh/kg Bageste venstre...
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
• Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. Schakel het apparaat uit en bedek vervolgens de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. • WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag het apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door WAARSCHUWING! een gediplomeerd elektromonteur worden Gevaar voor letsel of schade aan het gemaakt.
dat het netsnoer na installatie bereikbaar WAARSCHUWING! • Als het stopcontact los zit, mag u de Risico op brand en explosie stekker niet in het stopcontact steken. • Wanneer ze verwarmd worden, kunnen • Trek niet aan het netsnoer om het vetten en oliën ontvlambare dampen apparaat los te koppelen.
• Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van • Maak het apparaat schoon met een het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor vochtige zachte doek. Gebruik alleen gebruik in andere toepassingen en zijn neutrale schoonmaakmiddelen.
U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG stralingskookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. NEDERLANDS...
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
Tip‐ Functie Opmerking toets Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. De stip betekent een niveauverandering van half zoveel warmte. STOP+GO werkt.
5.2 Automatische uitschakeling functie schakelt even de hoogste kookstand in en verlaagt dan naar de juiste kookstand. De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: • alle kookzones zijn uitgeschakeld, Om de functie in werking te stellen moet • u de kookstand niet instelt nadat u de de kookzone koud zijn.
kookzones niet werken. De warmtestand op Stel eerst de kookstand in. het display toont De functie inschakelen: raak aan. gaat gedurende 4 seconden aan. De timer Om de functie te activeren: tik op en tik blijft aan. vervolgens op van de timer om de tijd in te stellen.
6.2 Voorbeelden van kooktoepassingen De gegevens in de tabel dienen alleen als richtlijn. Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Aanwijzingen ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐ Doe een deksel op het kookgerei. 1 - 2. Hollandaisesaus, smelten: boter, cho‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen.
• Verwijder nadat de kookplaat • Verkleuring glanzende metalen voldoende is afgekoeld: kalk- en verwijderen: reinig het glazen oppervlak waterkringen, vetspatten en metaalachtig met een doek en een oplossing van water glanzende verkleuringen. Reinig de met azijn. kookplaat met een vochtige doek en een beetje niet-schurend reinigingsmiddel.
Geef ook de driecijferige servicecentra vind je in het garantieboekje. code voor het glaskeramiek (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK634060XB PNC 949 492 154 01 NEDERLANDS...
1500 / 2400 170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie* Modelnummer HK634060XB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingsverwarmer Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor...
• Zet uw kookgerei op de kookzone voordat • Plaats het kookgerei precies in het midden u deze activeert. van de kookzone. • De bodem van het kookgerei moet • Gebruik de restwarmte om het eten warm dezelfde afmeting hebben als de te houden of te smelten.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
• WARNING: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. • CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.
• Keep the minimum distance from other appliance or hot cookware, when you appliances and units. connect the appliance to a socket. • Always take care when moving the • Do not use multi-plug adapters and appliance as it is heavy. Always use safety extension cables.
Pagina 52
2.4 Care and cleaning • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. • Clean the appliance regularly to prevent • If the surface of the appliance is cracked, the deterioration of the surface material. disconnect immediately the appliance from •...
3.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Contact Customer Support Service. You cannot use the protection box if you install the hob above an oven.
Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. STOP+GO To activate and deactivate the function. To activate and deactivate the outer ring. Heat setting display To show the heat setting.
4.4 Residual heat indicator • for the neighbouring cooking zones even if you are not using them, • when hot cookware is placed on cold WARNING! cooking zone, • when the hob is deactivated but the As long as the indicator is on, there is cooking zone is still hot.
Pagina 57
5.6 Timer • Count Down Timer The function has no effect on the You can use this function to set the length of operation of the cooking zones. a single cooking session. First set the heat setting for the cooking zone, 5.7 STOP+GO then set the function.
To override the function for only one heat setting in 10 seconds. You can operate the hob. When you deactivate the cooking time: activate the hob with hob with the function operates again. comes on. Touch for 4 seconds. Set the 6.
7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface Refer to Safety chapters. at an acute angle and move the blade on the surface.
Pagina 60
Problem Possible cause Remedy The hob deactivates. You put something on the sensor Remove the object from the sensor field. field Residual heat indicator does not The zone is not hot because it oper‐ If the zone operated sufficiently long to come on.
9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HK634060XB PNC 949 492 154 01 Typ 60 HAD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in: Romania Ser.Nr....7.0 kW 9.2 Cooking zones specification Nominal Power (Max heat setting)
EN 60350-2 - Household electric cooking • Before you activate the cooking zone put appliances - Part 2: Hobs - Methods for the cookware on it. measuring performance • The cookware bottom should have the same diameter as the cooking zone. 10.2 Energy saving •...
TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus • 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä...
• VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. • HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla.
Pagina 66
• Älä asenna laitetta oven viereen tai • Kytke pistoke pistorasiaan vasta ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden asennuksen jälkeen. Varmista, että putoaminen laitteesta vältetään oven tai laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla ikkunan avaamisen yhteydessä. laitteen asennuksen jälkeen. • Jos laite on asennettu laatikoiden •...
2.4 Hoito ja puhdistus • Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat • Puhdista laite säännöllisesti, jotta esineet kaukana rasvoista ja öljyistä pintamateriaali pysyisi hyväkuntoisena. ruoanvalmistuksen aikana. • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen • Kuumat höyryt voivat aikaansaada jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen syttymisen.
500mm How to install your AEG 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Suojakotelo Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), keittotason alapuolella oleva suojataso ei ole tarpeen. Suojakotelolisävarustetta ei min.
Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Keittoalue Käyttöpaneeli 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
Pagina 70
Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Keittoalueiden ajastimen ilmaisi‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Ulomman lämpöalueen kytkeminen päälle ja pois pääl‐ tä. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö...
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.4 Ulompien lämpöalueiden VAROITUS! kytkeminen päälle ja pois päältä Lue turvallisuutta koskevat luvut. Voit säätää keittoalueen keittoastian pohjan koon mukaan. 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta Käytä kosketuspainiketta: Keittotaso kytketään toimintaan ja pois Kytke ulompi lämpöalue toimintaan: kosketa kosketuspainiketta.
Pagina 72
Kun keittoalueen merkkivalo alkaa Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa vilkkumaan, ajan laskenta on käynnissä. painiketta syttyy. Jäljellä olevan ajan tarkistaminen: kosketa Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: painiketta haluamasi keittoalueen kosketa painiketta . Edellinen tehotaso asettamiseksi. Keittoalueen merkkivalo kytkeytyy päälle. vilkkuu. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä. 5.8 Lukko Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta...
6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Emaloidusta teräksestä valmistetut tai alumiini- tai kuparipohjaiset keittoastiat 6.1 Ruoanlaittovälineet voivat aiheuttaa värimuutoksia keraamiseen pintaan. • Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen. 6.2 Esimerkkejä • Varmista, että keittoastioiden pohjat ovat ruoanvalmistussovelluksista puhtaat ja kuivat ennen niiden asettamista keittotasolle.
7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä keittotason erityistä kaavinta viistosti Lue turvallisuutta koskevat luvut. lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin. 7.1 Yleistietoa • Poista sitten, kun keittotaso on • Puhdista keittolevy jokaisen käytön jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, jälkeen.
Pagina 75
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Äänimerkki kuuluu ja keittotaso Vähintään yhdelle kosketuspainik‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐ kytkeytyy pois päältä. keelle on asetettu jotain. keilta. Äänimerkki kuuluu keittotason kytkeytyessä pois päältä. Keittotaso kytkeytyy pois päältä. Jokin esine on asetettu kosketuspai‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐ keelta.
* Euroopan unionin alueelle EU-asetuksen • Käytä veden kuumentamisen aikana 66/2014 mukaisesti. Valko-Venäjälle ainoastaan tarvittavaa vesimäärää. säädöksen STB 2477-2017, Liite A • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina mukaisesti. Ukrainalle säädöksen 742/2019 kannella. mukaisesti. • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan. EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut •...
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
Pagina 80
• N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié. Risque de blessure corporelle ou de •...
Pagina 82
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour objets chauds à distance des graisses et débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la des huiles pendant que vous cuisinez. fiche de la prise secteur. • Les vapeurs que dégagent l’huile très •...
produits abrasifs, de tampons à récurer, l’appareil. Elles ne sont pas destinées à de solvants ni d'objets métalliques. être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des 2.5 Service pièces d’un logement. • Pour réparer l'appareil, contactez le 2.6 Mise au rebut service après-vente agréé.
Consultez le tutoriel vidéo « Comment cuisson au-dessus d'un four. installer votre table de cuisson radiante AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci- dessous.
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description...
5. UTILISATION QUOTIDIENNE pour désactiver la zone de AVERTISSEMENT! cuisson. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.4 Activation et désactivation des circuits extérieurs 5.1 Activation et désactivation Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à la dimension de votre ustensile de cuisine. Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
5.7 STOP+GO Pour activer la fonction ou modifier la durée : appuyez sur la touche Cette fonction sélectionne le niveau de minuteur pour régler la durée (de 00 à cuisson le plus bas pour toutes les zones de 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson activées.
4 secondes. Réglez le niveau de cuisson Appuyez sur pendant 4 secondes. dans les 10 secondes qui suivent. Vous s'allume. Éteignez la table de cuisson en pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque appuyant sur vous éteignez la table de cuisson avec , la Pour désactiver la fonction le temps d'une fonction est de nouveau activée.
Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 7 - 8 Friture, galettes de pommes de terre, 5 - 15 Tourner à mi-cuisson. biftecks, steaks. Faire bouillir de l’eau, cuire des pâtes, saisir de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
Pagina 91
Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cau‐ se du dysfonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Vous ne réglez pas le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes.
à 3 lettres pour la vitrocéramique (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle HK634060XB PNC 949 492 154 01 Type 60 HAD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle HK634060XB Type de table de cuisson Table de cuisson encastra‐ Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Radiant Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder...
Pagina 97
• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen. • Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage nicht entflammbaren Material unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. WARNUNG! • Die Trennplatte muss den gesamten Die Montage des Geräts darf nur von Bereich unter dem Kochfeld abdecken.
Pagina 99
beschädigen. Wenden Sie sich zum • Legen Sie kein Besteck bzw. keine Deckel Austausch eines beschädigten Netzkabels auf die Kochzonen. Anderenfalls werden an unseren autorisierten Kundendienst sie sehr heiß. oder eine Elektrofachkraft. • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen •...
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium Dabei dürfen ausschließlich oder mit einem beschädigten Boden kann Originalersatzteile verwendet werden. Kratzer dem Glas/der Glaskeramik • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät verursachen. Heben Sie diese und separat verkaufter Ersatzlampen: Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf Diese Lampen müssen extremen der Kochfläche bewegen müssen.
Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Strahlungskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“. indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzkasten...
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an. STOP+GO ist eingeschaltet.
5.2 Automatische Abschaltung Ausschalten des äußeren Heizkreises: Berühren Sie das Sensorfeld, bis die Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in Kontrolllampe erlischt. folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: 5.5 Automatisches Aufheizen • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet, Wenn Sie diese Funktion einschalten, lässt •...
5.8 Verriegelung berühren Sie dann . Die verbleibende Zeit zählt rückwärts bis 00. Die Kontrolllampe der Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzone erlischt. Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann 6.1 Kochgeschirr Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen. • Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und flach wie möglich sein. 6.2 Beispiele für Kochanwendungen •...
7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur 7.1 Allgemeine Informationen Glasfläche ansetzen und über die • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Oberfläche bewegen.
Pagina 108
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Bedienfeld befinden sich Reinigen Sie das Bedienfeld. Wasser- oder Fettspritzer. Ein akustisches Signal ertönt und Sie haben etwas auf ein oder meh‐ Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld wird ausgeschaltet. rere Sensorfelder gestellt. den Sensorfeldern.
Code für die Glaskeramik (befindet sich in der der Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK634060XB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 154 01 Typ 60 HAD 47 AO 220–240 V ~ 50–60 Hz Hergestellt in: Rumänien Ser.-Nr.
10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung HK634060XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Heiztechnik Strahlungsbeheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm Länge (L) und Breite (W) des nicht kreisförmigen Hinten rechts...
Pagina 111
Bauteile, Unterbaugruppen und sind (kleine Elektrogeräte), im Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Altgeräts. Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, den Kauf eines Elektro- oder müssen alle Altbatterien und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt...
Pagina 112
mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Die Rücknahme von Elektro- und Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung Elektronikgeräten kann auch auf größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Containerplätzen oder zugelassenen Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Gemeindeverwaltung.
PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à...
Pagina 115
• NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. • AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de...
incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação elétrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser Risco de incêndio e choque elétrico. efetuada por uma pessoa qualificada. •...
Pagina 117
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no AVISO! final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Risco de incêndio e explosão • Se a tomada eléctrica estiver solta, não • As gorduras e os óleos podem libertar ligue a ficha.
• Antes de limpar o aparelho, desligue-o e vibração, humidade, ou destinam-se a deixe-o arrefecer sinalizar informação relativamente ao • Não utilize jatos de água ou vapor para estado operacional do aparelho. Não se limpar o aparelho. destinam a ser utilizadas em outras •...
Pagina 119
Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente. Não pode utilizar a caixa de proteção se Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a instalar a placa por cima de um forno. sua placa radiante AEG – Instalação de PORTUGUÊS...
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento Painel de comandos 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
Campo Função Comentário do sen‐ Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos. Para activar e desactivar o circuito exterior. Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. Para seleccionar o grau de cozedura. 4.3 Indicadores de grau de aquecimento Visor Do ciclo A zona de confeção está...
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 5.4 Activar e desactivar os circuitos AVISO! exteriores Consulte os capítulos relativos à É possível ajustar a superfície de cozedura à segurança. dimensão do tacho. 5.1 Activar e desactivar Utilizar o campo do sensor: Para activar o circuito exterior: toque no Toque em durante 1 segundo para activar campo do sensor.
Pagina 123
indicador da zona de aquecimento começar a Para ativar a função: toque em piscar, a contagem decrescente começa. acende. Para ver o tempo remanescente: toque em Para desativar a função: toque em para definir a zona de cozedura. O visor apresenta o grau de aquecimento indicador da zona de cozedura começa a anterior.
6. SUGESTÕES E DICAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à Os tachos feitos de aço esmaltado ou segurança. que tenham fundos de alumínio ou cobre poderão causar uma alteração de cor na 6.1 Tachos superfície de vitrocerâmica. • A base do recipiente deve ser o mais 6.2 Exemplos de aplicações de espessa e plana possível.
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar; caso contrário, a AVISO! sujidade pode provocar danos na placa. Tenha cuidado para evitar queimaduras. Consulte os capítulos relativos à Utilize um raspador especial para placas segurança. sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a 7.1 Informações gerais superfície.
Pagina 126
Problema Causa possível Solução É emitido um sinal acústico e a Colocou alguma coisa sobre um ou Retire o objeto dos campos do sensor. placa desativa-se. mais campos do sensor. É emitido um sinal acústico quando a placa é desativada. A placa desativa-se.
Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø) Dianteiro esquerdo 21,0 cm Traseiro esquerdo 14,5 cm Dianteiro direito 14,5 cm Comprimento (C) e largura (L) da zona de cozedura Traseiro direito C 26,5 cm não circular L 17,0 cm Consumo de energia por zona de aquecimento (EC Dianteiro esquerdo 194,9 Wh/kg electric cooking)
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión...
Pagina 131
• NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
Pagina 133
protección contra los cortocircuitos, • Los vapores que liberan los aceites muy fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse calientes pueden provocar combustiones del soporte), dispositivos de fuga a tierra y espontáneas. contactores. • El aceite usado, que puede contener • La instalación eléctrica debe tener un restos de alimentos, puede provocar dispositivo de aislamiento que permita fuego a menor temperatura que el aceite...
estropajos duros, disolventes ni objetos funcionamiento del aparato. No están metálicos. destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la 2.5 Asistencia tecnica iluminación de estancias domésticas. • Para reparar el aparato, póngase en 2.6 Eliminación contacto con el centro de servicio autorizado.
Pagina 135
No se puede utilizar la caja de protección si se instala la placa de cocción encima Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo de un horno. instalar la placa de cocción radiante AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. ESPAÑOL...
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
Sensor Función Comentario Para activar y desactivar el anillo exterior. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está...
5.2 Desconexión automática 5.5 Calentamiento automático La función desconecta automáticamente Si activa esta función puede conseguir el la placa de cocción siempre que: ajuste de calor necesario en menos tiempo. La función establece la temperatura al valor • todas las zonas de cocción están más elevado por un cierto tiempo y, después, apagadas, la baja al valor adecuado.
Pagina 139
Evita el cambio accidental del nivel de temperatura. Al acabarse la cuenta atrás, suena una Ajuste en primer lugar el nivel de calor señal y 00 parpadea. Se apaga la zona que desee. de cocción. Para activar la función: toque Para detener la señal acústica: toque enciende durante 4 segundos.
6. CONSEJOS 6.2 Ejemplos de aplicaciones de ADVERTENCIA! cocina Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Utensilios de cocina Los datos de la tabla son valores • La base de los recipientes debe ser lo orientativos. más gruesa y plana posible. •...
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan azúcar, ADVERTENCIA! la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice Consulte los capítulos sobre seguridad. un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y 7.1 Información general arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Pagina 142
Problema Posible causa Solución Se emite una señal acústica y la Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores. placa se apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga. La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor Retire el objeto del sensor.
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo HK634060XB Número de producto (PNC) 949 492 154 01 Tipo 60 HAD 47 AO 220-240 V ~ 50-60 Hz Fabricado en: Rumania Nº...
Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ Parte del. izq. 194,9 Wh / kg tric cooking) Parte tras. izq. 188,0 Wh / kg Parte del. der. 188,0 Wh / kg Parte tras. der. 191,6 Wh / kg Consumo enegértico de la placa de cocción (EC electric hob) 190,6 Wh / kg * Para la Unión Europea según la normativa •...
FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
• VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. • FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. • VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
och den övre lådan var tillräckligt så att luft stickkontakten är åtkomlig efter kan cirkulera. installationen. • Produktens undersida kan bli het. Se till • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget att installera en separationspanel gjord av sitter löst. plywood, material av köksstommen eller •...
eller uppvärmda föremål borta från fetter • Stäng av produkten och låt den kallna före och oljor när du lagar mat med dem. rengöring. • Ångorna som frigörs i mycket het olja kan • Spruta inte vatten eller ånga på produkten orsaka självantändning.
Pagina 150
Om du installerar hällen under en köksfläkt, 60 mm se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan produkterna. Hitta videoguiden "Så installerar du din min. induktionshäll från AEG Radiant – min. 500mm bänkinstallation" genom att skriva ut det 50mm fullständiga namnet som visas i figuren nedan.
Skyddslådan kan inte användas om hällen monteras ovanför en ugn. 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Kokzon Kontrollpanel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
Touch- Funktion Beskrivning kontroll Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget. Timerindikatorer för kokzonerna För att visa för vilken kokzon tiden är inställd. Timerdisplay För att visa tiden i minuter. För att aktivera och inaktivera ytterringen. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden.
5. DAGLIG ANVÄNDNING Använda touchkontroll: VARNING! Aktivera den yttre ringen: tryck på Se Säkerhetsavsnitten. touchkontrollen. Kontrollampan tänds. 5.1 Aktivera och avaktivera Inaktivera den yttre ringen: tryck på touchkontrollen tills kontrollampan släcks. Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller 5.5 Automatisk uppvärmning stänga av hällen.
5.8 Knapplås Du kan låsa kontrollpanelen medan En ljudsignal hörs och 00 blinkar när kokzonerna är igång. Funktionen förhindrar sluttiden uppnåtts. Kokzonen oavsiktliga ändringar av värmeläget. avaktiveras. Ställ in värmeläget först. För att stänga av ljudet: tryck på Aktivera funktionen: tryck på tänds i •...
6.2 Exempel på matlagningstillämpningar Kokkärl av emaljerat stål med aluminium- eller kopparbotten kan orsaka färgskiftning på glaskeramiken. Uppgifterna i tabellen är endast riktvärden. Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning Håll tillagad mat varm. efter be‐ Sätt på ett lock på kokkärlet. 1–2 Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25...
• Ta bort missfärgning på blank metall: använd en lösning av vatten och vinäger och rengör glasytan med en trasa. 8. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Ugnen är inte ansluten till strömför‐...
(den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HK634060XB PNC 949 492 154 01 Typ 60 HAD 47 AO 220–240 V 50–60 Hz Tillverkad i: Rumänien Serienr....
Höger bak 1500 / 2400 170 / 265 För optimalt matlagningsresultat använd inte kokkärl med större diameter än på kokzonen. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation* Modellidentifiering HK634060XB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Strålningslampa Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak...
11. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret. vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.